ID работы: 14187580

Ошибка Гарри Поттера

Слэш
NC-17
В процессе
207
автор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 326 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 9. Поцелуй дракона.

Настройки текста
      Сутки пролетели быстро, Гарри не успел даже глазом моргнуть, как оказался в реденькой лесополосе в низовьях гор среди незнакомых ему молодых людей.       Время в румынской деревушке вообще текло, как песок сквозь пальцы. Казалось бы, никаких особенных событий не происходило, но почему-то было интересно здесь жить. Когда Робардс отправил его в ссылку в Сэпынцу, Гарри даже и подумать не мог, что ссылка окажется весьма и весьма недурной.       «Кутить» собралось около десяти-пятнадцати человек: все обитатели магической деревни — драконологи и стажёры. Гарри был удивлён, увидев среди них и девушек. Впрочем, это были настоящие амазонки с крепкими задницами и упругой грудью. Будь он натуралом, непременно за кем-нибудь ухлестнул.       Парни тоже были неплохи, но многие пришли уже парочками — как с девушками, так и с парнями. Но геев, отметил Гарри, было не так много, хотя настроенных негативно людей не наблюдалось.       — О, барбекю? — уточнил Гарри у невысокого русоволосого парня.       — Шашлык, — улыбнулся тот, произнеся с заметным акцентом не очень-то привычное слово.       — Лерой — русский, — подошёл к ним Чарли. — В деревне живут люди, приехавшие из разных стран, и англичан на самом деле не так уж много.       — Лерой — не вполне русское имя, — заметил Гарри.       Парень широко улыбнулся, насаживая мясо на шампур.       — Валера, но вам легче будет Лерой. Я уже привык за столько лет.       — А я — Гарри.       — А это — Димитру, — представил Чарли ещё одного парня с большими глазами, заинтересовавшегося шампурами и мясом. — Единственный румын в нашей деревне, — хохотнул он.       Вот так мимоходом Гарри познакомился со всеми, кто пришёл. Люди были улыбчивыми, громкими, дружелюбными и даже немного озорными. Какая-то бесинка сквозила в глазах буквально у каждого.       А ещё многие из них имели шрамы и увечья, даже женщины. В основном, всё ограничивалось ожогами на руках, но у одного парня отсутствовал большой палец, а миловидная светленькая девушка, хромала на правую ногу.       — Так, я притащил цуйку, — к ним подошёл запыхавшийся Тео.       — Зачем нам тут кот? — изумился Гарри.       — Это румынская самодельная водка так называется, — засмеялся Тео. — А наш котячий господин очень любит облизывать рюмки из-под неё, вот мы его так и назвали. Хер знает, как его зовут на самом деле, он прибился к нам уже взрослым.       Они расселись за деревянным столом с удобными стульями, а чуть поодаль под сенью деревьев находилось сооружение, напоминающее барную стойку.       — Всё трансфигурированное, — пояснил Чарли. — Давным-давно, конечно. Сейчас просто пользуемся.       Поначалу Гарри чувствовал себя непривычно в столь шумной малознакомой компании, но постепенно он влился в шутки и какие-то игры, где одному надо было кривляться и изображать известных волшебников, а всем остальным отгадывать. Когда пошли профессиональные кривляния по типу «отгадай дракона», Гарри уже был немного нетрезв.       — Тео, кажется, пора переходить к самой горячей части! — выкрикнула блондинка по имени Бекки.       — Да, Нотти, давай, — Чарли вытолкнул Тео по направлению к барной стойке.       — Ладно. Все готовы к жарким, нет, просто огненным напиткам? — весело крикнул тот, вставая за отполированную столешницу.       — Да! — поддержал нестройный хор голосов.       — Тогда будем полыхать!       На деревню уже опустилась ночь, полянку, столы и импровизированный бар освещали летающие светлячки и огоньки сигарет Чарли и ещё некоторых парней. Гарри тоже закурил, внимательно глядя на то, что делал Тео.       Тот много чего занимательного делал: открыл бутылку какого-то алкоголя, налил его во вместительную серебряную кружку в половину объёма, добавил фиолетовой жидкости и достал вторую такую же кружку. В неё влил дымящийся кипяток.       — Напоминаю, сегодня больше никакой магии, — озвучил Тео.       На столешнице очутился апельсин, Тео его разрезал острым ножом, обнажая непривычно красную мякоть.       Он сдавил рукой дольку, сок выжал в отдельную чашку, а остатки из цедры и кожуры дожал в кружку с кипятком.       — Апельсиновое масло, — сказал он. — Сладкая кислинка на вашем языке.       Бросив жамканную кожуру под стол, этот сучонок погрузил указательный палец испачканный соком в рот, обсасывая от основания до кончика.       Пепел сигареты посыпался на пальцы, обжигая, и Гарри понял, что слишком сильно раззявил челюсти, пялясь на излишне сексуального «бармена». Как успел заметить, оглянувшись по сторонам, не он один пялился.       Тео тем временем чиркнул зажигалкой возле кружки с алкоголем. Поверхность вспыхнула. Он резво схватил горящую кружку одной рукой, второй подцепил кипяток, и ночную темень разрезало пламя пылающей цвета лаванды жидкости, которая по дуге перетекла из одной кружки в другую. Тео повторял действия несколько раз, смешивая алкоголь с кипятком, путём переливания. Кружки находились на приличном расстоянии друг от друга, и горящая алкогольная дуга была длинной. Искорки фиолетового огня разлетались в стороны в опасной близости от лица Тео.       Окружающие пребывали в восторге, хлопали в ладоши, свистели, улюлюкали, а Гарри от волнения и переживаний прикусил губу и так сжал несчастную сигарету в руке, что та превратилась в бумажно-табачное месиво.       — Гарри, Тео знает, что делает, расслабься, — рука Чарли ободряюще легла на спину.       Гарри немного помогло, но тем не менее он был начеку и всё равно дёргался, когда особо пронырливые искорки пытались осесть на ноттовских кудрях.       — Браво! — крикнула девушка с красивым именем Соледад. Внешне она походила на Тео — смуглая, кучерявая, но более крикливая. Испанка, как подсказал Чарли. — Теодор, хотим теперь «Поцелуй дракона!»       — О-о-о! — протянул гул голосов. Люди оживились и стали охотнее поглощать закуски. Чарли тоже подхватил с тарелки кусок румяного мяса и с аппетитом зажевал.       — Поцелуй получит тот, кто быстрее всех выпьет до дна Чашу любви! — огласил Тео и вынул огромное блюдо.       — Гарри, давай участвуй. Ты же новичок, — улыбнулся ему Лерой.       — И правда, — поддержал Чарли. — Только не на голодный желудок.       — Чарли такой заботливый, — хохотнул Лерой. — Знает, чертяка, что его никто не обыграет. Вот уже несколько лет все горячие поцелуи достаются ему.       — Правильнее сказать, что никому раньше не удавалось урвать поцелуи, кроме меня, — похвастался Чарли.       — Твоя правда. Как Тео начал свои фокусы, все пытались выиграть, но никому не удавалось. Чарли явно застолбил себе все поцелуи, да и горячего парня заодно, — охотно болтал Лерой.       — Ну, Робу перепало, — возмутился Чарли.       — Потому что вы сделали исключение ради своего соседа.       — Я вообще не понял, о чём вы, — почесался недоуменно Гарри.       — Сейчас узнаешь. Будешь участвовать?       — А пикси вас задери! Буду! — подписался на что-то Гарри.       — Сейчас Тео намешает убойные порции горячительного. Нужно выпить на скорость. Кто быстрее опорожнит свою чашу, того поцелует дракон! — воодушевлённо поведал Лерой.       Гарри взглянул на бар. Там уже в ряд стояло несколько огромных блюдец, заполненных жидкостью, в которой плавали дольки фруктов. На этих дольках располагались кубики сахара.       — Кто хочет поцелуй, все сюда, — позвал Тео.       Лерой и Чарли зацепили с собой Гарри, вместе с ними выбежали ещё несколько парней и Соледад с Бекки.       — Парни, уступите девушке поцелуйчик, — наигранно-жеманно взмолилась Соледад.       — Хуй тебе, — беззлобно ответил Чарли, удивив Гарри.       — О том и прошу! — залилась хохотом испанка.       — Стерва.       Пока они шутливо препирались, Тео поджёг каждый кубик сахара на фруктовых дольках и подал коктейльные трубочки участникам.       — На счёт «три» начинайте, — оповестил он громко. — Один! Два-а… Три!       Желающие получить поцелуй быстро опустили конец своих трубочек в блюдце с алкоголем и стали лихо втягивать в себя содержимое. Гарри опомнился и тоже присоединился.       Горячий напиток обжигал рот, убойные пары щекотали ноздри, что хотелось чихать. Из глаз текли слёзы, но Гарри не желал проигрывать, — охвативший азарт просто сносил крышу. Ну, или виной был алкоголь.       Гарри отстал от Чарли буквально на два глотка. Тот победно посмотрел на Тео, а Гарри выругался.       — Не печалься, — пьяно сказал Лерой, сбивая кусочки сахара с долек в своём блюдце, оставшемся наполовину полным. — Чарли — мастак пить.       Опьянение уже овладевало Гарри, но он внимательно уставился на бар, ожидая, когда Чарли получит свой приз.       Тео взял кожуру апельсина, поместил туда сахар, вновь поджёг кружку с фиолетовой жидкостью и аккуратной струйкой влил цветное пламя прямо в серединку сахарного кубика. Запахло жжёной сладостью. Гарри как заворожённый смотрел на фиолетовый огонь и на ловкие руки Тео.       — Карамелизация сахара — что может быть вкуснее? — больше риторически спросил Тео. — Только поцелуй дракона для победителя!       Гарри ахнул, когда Тео захватил щипцами для сахара полыхающий лиловым кубик и закинул себе в рот. После этого он резко впился губами в губы Чарли, крепко обхватывая руками за шею и притягивая к себе.       — Один! — выкрикнула Соледад. — Два!       — После пяти можно оторваться друг от друга и обоим пыхнуть пламенем изо рта, как дракон, — поделился Лерой. — Эффектное зрелище.       — Шесть!..       — Но Чарли и Тео — парни сумасшедшие, без башни совсем. Они всегда целуются до десяти. Весь огонь остаётся во рту. Ох и жаркий же должно быть поцелуй! Но и опасный.       — Десять!..       Огненный поцелуй прекратился, Тео и Чарли выдохнули парой лиловых искорок и дымком, — прямо как те чахлые дракончики.       Непонятная смесь чувств охватила Гарри, когда он смотрел на целующихся. Что это было? Разочарование от того, что проиграл? Будто снитч выхватили из-под носа.       А Гарри так старался, гнался за золотистым мячиком, финты разные выделывал — и всё насмарку.       Тео повернулся к нему, в тёмных глазах блеснули фиолетовые искорки, и он произнёс:       — А давайте повторим ещё раз? Остались ещё смельчаки?       — Мерлин всеблагой! — воскликнул Лерой. — Да ты совсем без башки, сгоришь нахер, — он потрясённо смотрел, как Тео опрокинул в себя стакан воды со льдом. Чарли сделал то же самое.       Тео цокнул языком, что всегда немного бесило Гарри.       — Живём один раз. Давай, не ссы, Лерой. Или не осилишь ещё чашу? Развезло небось?       — Да кого это развезло? — возмутился Лерой. — Участвую, конечно!       — А ты, Гарри? — обратился Тео к нему.       — Участвую, — зачем-то согласился Гарри, хотя ноги уже сделались ватными от их убойного напитка.       Тео повторно наполнил чаши любви фруктами и алкоголем, поджёг кусочки сахара, и по его команде участники (почти всё те же самые, отчаянные) ринулись пить.       Кажется, у Гарри помутился разум или его мозги сожрали пикси, потому что он всосал в себя залпом высокоградусное содержимое чаши. Он чувствовал, что теперь состоит на девяносто процентов не из воды, а из спирта. И когда Лерой заорал, что победил Гарри, победитель Волдеморта и кучки нетрезвых драконологов чуть было не упал замертво, то ли от счастья, то ли от опьянения.       На месте его удержали тёплые руки Тео.       — Гарри, поцелуй-то тебе нужен?       — А как же! — воскликнул он. Что за вопросы? Он же победитель!       Гарри, словно в замедленной съёмке, глазел, как Тео льёт пламя на кубик сахара и кидает, ещё пылающий, в рот.       Губы обожгло жаром, будто Гарри засунул лицо в пасть самому злому дракону; огонь облизывал губы, язык и, кажется, прожигал от головы до самых пяток. И одновременно с этим в сердце пламени расцветала та самая жжёная сладость, оставляя карамельно-терпкое послевкусие. Острое, дымное, сахарно-цитрусовое, приправленное соусом нежности и шалой юности.       Океан огненной лавы, обрушившийся на язык, застилал сознание — манящий, ошеломляющий. Детонатор всего яркого и сумасшедшего.       Мир выключился, гул голосов отдалился, словно спрятанный за занавес, и Гарри чувствовал лишь пекло, в котором он очутился. Руки, губы, бёдра у его бёдер — всё смешалось, сплелось, сгорело в пожаре поцелуя.       — Десять!.. — прозвучало слишком буднично и остужающе. Тео оторвался от Гарри, а с губ сорвалось несколько колких искорок.       Внутри полыхало, Гарри невольно подумал, что у него нахрен сгорел рот, но, судя по Тео, всё было в порядке. Он протянул бутылку ледяной воды, прикладываясь в свою очередь к такой же.       Вода ощущалась живительной влагой для измученного рта.       Но обожжённая слизистая оказалась не самой большой проблемой, а вот стояк под тонкой тканью штанов требовал серьёзного внимания. Весь жар, видимо, сосредоточился там.       На плечах Гарри возникли чьи-то руки. Он повернул голову и увидел Чарли. Тот наклонился к нему и тихо сказал на ухо:       — Не хочешь уединиться с нами в укромном месте?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.