ID работы: 14198480

Сквозь пламя и пепел

Слэш
NC-17
В процессе
14
Горячая работа! 3
Овара бета
кирия дии гамма
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Четкие шаги, подобно ударам кнута, разрезали тишину в окровавленном тронном зале. Вдалеке, где некогда находился трон, звенела цепь, ей вторили тихие рычания и неразборчивый шепот. Советник невозмутимо шел к источнику звуков, чеканя каблуком об высохшую кровь солдат и знатных господ.       — Я знал, что ты придешь, — услышал он сорванный голос. Даже так он все ещё звучал зловеще, но уже не столь внушительно и властно, как неделю назад.       — Пришел попрощаться, Ваше Величество. — Советник звонко щелкнул пальцами, создавая в руке небольшой сгусток огня. Теплый свет магии проявил грязное лицо с тонкими дорожками запекшейся крови, красные глаза, что смотрели с нескрываемой ненавистью и некогда черные волосы, посеревшие от пепла.       — Совесть замучила, ублюдок? — Король поддался вперед, кривя губы в надменной усмешке. — Или решил добить? Да, в честном бою ты не можешь ничего. Даже меч держать не научился. Ну давай. — Он демонстративно открыл шею, подставляя её под удар. — Докажи свою слабость. Но ты не святой, рано или поздно мы встретимся в Велетрисе и тогда…       — Я не удостою вас такой чести, — перебил советник, ни одни мускул на лице не дрогнул, он все так же бесстрастно смотрел на закованного короля. — Мы покидаем столицу. Без вас.       — Ч-что ты сказал?.. Ты собираешься оставить меня здесь? — по телу прошла крупная дрожь, король едва сдерживал рвущейся панический озноб. Неужели его оставят среди пепла, трупов и уже набежавших на мертвечину крыс? Он не мог поверить — это самая жалкая смерть: даже преступников так не казнили.       — Да, Ваше Величество. — Советник достал небольшой тканевый сверток, положил его у своих ног, так, чтобы король не дотянулся. Кончиками пальцев схватил угол тряпки и одёрнул её. В свете сверкнуло золото короны. — Эта страна исчезнет вместе с вами, имя сотрет время, а память о вас мы унесем с собой. — Мыском сапога он подтолкнул символ власти к былому владельцу.       — Ты не сможешь… Ты не оставишь меня умирать так! — Прорычал король, из рта выскользнули всполохи пламени. Он хотел сжечь ублюдка на месте, но ошейник, болезненно сдавливающий горло, блокировал любую магию.       — Прощайте, — советник отвесил последний поклон в сторону короля, развернулся на каблуках и пошел прочь.       — Стой! Не смей уходить, трус, это приказ! — Но ему никто не ответил, вдалеке хлопнула дверь.       Кромешная тьма окутала зал, теперь короля забило в истерическом припадке. Он закричал так сильно, что где-то вдалеке упали картины.       — Я найду тебя… Найду тебя, даже если мне придется сжечь весь мир дотла! — отчаянно прокричал мужчина, дергая цепь, отчего кандалы растирали кожу до мяса. Кровь потекла по звеньям, гулко капая на камни.       — Найду тебя… Найду… Уничтожу весь твой род… — Он склонился, припал лбом к ледяному полу, слезы отчаянья и обиды смешивались с осевшим пеплом. — Заставлю тебя страдать… — прошипел в пустоту, но даже стены тронного зала не ответили привычным эхом.

***

      Три всадника гнали лошадей вдоль темной кромки леса, теплый южный ветер развивал дорожные плащи, норовил скинуть капюшоны, отчего троице приходилось их придерживать. Подкованные маститые жеребцы несли путников к заброшенному дому лесничего, где они назначили встречу с проводником.       — Ваше Высочество! Ваше Высочество, послушайте! — один старался перекричать ветер, но поперхнулся мошкой и громко закашлял, сгибаясь в седле.       Во́ктан повернулся в сторону несчастного слуги, но не ответил, давно усвоил правило — не говорить при езде, особенно на такой скорости. Он лишь сильнее наклонился, пришпорив коня. Они и так опаздывали на пару часов, куда еще медлить. Солнце уже неумолимо клонилось к границе горизонта, орошая местность золотыми всплесками. В их планы не входило выдвигаться в лес вечером, они должны были добраться куда раньше.       «Лишь бы не отказался. Мы так долго искали проводника», — билось в голове герцога, на что он всплеснул поводьями и сильнее пощекотал бока коня острым шпорами.       Через шесть минут они добрались до покореженного домика. Деревянная крыша съехала набок, почти касалась земли, а между бревнами чернели заметные расщелины. Подъехав к постройке, они никого не увидели.       «Ушел?» — подумал Воктан, спускаясь на землю и придерживая жеребца под узду.       Один из слуг все ещё пытался откашляться, скатился с коня, ему было так плохо, что почти выворачивало наизнанку.       — Ло́ррин, подай Ели́су воды. — Герцог махнул рукой в сторону несчастного, сложившегося в три погибели.       — Да, Ваше Высочество. — Юноша спрыгнул, стянул с пояса бурдюк и подал напарнику, что мгновенно припал к влаге, продолжая тихо покашливать.       — Сколько тебе говорить, молчи во время езды, — недовольно вздохнул Воктан, осматриваясь, стянул с рук дорожные перчатки и кинул их Лоррину. — Ждите здесь, пойду в дом. Может он там.       — Постойте, Ваше Высочество! — пропищал Елис едва дыша, уперся руками в колени, сморщился и тряхнул головой, — Вы, уф… вы проверили его? Вдруг он бандит или работорговец?       Воктан хмыкнул и пожал плечами, но не ответил. У него не было времени устраивать проверки на вшивость для того, кого увидит единожды. В крайнем случае — он с детства умел орудовать мечом и клинками.       Передав коня слугам, он пошел к дому. Древесина зловеще щелкала под напором ветра, словно здание было ни радо гостям. А редкие островки плетени, что окружала дом, уже нельзя было назвать забором. Возможно, путники использовали её вместо хвороста. Подойдя к двери, Воктан постучал костяшками об косяк, прислушался, но никакого ответа не последовало.       «Единый побери эти дороги. Если бы не тот умалишенный, мы бы добрались вовремя», — он проклинал торговца, что перекрыл мост телегой и страстно доказывал, что его эфрийские шелка лучше, чем миртовский бархат у оппонента. Час они ждали стражу, чтобы те просто покивали закипающим дельцам, а потом конвоем сопроводили их до ближайшего порта.       Тихий шорох раздался из-за двери, створка медленно отворилась.       — Милорд Воктан? — услышал он тихий голос, а затем увидел, как нечто невысокое в капюшоне появилось в проеме.       — Да. Вы проводник? — Воктан машинально положил руку на эфес клинка, висевшего на поясе. — Приношу свои извинения за задержку. Надеюсь, наш договор ещё в силе?       — Да, да, да, что вы, милорд. Я не гордый, могу и обождать, если вам так угодно. — Наконец створка полностью отворилась. Проводник отошел в сторону и махнул непропорционально длинной рукой в помещение, приглашая герцога. — Вы простите, что я не ждал вас на улице. Видите ли, я не могу долго находиться на солнце, а плащ уже и вовсе не спасал. Не сочтите за грубость.       Воктан осторожно зашел, слегка пригнувшись, чтобы не удариться головой об косяк. Лишь солнечные лучи из расщелин пробивали поселившийся в маленьком доме полумрак, поднятые пылинки блестели в золотистом свете, кружась и взлетая в причудливых танцах. Единственная комната встретила его скудным убранством: квадратный стол с тремя стульями, полинявшая волчья шкура на полу, полупустые навесные полки с глиняными горшками.       Проводник аккуратно прикрыл дверь и опустился на один из стульев, что стоял ближе всего к входу.       — Признаться, я был весьма удивлен, когда получил от вас письмо, — продолжил он. — Вы написали, что желаете посетить Проклятый лес, но не уточнили зачем. Я так понимаю, не для простой охоты на монстров, милорд?       — Верно. Если бы письмо перехватили, то это вызвало бы лишнее внимание. А мне это не нужно, — Воктан не стал садиться напротив, предпочитая возвышаться над собеседником. И марать плащ в пыли ему хотелось в последнюю очередь. — Насколько хорошо вы знаете это место?       — Как свои пять пальцев, милорд, — с готовностью ответил он, вскинув огромную ладонь с короткими пальцами, отдаленно напоминающую лапу крота.       — Тогда. — Герцог открыл поясную сумку и вынул маленькую красную сферу, что в ту же секунду осветила помещение алым. — Вы, должно быть, догадываетесь откуда это?       — Невозможно… Ключ… — Из-под капюшона виднелось удивленное слегка вытянутое серое лицо с черными глазами бусинами, расширенными от удивления.       — Значит, догадались, — убрав сферу обратно, усмехнулся герцог. — Отведете меня и получите золото, как и договаривались.       — Это опасно. Это риски, и никто не знает, что находится за барьером. — Проводник выпрямился, смел с лица удивление.       Ловким движением Воктан снял с пояса кошель и качнул его в руке, отчего монеты внутри громко зазвенели.       — Восемьдесят золотых и сможете забрать всё, что найдете, — он знал, как вести дела с такими личностями. Деньги всегда меняли их решения, а если накинуть «выгодных условий» — считай они на крючке.       — Но, милорд… Тогда зачем вам туда? — Проводник хотел протянуть руку к золоту, но тяжелый взгляд бесцветных глаз остановил его.       — Нужно кое-что забрать. — Он достал горсть монет, высыпал их на стол и показательно повесил кошель обратно на пояс, ближе к мечу. — Остальное получите, когда доведете нас.       Проводник сгреб рассыпанную по столу чеканку, пересчитывая аванс. Воктан заложил руки за спину, наблюдая как короткие пальцы ловко подхватывают металл, он едва не начал раскачиваться на пятках, настолько долго шел счет.       Только когда первое золото было убрано в карман плаща, проводник поднялся и протянул руку герцогу.       — Приятно иметь дело с таким человеком как вы, милорд. — Темные глаза заблестели в предвкушении крупного улова. — Когда выдвигаемся?       — Привяжем коней и выходим. Как написано в письме — защита ляжет на наши плечи. Вы же, проводник, доведете нас до барьера, — повторил часть договоренности Воктан и сдержанно улыбнулся, пожимая большую ладонь.       — Зовите меня Кралк, милорд. — Он неумело склонился, как полагалось при знати.       «Запоздало ты вспомнил о приличиях», — усмехнулся про себя Воктан, но все же коротко кивнул, завершая церемониальное знакомство.       Выйдя из дома, Воктан подозвал слуг и приказал привязать коней. Брать их в лес было небезопасно, верховая езда по узким и извилистым тропам могла только затянуть путь, а им этого не нужно.       — Ваше Высочество. — Елис возник рядом и аккуратно ухватил Воктана за рукав, призывая наклониться к себе, и тихо зашептал. — Вы всерьез решили довериться этому молкейву?       — У нас нет вариантов, ты знаешь. Понимаю твои опасения, но ты бы с большей охотой доверился горному троллю?       Молкейвы — существа весьма неоднозначные. Низкорослые, юркие создания, славящиеся дурной репутацией воров и мошенников или расходной боевой единицей, а также большим ушами, напоминающие лопухи. Признаться, Воктан никогда не сотрудничал с ними и знал о них ничтожно мало, поэтому не торопился навешивать ярлыки на проводника.       — А вдруг он приведет нас в засаду? — более страстно зашептал Елис. — Или наброситься со спины?       — Ты так не уверен в своих силах? — удивленно вскинул брови Воктан.       Елис едва проглотил возмущенный вздох и отпустил рукав герцога.       — Уверен, — все же ответил он. — Но он не вызывает у меня доверие, Ваше Высочество. У меня странное предчувствие, словно что-то случится. Не могу понять, что именно…       Воктан почувствовал, как липкое волнение сжало горло, вызвав легкий судорожный вздох. Ещё во времена учебы он выбрал Елиса в личные слуги, когда заметил в парне зачатки предсказателя. Они были совсем слабы, его чутье срабатывало редко, но метко.       Эти способности пару раз спасали ему жизнь и часто останавливали от опрометчивых решений. Возможно, это была одна из причин, почему Воктан позволял панибратство в свою сторону, а не заменил Елиса более обученным слугой.       Герцог украдкой глянул на Кралка, ожидающего их в тени дома.       — Именно из-за него? Или от нашего пути? Попробуй сосредоточиться и понять.       — Не могу, Ваше Высочество, — Елис тряхнул головой, отчего пара длинный светлых прядей выпали из низкого хвоста. — Когда мы ехали, я пытался вам сказать об этом, но…       — Можешь не продолжать, — перебил Воктан, невольно морщась от воспоминаний о недавних мучениях слуги. — Идти все равно нужно, мы слишком долго искали проводника. Держи меч наготове и Лоррину передай, пусть будет начеку.       — Да, Ваше Высочество, — выдохнул слуга, на скулах выступили желваки, а взгляд метался по земле, не останавливаясь на герцоге.       «Слишком шумно для проклятого места», — в который раз подумал Воктан, вслушиваясь в треск стволов и шорох кроны.       Они шли по лесу около часа, перелезая через поваленные деревья и переходя тонкие ручьи. Низкие колючие ветки цеплялись за одежду, попадали в волосы, норовя выколоть глаза нежеланным гостям. Ветер здесь был куда прохладнее, чем у дома и нес с собой запах прелой листвы, влажной земли и тонкие ноты диких цветов.       Кралк шествовал впереди, уже давно скинул капюшон, являя заказчикам большие уши с тремя кольцам на каждом. Лоррин и Елис шли за герцогом, тихо переговариваясь о чем-то или о ком-то. Воктан изредка оборачивался, проверяя, не отставали ли они, на что получал напряженные взгляды.       — Сколько ещё? — спросил он, немного измотанные дорогой в полутьме.       — Мы прошли половину, милорд, — Кралк обернулся к Воктану, сбавляя темп. — Желаете устроить привал?       — Насколько безопасно идти со светом? — проигнорировал он вопрос. Мрак обезоруживал, а он меньше всего хотел получить кинжалом в горло.       — Смотря с каким, милорд. Если у вас есть лейны, то это самый безопасный вариант. Огонь здесь не развести из-за влаги, думаю, сами знаете. А лес забирает слишком много магии, так что вы быстро устанете, и нам придется делать короткие привалы в темноте, — Кралк сложил руки лодочкой и постучал пальцами по мелкому подбородку, пронзая взглядом.       — Мы взяли один лейн, Ваше Высочество, — тихо сказал Лоррин, подойдя поближе, — его хватит на пять часов, как заверил ремесленник.       Он спустил со спины мешок, что нес всю дорогу и аккуратно выудил полупрозрачный шар. Тот то увеличивался, то уменьшался в ладони, подрагивал от дуновений ветра. Воктан пожевал губу, понимая, что света на весь путь может не хватить. Они не знали наверняка, что ждет их за барьером и даже как он выглядит. Может это просто другая часть леса, а может какое-то древнее строение, скрытое от любопытных глаз. При лучшем исходе — их поход продлится ещё от силы четыре часа, а в худшем — света наверняка не хватит.       — Ваше Высочество, мне зажечь его? — Лоррин терпеливо наблюдал за метаниями герцога.       — Да, — он ответил не сразу, в голосе скользнула нотка неуверенности, заметная лишь слугам.       Лоррин закинул мешок обратно, сжал шар и прикрыл глаза, концентрируя магию в руке. В полутьме Воктан заметил, как всколыхнулась листья у ног мужчины. Воздух потяжелел, наэлектризовался, во рту появился легкий привкус металла, волосы на затылке приподнялись. Воктан прикус щеку, ощущая, как мышцы налились свинцом.       Пускай магия была для всех сродни кислороду, но герцог был из тех, кто болезненно переносил рядом с собой хоть малейшее её проявление. Оттого в его владениях все полагались на физическую силу, а не на естественную бытовую магию, даже огонь разжигали вручную.       «Терпи, терпи, Воктан. Это лишь передача сил», — повторял он, пока яркий теплый свет не озарил кору деревьев.       Лейн поднялся в воздух и замер над головами, плавно раскачиваясь, словно маленькое солнце.       — Все же гениален тот ремесленник, что придумал такую замену лампам. Так ведь, милорд? — довольно прищурился Кралк.       — Воистину так, — слабо кивнул Воктан. — Да сохранит Единый его душу.       — Сохранит, сохранит, — быстро замахал головой проводник, словно сам был тем мастером.       «Заподхалимничал-то как. Интересно, как он будет петь с золотом в руках?» — Воктан едва сдержал едкую усмешку, что хотел отвесить Кралку.       Дальше они шли под тихие серенады в сторону лейна. Если бы тот был живым существом, то наверняка зарделся и посчитал, что у Кралка на него явные виды. Возможно, весьма приватного характера.       Но такое пустословие ослабляло растущее напряжение. Воктан нередко опускал руку на навершие меча, когда слышал хруст веток по сторонам или шуршание опавшей листвы. Ветер гудел сквозь деревья, приносил с собой волчье пение и обволакивал путников липким чувством тревоги. Та проникала под кожу, сдавливала легкие, учащая сердцебиение. Вокнтан сглотнул вязкую слюну — повсюду мерещились силуэты, тихие неразборчивые шепоты.       Ночной лес был для него незнаком, неприятен как дурно пахнущий бродяга с дорог. Он бывал здесь лишь днем с собственным эскортом из отобранных воинов или с королевскими стражами, когда начинался новый сезон охот. А сейчас здесь было лишь два человека, которым герцог мог довериться без оглядки. Но этого было ничтожно мало, если какая-то здоровенная тварь решит покуситься на их жизни.       — …лучшая замена лучине… О! Милорд, мы почти пришли, — Кралк отвлекся от своих восхвалений и махнул рукой вперед.       Герцог прищурился, но увидел лишь темноту.       — Ничего не вижу, — честно сказал он.       — Дурная моя голова, — проводник звонко хлопнул по лбу. — Прошу прощения, милорд. Все забываю, что у людей не такое хорошее зрение в темноте. Сейчас, сейчас.       Он провел их ещё дальше, пока свет не лизнул гладкую каменную поверхность, резко заменившую землю. Деревья расступились, словно кто-то всесильный кинул на лес огромную гранитную плиту, погребая все живое под ней. Казалось, что сами звуки здесь были иными — приглушенные, но скребущее душу изнутри.       — Ну вот, мы на месте. — Кралк довольно застучал каблуком по камню, разнося гул по округе.       — И где барьер? — Вокнтан прошел чуть дальше, в надежде найти что-нибудь похожее на проход или дверь.       — Так вот же, милорд. Он здесь. Чувствуйте? — Он махнул руками, глубоко вздохнул, наполняя легкие запахом песка и хвои.       Воктан прислушался к ощущениям. И вправду, было здесь нечто странное, необъяснимое, что заставляло всё внутри сжаться. Он чувствовал, как потяжелела сфера на поясе, будь она больше, то наверняка бы пригвоздила его к камню. От нее шла легкая, едва ощутимая вибрация, точно она жаждала вернуться в нишу, откуда некогда была вынута.       — Ищите скважину, — отдал он приказ, внимательно осматривая поверхность, — Заметите что-то странное — доложите.       — Как будто сама это площадка не странная, — услышал тихий шепот Кралка за спиной.       «Быстрее найдем — быстрее закончим. Не хочу торчать здесь всю ночь», — Воктан присел на корточки, провел рукой по камню. Тот был влажным и прохладным, как от дождя. Пройдясь взглядом по глади, герцог не увидел ни трещин, ни сколов, — «Странно. Уверен, это здесь не первый год. Камень не смог бы остаться настолько ровным».       Рядом слышалась тихая возня спутников. Где-то недовольно вздыхал Елис, чем-то постукивал Лоррин и натружено кряхтел Кралк. Герцог и сам был не в восторге от перспективы полночи ползать по земле и выискивать скважину. Пока не ощутил, как сфера забилась в мешке пойманной птицей.       Он едва вытащил её, как она рванула из пальцев, скользнула вниз и звонко стукнувшись, помчалась во тьму.       — Бездна! — вскрикнул он от неожиданности и метнулся наперерез. Но она резво мчалась вперед, освещая красным светом каменную гладь. Вихляла, словно намеренно не давала себя поймать. Пока резко не остановилась.       Яркий свет озарил пространство, выпуская огромный луч в небо. Воктан закрылся рукой, защищая глаза от разящего алого зарева.       — Ваше Высочество! — услышал он отклик Елиса, — Вы в порядке?       — Не подходи! — ответил он, пятясь к остальным. К горлу подкатил тошнотворный ком, тело начинало сводить судорогой.       Взбесился ветер, взвился вихрем над землей. В голове зазвенело, закладывая уши, как он погрузился в пучину вод. Воктан едва не упал на колени, глубоко задышал сквозь плотно сжатые зубы. Камень под ним заскрежетал, покрылся вереницей трещин. Свет венозной кровью заполнял разъемы, вырисовывая нечто огромное.       Мгновенье, все прекратилось столь быстро, как и началось. Герцог открыл рот, жадно глотая чистый, не пропитанной магией воздух. Ком спустился к желудку.       — Это что, Велетрис побери, было? — тихо выругался он, убирая руку от глаз.       — Ваше Высочество, аккуратнее! — к нему бежал Елис, взволнованный и напуганный, а за ним спешили остальные, — Не двигайтесь!       — Что?.. — Вокнат опустил взгляд и замер. Прямо под ногами сияли красные очертания, что складывались в огромный восьмиугольник с идеальным кругом посередине, в котором зияла черная дыра. Письмена выступили у границ фигур, а на углах появились линии, напоминающие шипы, уходящие к центру.       — Руны… — выдохнул герцог, не решаясь двинуться.       — Чуял я, что что-то случится, — проскулил на краю фигуры слуга, нервно переминаясь с ноги на ногу.       — Милорд, вы целы? — Кралк не торопился заступать за линии, стоял дальше всех, вытягивал короткую шею, пытаясь разглядеть рисунок целиком.       — Лоррин, можешь прочесть? — Воктан тихо сглотнул. Когда-то давно его обучали руническим заклинаниям, но он благополучно пропускал все мимо ушей, считая, что такое ему уж точно не пригодится. И теперь, он проклинал маленького себя за такую недальновидность.       Лоррин медленно прошел по одной из сторон, вглядываясь в каждый виток рун. Немного постоял у одного угла и смело, под встревоженный вздох Елиса, шагнул внутрь. Остановился вновь, хмыкнул и, гордо вскинув голову, вольготно зашагал к герцогу.       — Защитный барьер, Ваше Высочество. Но он весьма… странный. Конечно, я не знаю всех рун мира, но не стоит волноваться, ловушек здесь нет, — Лоррин едва не светился от счастья — работа с магией была его стезёй.       — Странный?       — Видите те острые линии? Обычно их рисуют снаружи, чтоб создать внешнее отталкивающее поле, но здесь наоборот. Возможно… они защищают лес от того, что находиться в барьере.       — Постойте, — вскрикнул проводник, до сих пор стоя в отдалении, — То есть, возможно, отсюда может что-то выползти?       — Вполне, — легко пожал плечами слуга, — Но я не думаю. Если вы заметили, был огромный всплеск магии. Это означает, что барьеру много лет. Осмелюсь предположить, что более пятисот. Так что то, что могло бы там жить, наверняка мертво.       «Умеешь ты успокоить», — скривился герцог, не отводя взгляд от центра. Отверстие шесть метров в диаметре приковывало к себе взгляд, загоняла в тело трепет и напряжение. Но в слабом свете лейна, он увидел небольшую ступень. Настороженно подошел ближе, заглядывая в единственный вход. Ровный ряд ступеней уходил вниз, скрываясь под вуалью чернильной полутьмы.       — Если этому месту более пятисот лет, то там должно быть много всего ценного, — намеренно громко сказал Воктан, повернувшись в сторону Кралка. Он видел, как тот нервно выкручивал пальцы на руках, с опаской кривя лицо, но в черных глазах все же блеснуло ожидание наживы.       Герцог понимал, если не подстегнуть проводника, тот сбежит. А перспектива заплутать в проклятом лесу его не очень-то вдохновляла.       Он отошел от спуска, отстегнул кошель и кинул проводнику. Кралк на удивление ловко подхватил его, качнул в руке, взвесив, и вслушался в перелив металла.       — Ровно восемьдесят, милорд? — на всякий случай осторожно уточнил Кралк, — Вы не думаете, что я вам не доверяю. Но в моей практике были…       — Вместе с тем, что я заплатил вам в доме, да, — перебил Воктан.       — Восемьдесят?.. — одними губами прошептал Елис, широко разинул рот от возмущения. Его годовое жалованье едва составляло сто сорок золотых. Он обижено полоснул по кошельку взглядом, а затем метнулся к своему господину, уже совершенно не боясь переступать руны открытого барьера, — Восемьдесят золотых за какой-то путь, Ваше Высочество?       — И за молчание, — Воктану не было дела до возмущений слуги. Мысленно он стоял у проема и до сих пор всматривался в темноту. По телу пробежал холодок, он почувствовал, как капля пота скользнула вдоль позвонков, а кожу стянуло мурашками.       «Да что со мной? Как пехотинец на первом построении», — дал он воображаемый подзатыльник.       Попытался затушить искрившуюся панику, больно впившись ногтями в ладонь. Втянул воздух через нос и громко выдохнул, вызвав вопросительный взгляд у Лоррина.       — Пора выдвигаться, — сдержанно сказал он, — Кралк, вы спускаетесь с нами. Останетесь здесь — мы не сможем вас защитить.       — Да, милорд. Но… Наш договор в силе, так ведь? — проводник убрал кошель, нерешительно переступил через красные линии и слегка склонившись подошел к герцогу.       — В силе, — отрезал Воктан. Если внизу и было что-то ценное, то оно его мало интересовало. Лишь одна вещь имела значение — древний артефакт, последний пункт сделки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.