Фрагмент 3/ Шеффилд I (3)
15 декабря 2024 г., 22:09
Ой-ой, забыл про один важный момент. Давайте вернёмся на несколько часов назад.
Машу:
Я ждала вас, милорд. Вы, наверное, устали после тяжких трудов.
Боггарт:
Хм. Изображаем покорную жёнушку? Хитро, но я вижу твои уловки насквозь, юная леди.
Твоя судьба зависит от того, насколько ты будешь слушаться.
Моя цель – заполучить трон. Я убью Моргану, даже если придётся противостоять всем кланам.
И ради этой цели я готов на всё. И ты, «Дитя Пророчества» – не исключение. Мне не впервой быть с человеческими женщинами. Я лишу тебя невинности, и даже не рассчитывай, что я буду нежен.
Сопротивляйся, сколько тебе угодно.
Дитя Пророчества было велено облачиться в свадебное платье и ожидать прихода Боггарта в отведённых ей покоях для самых почётных гостей в замке Шеффилда.
Иными словами, для неё, шестьдесят второй жены, наступила первая брачная ночь.
Боггарт:
Гха-а-а-а?! А-а-а-ргх?!
Стражник в саду:
Что это за крики, на нас напали?! …Лорд Б-боггарт?!
Какого?.. А-а-а, стена тронного зала сейчас рухнет! К оружию! На лорда Боггарта напали!
Боггарт:
Хватит нести чушь, я жив! Не надо никого звать! Я просто поскользнулся и упал!
Стражник в саду:
А! Прошу прощения! Не зря вас прозвали Каменным Львом – упали с высоты с полсотни метров, и ни царапины!
Голос сверху:
П-простите, Боггарт! Я сейчас спущусь!
Машу:
Вы не ранены?! Извините, я так перенервничала… Вы хотели опереться на моё плечо, когда поскользнулись, но…
От неожиданности я махнула рукой… и вы вылетели в окно…
Стражник:
…
(понимает, что произошло, и старается не подать виду)
Боггарт:
Стражник. Никому ни слова, понял?
Стражник:
Так точно, милорд! Я ничего не видел! Я уже ухожу! (Дитя Пророчества – просто нечто! Скорее бы всем рассказать!)
Боггарт:
…
Машу:
Эм, лорд Боггарт? Может, сделать вам массаж?
Боггарт:
Нет! Не смей меня больше и пальцем тронуть! Какая жена вышвыривает своего мужа из замка в первую брачную ночь?!
Слухи разлетелись по всему городу, и к утру только и разговоров было, что о железной принцессе, перед которой склонился сам лорд Боггарт. Сильной, доброй и немного взбалмошной.
Вот так появилась доселе невиданная Фея-рыцарь.
***
Феи в трактире:
Шеффилд не узнать с тех пор, как тут оказалась леди Машу! Она и Морсов одолеть может, и помочь всегда рада, но самое главное – может сдержать лорда Боггарта, если он распоясается! Он теперь такой же, каким был раньше!
Теперь мы точно не проиграем армии Королевы! И отвоюем Норидж!
Вэг:
Выпьем за леди Машу! Выпьем за лорда Боггарта! И выпьем за нашего рыцаря – рыцаря Шеффилда!
Все:
До дна!
Роб:
…М-да, Вэгу всё нипочём. Рыцарь Шеффилда, ну и бред. Машу – Дитя Пророчества, а не просто рыцарь. Ну, платье принцессы красивое конечно, но… Мне кажется, что Машу элегантна и в своей железной броне…
Хабетрот:
Завидуешь Боггарту, Роб? забыл уже, что это вы трое её сюда привезли?
Роб:
Конечно нет, просто странно, что все тут возводят её на пьедестал!
…Хотя, мы делали так же.
Каждое утро я вижу, как Машу стоит на крепостной стене замка и смотрит куда-то вдаль.
…Кажется, ей очень одиноко. Хоть она и всегда улыбается, в глубине души она несчастна.
Наверное, мы зря привели её сюда.
Хабетрот:
…Хм. Думаешь, она не Дитя Пророчества?
Роб:
…Хм. Мы нашли её на обочине дороги… и изначально она была для нас… просто товаром. И тем не менее, мы прониклись к ней симпатией, не успев и глазом моргнуть. Болтали с ней так, словно она была одной из нас.
…Мы с Вэгом не из Королевства Фей. Нас просто прибило к его берегу. Выброшенный мусор. Иногда волны приносят людей и фей.
Мы как подменыши.
Хабетрот:
(Прибило к берегу? Никогда о таком не слышала… видимо, до правления Морганы такого не случалось.)
Роб:
Мы не принадлежим ни к какому клану, и духами природы не являемся. Мы здесь чужие.
Солдаты Королевы поймали нас, нанесли Командные Заклинания и отпустили. Они знали, что из-за налога на жизнь мы всё равно не доживём до конца года. Незачем марать руки.
Поэтому я брался за любую работу. А Вэг другой. Ему нет дела до того, что происходит вокруг.
Ну, я всё-таки старший брат, так что должен за ним присматривать. Год за годом, я думал только о том, как нам выжить
Наверное, эта мысль и удерживала меня от превращения в Морса. Но взамен я лишился других чувств. Сомнения. Удивления. Сострадания.
Не успел я оглянуться, как стал считать себя настоящим негодяем и творить, что вздумается.
Это оказалось легко.
Но благодаря этой девушке я понял.
…Дитя Пророчества спасёт фей Британии. А мы – чужаки. Нам спасения не видать.
Поэтому она и никакое не Дитя Пророчества. Дитя нас не спасёт.
Аннис – не настоящее Дитя… она лучше.
Хабетрот:
Может быть, вы остались в этом городе, потому что…
Роб:
Да куда ты лезешь, идиотка? Проваливай! Ты просто портниха принцессы! Хватит языком трепать!
Хабетрот:
Да, верно. Я – пряха Хабетрот, друг всех невест. Я защищу Машу, не беспокойся. Если мы окажемся в опасности – я сразу же обращусь к вам.
Остальные феи и Вэг:
Да! Мы не боимся Королеву и Морсов! Защитим Машу вместе!
Роб:
…Эх. Всё-таки ты был прав, Винки. Если бы мы разошлись раньше, ничего бы не… Винки? Куда он подевался?
***
Фея-стражник:
Лорд Боггарт. Четвёртый взвод вернулся из Эдинбурга. Им не удалось лично встретиться с Нокнари, но, тем не менее, переговоры прошли успешно.
Боггарт:
Мы смогли заполучить железное оружие. Отправьте его феям, а доспехи – в казармы людей.
Люди усилят фей своим присутствием. Им даже не нужно сражаться, главное – чтобы оставались живы.
Фея-стражник:
Да, господин. Я немедленно прикажу портнихе подогнать для них доспехи.
Боггарт:
А где Дитя Пророчества? Опять ушла в город? Я же велел ей оставаться в замке.
Жене лорда нельзя вести себя настолько беспечно. Кто её надоумил? Хабетрот?
Думает, раз она хорошая швея, ей всё дозволено. Передайте ей и Дитя Пророчества, что это их последний проступок.
Фея-стражник:
А, кстати… Леди Машу сказала, что тоже хочет сделать вклад в общее дело, и, в общем...
Боггарт:
Какая мне польза от тех, кто не следует приказам! В Шеффилде я – закон! Какой бы ни была причина, неповиновение карается смертью!
Фея-стражник:
Аргх!..
Хабетрот:
Приветики! Я слышала, снаряжение прибыло? Дай, думаю, загляну, проверю: мусор или что-то стоящее!
М-м? Что, ты опять не в духе? Ты расстроился, что Машу здесь нет? Оно и понятно, она ведь очень сильна. Говорят, войско из Нью-Дарлингтона уже на пути сюда. Неужто великий и ужасный мятежный лорд хочет, чтобы его жёнушка была рядом и защищала его?
Боггарт:
Мне не нужна ничья защита! И девчонка эта мне здесь не нужна – только мешать будет!
Хабетрот:
Значит, неважно, где она сейчас! ☆ Ты просто хочешь, чтобы она оставалась в Шеффилде?
Боггарт:
…тц. Всё не знаешь, когда стоить умолкнуть. Не будь ты такой незаменимой, я бы открутил тебе голову.
Хорошо. Дитя Пророчества может делать, что её душе угодно – днём.
Но учти, Хабетрот – ты должна выполнить свои хвастливые обещания. Надеюсь, ты хотя бы добилась результата. Железный цилиндр, который был у этой девушки… похож на копье Морганы. Ты разобралась, как он устроен? Мы можем как-то использовать его?
Хабетрот:
… Этого не знаю, но я поняла, как из него стрелять. Не уверена, что делала всё правильно… и стоит мне до него дотронуться, как меня тут же мутит.
Похоже, что это оружие не должно существовать в этом мире.
Почему такая штуковина оказалась у Машу… она же совсем не в её духе…
Боггарт:
Согласен. Она о нём до сих пор и словом не обмолвилась. Возможно, она подсознательно игнорирует эту тему… или, скорее, пытается избежать.
Хабетрот:
Ух ты, какие вдумчивые рассуждения, Боггарт. Я согласна с тобой, ты наконец-то честн…
Боггарт:
Оставим эту тему. Этот цилиндр можно использовать в качестве оружия?
Хабетрот:
Ну да, это же пушка. Слыхал про такое? Нет?
Наполняешь камору магической энергией, сжимаешь, и взрыв выталкивает снаряд.
Но энергии она высасывает много. Фея, которая из неё выстрелит, скорее всего лишится сознания. Если хочешь воспользоваться этой пушкой – давай сам, Боггарт. Не заставляй своих солдат. Обычным феям такое не по плечу.
Боггарт:
Хочешь сказать, с этим оружием может управиться только кто-то сильный? Хм. Отлично. Так я всем докажу, что достоин быть королём.
Хабетрот:
Ну, переубеждать тебя – всё равно что об стенку горох…
Лучше скажи мне… Королевская армия уже на подступах к городу. Ты готов бросить ей вызов?
Что планируете делать, о великий лорд Шеффилда?
Боггарт:
Благодаря нашим союзникам в Камелоте мы знаем, чего нам ожидать.
Королева отправила третий Королевский полк. Около двух тысяч воинов. Видимо, она сочла, что их будет достаточно.
…Ха.
Ха-ха-ха! Как же она нас недооценивает!
Им даже за стены Шеффилда не пробиться. Они сделаны из коры Мирового Древа. Так легко их не сломать.
Без Фей-рыцарей войска Королевы опасности не представляют. Пусть штурмуют стены сколько угодно – крепость всё равно выстоит. Они только силы потеряют.
Армия Нокнари уже готовится маршировать на юг, и Королева не может бездумно разбрасываться войсками.
Семь дней. Если мы продержимся семь дней, третий полк не сможет поддерживать осаду.
И тут в дело вступлю я и мои элитные воины. Долгие годы мы по крупицам копили ярость, и настало время выпустить её на волю.
Хабетрот:
Похоже, что ты всё хорошо продумал. Похоже, зря я переживала.
Ты уже сказал Машу, что город скоро превратится в поле битвы? По силе она может сравниться с Феей-рыцарем. Может, стоит с ней поговорить?
Боггарт:
Нет. Сколько раз мне тебе повторять – я в ней не нуждаюсь.
Дитя Пророчества должна лишь поднимать боевой дух солдат. Иначе она будет только мешать.
И держи свой рот на замке, Хабетрот. Она всего лишь символ.
***
Машу:
Добрый вечер, лорд Боггарт. Вижу, вы решили удостоить меня визитом и сегодня.
Боггарт:
Я пришёл не по своему желанию. Стражники стоят у входа, у меня не было выбора. Мне нужно сохранить лицо. Ни один уважающий себя член клана Клыка не войдёт в покои женщины, с которой не может возлечь.
Терять время не в моих принципах. Сегодня…
Давай обсудим Дитя Пророчества. Я знаю, что ты потеряла память, но хоть что-то ты помнишь?
Машу:
…Простите. Я знаю только то, что это фея, которой в этом году исполняется шестнадцать лет, и она спасёт Британию.
Боггарт:
Крайне скверно. Поразительное невежество.
Машу:
…
Боггарт:
…Всё началось шестнадцать лет назад.
Эйнсель, глава Клана Зеркала, обладала даром предвидения.
«Спаситель Британии родился. Истинный король свергнет ложного».
Вот так прозвучало её пророчество.
Королева Моргана велела собрать всех фей, рождённых в том году и казнить их. Но некоторые уцелели. Многие деревни втайне ослушались и приютили новорождённых фей, надеясь, что однажды кто-то из них исполнит пророчество. Некоторые города даже пытались выдать их за настоящее Дитя Пророчества. Даже сейчас находятся готовые выдать Королеве шестнадцатилетних фей под видом Дитя.
В любом случае, «Дитя Пророчества» – даже само по себе, представляет огромную ценность. Поэтому все отчаянно пытаются его отыскать.
Никто не сомневался, что пророчество Эйнсель – правда.
Ты спросишь – почему? Потому что все знали, что такое уже происходило. В Британии уже рождалась Спасительница. Та, кто уничтожала Великое Бедствие каждую тысячу лет… посланница воли рая.
Однако, записи с той эры давно утеряны. Сохранились лишь две.
Первая относится к 4000 году, более шести тысяч лет назад. Британия была на грани уничтожения из-за войны между кланами, и одна единственная фея смогла спасти всех ценой своей жизни.
Вторая запись – к 2000 году. Началась Летняя Война – война с северными феями, пришедшими с острова Теней. Ведомые Королевой Маб, вооружённые железным оружием солдаты-люди практически полностью истребили наших предков.
И вновь некая фея встала между обеими сторонами, разрешила конфликт и основала шесть кланов.
Спасительницу звали Эш.
Остановив войну кланов, Спасительница упокоилась в самых дальних северных краях Британии, диких землях Оркни.
…Пф. Необразованная чернь думает, что «Дитя Пророчества» – переродившаяся Эш, но… Только не я. Как бы она ни пыталась спасти Британию, её усилия были тщетны.
Потому что Бедствия не прекратились. А раз так, какая из неё «спасительница»?
Если бы мерзкие Морсы и беспрестанные Бедствия исчезли вместе с ней, тогда я бы ещё понял.
Машу:
… «Бедствия». Все горожане тоже в страхе перед ними. Не только здесь – в каждом городе, где мы побывали до этого.
Пусть Королева Моргана и безжалостна, раньше она расправлялась с Бедствиями. Поэтому вы вынуждены были подчиняться, несмотря на страх перед ней. Но…
Боггарт:
Ты права. Моргана объявила, что бросит Норидж на произвол судьбы.
И это идеальный момент. Вторая серьёзная ошибка Королевы после того, как она назначила Тристан своей наследницей.
Машу:
?.. Лорд Боггарт, вы рады этому?
Боггарт:
Чтобы собрать армию, нужен повод. Какой-то идеал, за который они смогут сражаться.
Машу, Норидж – уникальный шанс заполучить трон, который я так долго ждал.
Я не собираюсь спасать Норидж. Но я оберну ситуацию себе на пользу.
Мои требования просты: уничтожение «Вихря Бедствия и восстановление Нориджа. Пока эти требования не будут выполнены, Шеффилд не подчинится Камелоту.
Королеве придётся либо принять мои условия, либо применить силу. Сказать по правде, меня устроит любой вариант. Так или иначе, её армия истощит свои силы. Тем временем, я соберу свою армию и объединю её с северными феями и армией Круглого стола, уравняв наши силы с королевскими.
А ты – «Дитя Пророчества» – приведёшь всё в движение. Я вовсе не жду и не надеюсь, что ты спасёшь Британию.
Поняла? Пока твоя память не вернётся, не смей что-либо предпринимать. Главное – вселяй своим видом надежду жителям города.
Только на это ты и годишься.
Машу:
…
***
Фея в капюшоне:
…вот что сейчас творится в Шеффилде.
У Боггарта примерно три тысячи солдат, две тысячи фей и три сотни людей. Он продолжает наращивать силы, так что, может, вам стоит поторопиться?
Рыцарь Королевской армии:
…Похоже на то.
Проклятье. Её Величество выдала Шеффилду особое разрешение собрать войска для защиты от северных фей, но… Пять тысяч мятежников… Никогда прежде мы не сталкивались с восстанием таких масштабов.
Фея в капюшоне:
Кажется, развлечения леди Тристан зашли слишком далеко… Со времён основания Нью-Дарлингтона она забавы ради поубивала столько фей, что и не счесть. По всей Британии о леди Тристан идёт дурная слава, а с тех пор, как Королева посвятила её в Рыцари, тень пала и на репутацию Её Величества.
Рыцарь Королевской армии:
Следи за языком… не нужно проговаривать очевидное. Мы поклялись в верности Её Величеству. Держи своё мнение при себе.
Фея в капюшоне:
Простите… ляпнул, не подумав. Что там насчёт моей платы?
Рыцарь Королевской армии:
…Ладно, заплатите ему. Хоть лорд Боггарт и потерял своё положение, он всё ещё один из лидеров Клана Клыка. По силе он равен тысяче фей.
Отправьте сообщение в Камелот как можно скорее. Нам понадобится помощь леди Гавейн.
Фея в капюшоне:
… А как же Дитя Пророчества? Наводка-то моя ведь что надо!
Рыцарь Королевской армии:
Не смеши меня. Одного уже поймали вчера. Твоё «Дитя» даже проверки не стоит – наверняка это уловка Боггарта.
Голос изнутри палатки:
О, я бы не был так уверен. В его рассказе не было ни капельки лжи. Особенно занимательным было описание Дитя Пророчества. «Чёрная железная броня, большой щит, девушка шестнадцати лет» и… «Чёрный железный цилиндр, от которого мутит, столько только глянуть», да?
Берил:
Вот тут-то ты меня и заинтересовал. Расскажи побольше, братец.
Ну? Как её зовут? Ты же знаешь, говори.
Ты пришёл продать информацию, но так аккуратно опустил именно это.
Подозрительно, не находишь? Мне кажется, ты знаешь её имя и специально решил не говорить нам.
Фея в капюшоне:
…Разве? Простите, вам показалось. Ничего я не знаю. Если денег больше не будет, я пошёл. Мне бы хотелось вернуться на юг к утру.
Берил:
Не торопись. Ты проделал такой долгий путь – отдохни немного и поболтай со мной. Думаю, скоро ты всё вспомнишь, Винки. У тебя это на лице написано.