ID работы: 14187580

Ошибка Гарри Поттера

Слэш
NC-17
В процессе
211
автор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 326 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 8. Индейка, вечность и что-то там ещё.

Настройки текста
      Новорождённые дракончики оказались совершенно милейшими существами, и Гарри даже отчасти понимал Хагрида и его любовь к этим созданиям. Вылупившиеся из яиц малыши были уже заражены болезнью, поэтому драконологам предстояло их лечить. Дракончики фыркали и чихали дымом, чешуя забавно топорщилась, кое-где на теле виднелась оголённая незащищённая кожица, малыши переминались с лапки на лапку и выглядели совершенно безобидно.       Тео держал на руке самого маленького дракончика, закутанного в специальное защитное одеяльце. Со стороны казалось, что он держит младенца, если бы не дым, периодически идущий от свёртка в месте, где должна была находиться голова. Другой рукой Тео кормил из особой бутылочки: соска была удлиненной и плоской, а сама бутылка сделана из термоустойчивого материала. Ну и объём бутылочки позволял вместить пятьсот миллилитров.       Какое-то странное чувство затопило Гарри, пока смотрел на кормление детёныша — он никак не мог определиться, кто выглядит более милым: Тео или дракончик.       Кроме того, Гарри ещё со вчерашнего вечера терзали разные мысли, он всю ночь их думал, и сейчас те приобретали всё более угрожающий оттенок. Он огляделся: кроме них с Тео и драконов, никого не было.       Гарри подошёл ближе, Тео бросил на него короткий взгляд, не отвлекаясь от своего свёртка.       — Ты намазал лицо огнеупорной мазью? — строго спросил он.       — Ой, забыл, — хлопнул по лбу Гарри и полез в карман.       — Как ты дожил до своих лет? Тебе не в Аврорате надо работать, а где-то, где более безопасно.       — Я не боюсь смерти, — хмыкнул Гарри, доставая тюбик с мазью и выдавливая на ладонь содержимое. — Да и кто бы говорил! Из кого дракон чуть шашлык не сделал?       — Моя жизнь — ничто, — флегматично ответил Тео. — Никто не будет печалиться, если я сдохну. А вот смерть победителя Тёмного Лорда — национальное горе.       — Погорюют и забудут. Друзья только будут переживать. Но ведь и у тебя были друзья. Где они, кстати?       — Кто где, — уклончиво ответил Тео, и Гарри не стал развивать тему. Был вопрос куда актуальнее.       — Расскажи немного о Робе, — попросил он. — Как познакомились, каким человеком он был и так далее.       — Хм, — задумался Тео. — Роб был отличным парнем, своим в доску. Ровесник Чарли, и, кажется, они учились вместе в Академии. Когда я приехал в деревню, то первым, с кем познакомился, был Роб. Ну, кроме Чарли, конечно. Нас часто подкармливала его бабушка, которую Роб перевёз с собой в деревню из Англии. Она была стара как Мерлин. Приносила суп из крапивы и лебеды, варенье из шишек и кедровых орешков. Изумительная женщина.       — Она жива ещё?       — Не-ет, — покачал головой Тео. — Давно уже умерла. Её дом Роб сразу продал и с горя пропил все деньги.       — А как у вас завязались отношения втроём? — осторожно поинтересовался Гарри.       — У нас нет и не было никаких отношений, — отрезал Тео. — Это всегда было развлечением, удовлетворением физиологических потребностей, не без доли любопытства, конечно.       — Понял, — Гарри задумался, почёсывая плечо.       Не зная, как перейти к сути своего вопроса, он решил спросить как есть.       — Тео, — мягко начал он, убедившись, что никто не появился рядом с ними, — если Чарли тебя обижает, или тебе не нравится происходящее между вами, ты скажи мне. Может, тебе нужна помощь?       Тео впервые оторвал взгляд от дракончика и удивлённо уставился на Гарри.       Тишину прерывали сопение и фыркание драконов, а также громкое чмоканье малыша с бутылкой.       — С чего ты взял, что меня кто-то обижает?       Гарри смотрел в большие карие глаза и думал, что Тео вообще нельзя обижать. Только любить. В разных позах.       Он тряхнул головой, прогоняя вмиг появившиеся образы.       — Послушай, — Гарри понизил голос до шёпота на всякий случай. — Ты можешь подать знак, чтобы я понял. Ну, я видел в фильмах — например, обронить салфетку с надписью «Помоги» или постучать пальцем по щеке азбукой Морзе. Я, правда, не знаю её, но, к примеру…       Гарри стало неловко от внимательного взгляда Тео.       Он действительно когда-то видел фильмы, где жертвы домашнего насилия подавали знаки совершенно посторонним людям. Одна женщина, например, тайком от мужа-абьюзера написала на ступне просьбу о помощи, и когда они пришли в обувной магазин, продавец, примеряя ей туфлю, заметил надпись и вызвал полицию.       Кажется, Тео тоже понял, что Гарри хотел донести.       Почувствовав, что сказал глупость, Гарри вспыхнул, щёки будто опалило драконьим пламенем, но тем не менее он отважно ожидал ответа.       Тео, к его удивлению, не стал смеяться. Не стал говорить, что Гарри хочет всех спасать и корчить из себя героя.       Он даже не закатил глаза и не цокнул языком, как обычно любил делать.       Просто перевёл взгляд обратно на чмокающе-чавкающий свёрток и слегка улыбнулся.       — Нет, Гарри. Мне не нужна помощь. Кажется, ты немного не понял наших отношений, но спасибо за заботу, чем бы она ни была вызвана, — Тео чуть встряхнул закутанного дракончика, изменяя положение держащей руки. — Может, ты уже хочешь отказаться от наших договорённостей? Не стесняйся, говори. Тебя никто не осудит.       Гарри напряжённо думал. Сотни мыслей роились в голове, пока он наконец не выдал.       — Нет, я пока не отказываюсь. Я даже не попробовал. Ну, то есть, попробовал, только не зная о том, что пробую. Поэтому я хочу обязательно осознанно попробовать… — Гарри неловко взъерошил волосы. — В общем, ты меня, наверное, понял. Я не против зрителей. Только, чтобы я знал о них. Вот. Если не понравится, я скажу сразу.       — Ну, зритель у нас только один, — хмыкнул Тео. — Но да, я тебя понял.       — Хорошо.       — На, держи новорождённого, — Тео сунул ему свёрток. — Хватит прохлаждаться, пора заняться тем, для чего ты действительно сюда приехал, — учёбой, дорогой Гарри.       Гарри поспешно схватил закутанного дракончика, а Тео стал помогать устраивать его на руке.       Он спиной ощутил, как Тео прижался к нему грудью, обхватывая с боков и кладя руки на ладони Гарри, показывая, как нужно правильно держать.       — Держи там, где холка, — он легонько стукнул по кисти Гарри, направляя чуть ниже. — Так будет удобнее отклонять голову, когда кормишь.       Подбородок Тео лёг на плечо, а дыхание, когда говорил, пощекотало ухо. Гладкая щека притёрлась к небритой щеке Гарри — прикосновение показалось таким привычным, будто Тео делал это тысячу раз.       — В правую руку возьми бутылку, там осталось уже немного.       Гарри взял бутылочку, что оказалась достаточно тяжёлой, несмотря на скудные остатки специальной смеси. Закутанный дракончик тоже весил немало, хотя размера был небольшого. Очевидно, вес придавала толстая шкура.       Заглянув вглубь свёртка, Гарри увидел торчащую зубастую мордочку и полуслепые жёлтые глаза. На голове располагались маленькие острые рожки. Дракончик не мигая глазел мутным взглядом, а затем громко рыгнул, пыхнув дымом.       — Вот потому я и говорил, что надо мазать лицо мазью, — прошелестел Тео у лица. — Он начнёт выздоравливать и в следующий раз дохнёт огнём.       — Так вроде мазь не спасает от ожогов, — справедливо заметил Гарри.       — Ну, огонь больного драконьего малыша не такой сильный, а потом ты же перестанешь кормить его на руках и совать свою физиономию в одеяло. Мазь спасёт от нескольких искорок, но только если не позабыть про неё.       — Приму к сведению, — пообещал Гарри и поднёс соску к пасти дракона.       — Смелее, — губы Тео двигались в непосредственной близости от губ Гарри, и слизистую покалывало от выдыхаемых слов.       Дракончик жадно зачмокал, и Гарри наклонил бутылку, чтобы смесь свободно попадала в горло.       — Молодец, — журчала похвала ласковой бережностью речных волн.       Тео обнимал его сзади, будто оплетая тонкой гибкой лозой — так естественно и органично. Будто знал, как нужно Гарри. Будто нет ничего более обыденного, чем стоять вот так, прижимаясь друг к другу, потираясь щеками и смешивая выдохи. Будто у них была вечность, забитая до отказа запахами специй и домашней рождественской индейки. Вечность, в которой можно спрятаться от чужих — вдвоём, только вдвоём.       О чём он вообще думает? Индейка, вечность, желание обниматься — откуда вообще взялись эти мысли? Чем объятия Тео отличались от сотни других объятий?       В жизни Гарри всегда было много вопросов, ответов на большую часть которых он так и не получил. По разным обстоятельствам. А потом просто забывал.       Но отчего-то именно на этот вопрос, Гарри желал бы знать ответ.       Когда Тео отодвинулся от него, показалось, что солнце спряталось за тучу и стало прохладно. Стыло так, промозгло. Одиноко.       Гарри докормил дракона, и Тео забрал свёрток. Он уложил малыша в самодельный кокон из какой-то соломы, тряпок и закрыл ограждение, чтобы у взрослых драконов не было доступа.       — Пойдём, у нас ещё с десяток таких.       Они прошлись по загону, Тео объяснял особенности кормления и лечения разных особей, не преминул пошутить про цвет скорлупы, а Гарри слушал, не в силах отвести взгляда с солнечных бликов, оставляющих рубиновые пятна на чёрных кудрях. Блики порхали по взлохмаченной макушке, путались в прядях, норовили прыгнуть на лицо, но Тео сразу отворачивался, жмуря глаза.       — В каких облаках ты витаешь? — нахмурился Тео, заметив рассеянный взгляд.       — Прости, — Гарри попытался сосредоточиться.       — Завтра уходим на выходные, — сообщил Тео. — На целых три дня! Такая роскошь бывает раз в месяц, из-за тяжёлых условий работы нам полагается отдыхать чуть больше.       — О, здорово.       — Да, дежурные драконологи подменят нас. Мы планируем кутить так, будто завтра конец света, — Тео взъерошил волосы, неосознанно копируя Гарри. Гарри это заметил. — Ты с нами или отправишься в Англию?       Гарри думал ровно секунду.       — С вами, конечно! Что мне делать в Англии? А ваши развлечения я не хочу пропустить. Что в программе? Кто-то ещё будет?       — Да, подойдут знакомые, — сказал Тео. — Устроим вечеринку на открытом воздухе. Ну а гвоздь программы — приготовление самого горячего напитка «Пламя дракона»!       — Интригует, — воодушевился Гарри. — Кони не двинем от такого?       — Не должны, — серьёзно ответил Тео. — Я придирчиво отношусь к выбору сырья.       — Ты сам будешь готовить? — удивился Гарри.       — Конечно, — сказал Тео, будто это само собой разумеется. — Я никому такое не доверю. Думаю, тебе понравится.       — Будем надеяться.       — К тому же… — Тео сделал интригующую паузу. — Потом мы можем заняться чем-то очень и очень интересным, — он лукаво подмигнул.       — Всей компанией? — ужаснулся Гарри.       — Дурак, — звонко засмеялся Тео. — Что за Содом и Гоморру ты навоображал?       — Да кто вас знает, — почёсываясь, сказал Гарри.       — Нет, только я и ты. И Чарли, конечно.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.