Hoo boy that's a lot of gays in a group chat

Перевод
R
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
61 страница, 13 017 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник

The reason behind IKEA's ban on mafia members

Настройки
2:17pm James: что если я в прямом эфире буду передавать новости о поездке моей семьи в икею James: шутка шутка James: пока что…. 5everinourhearts: ебошь James: слушай дазай уже пытался высадить нас в яме с шариками James: мы еще даже как следует не вошли и James: дазай и ранпо испарились Mother™: Вы действительно ожидали чего-то другого? Looking for a wife: чего ты ожидаешь это же они Looking for a wife: эй близнецы! James: гостиные на первом месте и поскольку нам нужен новый диван это должно быть довольно просто James: у по кстати отличный вкус к креслам Looking for a wife: ну типа он же писатель James: хорошие новости! James: дазай не умер он вернулся чтобы помочь выбрать диван/создать еще больше проблем 2:26pm James: хорошо так кто скажет чуе что он не может совершить убийство в икее Papa: Чуя-кун, не убивай никого в Икее. James: спасибо хироцу Papa: Они никогда не найдут тело в этом лабиринте здания, и один только запах будет причиной не делать этого. James: хороший аргумент 3:24pm James: теперь мы НАКОНЕЦ-ТО отошли от поиска дивана надеюсь остальное пройдет быстро 7:31pm Mother™: Я просто хочу проверить, чтобы убедиться, что никто из вас не умер. Gamer with benefits: к сожалению мы живы James: ох черт это моя вина я забыла что держал вас в курсе Sherlock 2.0: мы не умерли но нас выгнали из икеи так какой смысл дальше жить Looking for a wife: как вас блять выгнали из икеи? be gay do crime: это очень хороший вопрос сенсей be gay do crime: дазай почему бы тебе на него не ответить Gamer with benefits: ок мы наконец выбрали диван после того как примерно 30 минут чибик отвергал все мои варианты be gay do crime: в последний раз нам нужен ярко-оранжевый диван not a furry: он был таким ужасным Raccoon rights: это было так отвратительно и я никогда не смогу выкинуть это из головы. be gay do crime: в любом случае я оборачиваюсь и вижу что ацуши рю и кека ушли be gay do crime: типа я вижу гин и хигучи в соседней комнате а остальные троих? be gay do crime: свалили be gay do crime: тогда это превратилось в гонку по поиску пропавших детей legally baby: это не моя вина legally baby: они бы умерли без меня not a furry: это правда! Looking for a wife: действительно страшно то как легко заблудиться be gay do crime: ярлыки станут моим крахом запомни мои слова Sherlock 2.0: подожди я не помню эту часть Raccoon rights: дорогой ты заснул в одной из демонстрационных спален. Raccoon rights: пришла охрана и попросила нас с дазаем присмотреть за нашим сыном. Gamer with benefits: я имею в виду если честно ты невысокого роста Gamer with benefits: хотя не такой коротыш как чибик James: ставим ставки кто первым убьет дазая чуя или охранник из икеи be gay do crime: это буду я not a furry: однако чуя-сан и дазай-сан в конце концов нас нашли! be gay do crime: да это заняло всего лишь час и помощь трех очень хороших людей которые вас видели be gay do crime: тот факт что кека застряла в мусорном ведре полном чучел кроликов вероятно является одной из причин по которой нас кикнули Ane-san: кека, дорогая, пожалуйста, скажи мне, что с тобой все в порядке. legally baby: я в порядке legally baby: и у меня есть один из кроликов так что HiGUCCI: наконец спустя казалось буквально десятилетия мы добрались до вещевого HiGUCCI: у них на самом деле очень хорошие кухонные полотенца и те которые я выбрала были действительно красивыми! James: о боже мой да они убили игру с бельем not a furry: хотя я снова заблудился в отделе простыней :( Gamer with benefits: с другой стороны твой плач был достаточно громким чтобы мы могли тебя найти! not a furry: неплохо подмечено. спасибо. be gay do crime: новый чайный сервиз кеки тоже выглядит очень красиво и намного лучше старого legally baby: он милый. be gay do crime: хотя в зоне с мебелью самообслуживания все пошло к черту Mother™: Это еще не было? Raccoon rights: ну это определенно было но сейчас тем более. Gamer with benefits: ты знаешь какие тележки они предоставляют чтобы положить на них твои вещи? Mother™: Пожалуйста, скажи мне, что ты этого не сделал. Gamer with benefits: >:) James: хотя это было так весело и хорошо James: мы ходили командами чтобы посмотреть кто сможет пройти лучше и дальше всех и не быть пойманным чуей или охраной HiGUCCI: честно говоря мы вроде как разъебали игру James: о да мы были точно лучшими legally baby: ты ошибаешься ацуши и я зашли дальше всех Sherlock 2.0: нет я был лучшим Gamer with benefits: да мы с ранпо отлично справились! be gay do crime: нет из-за тебя нас выгнали после того как ты сбил с ног двух человек и книжный шкаф Gamer with benefits: представьте если хотите сцену Gamer with benefits: ранпо и я застряли под книжным шкафом а тележка перевернулась колеса все еще вращаются ацуши пытается нас вытащить гин и хигучи плачут от смеха кека молча осуждает ничего не говоря но ее лицо говорит все по в отчаянии паникует думая что он убил ранпо и чуя стоит в 5 футах от нас и пытается сделать вид что не знает нас Looking for a wife: это похоже на картину эпохи возрождения Sherlock 2.0: это было впечатляюще be gay do crime: да но сейчас нам нужно достать стол рю откуда-то еще а брусничного варенья хироцу у нас так и не было! not a furry: подождите а где акутагава? Jesse: я все еще застрял в детском отделе пожалуйста помогите мне
61 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник