ID работы: 14201420

Единственный, кому я отдам свой прах

Слэш
NC-17
В процессе
163
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 85 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 16. Проклятье непревзойдённого.

Настройки текста
Примечания:
      До логова Подменяющего демона молодожены с гостями добрались довольно быстро. Логово его было расположено глубоко в лесу, среди болот и топей. Подменяющий демон, как следует из его названия, был известен тем, что мог подменить ребенка, реликвию, деньги или ещё какую-то ценность на ложную. Украденные вещи он тащил к себе в логово и там складировал, а детей ел. Питалась тварь отчаянием людей, обнаруживших подмену. — Фу, как тут несёт… Гнилой человеченой! — Фухуа поморщился.       Ци Жун вспомнил, что примерно также пахло в его бывшем логове и скромно промолчал на этот счёт. — Так. Вход тут? — Лазурный демон собрался войти первым. — Стой. У этого старого засранца сигнальная система. — Цзин Фухуа сломал несколько раскиданных вокруг логова веток деревьев. — Вот и все. — Как вы поняли?! — донёсся вопрос из толпы демонов, которые собрались около логова смотреть представление. — Все просто. Эта сигнальная система моя. Старая модель я так сказать. Он ее украл. — Фухуа нахмурился. — Вот сволочь! — Ци Жун в ярости ударил по входу в логово и он со страшным грохотом обвалился. Кажется, о них и так узнают. Лазурный демон использовал новообретенные силы и, к собственному удивлению, превратил завал в пыль. — Нихрена. — Фухуа оценил по достоинству новые силы мужа. — Видишь что твой уже почти непревзойденный муж может? Я чувствую, мне немного до титула осталось! — Ци Жун, весело отправился вглубь логова, представляющего собой огромное полое дерево, обложенное камнями.       Под ногами хлюпала зловонная слизь и хрустели детские косточки. С потолка свисали сушащиеся внутренности. Периодически встречались ловушки, нацеленные на смертных, и мелкие прислужники, которые тут же бросались в рассыпную, видя Цзин Фухуа и Ци Жуна. — Слушай, а чего он так к тебе привязался то? — Ци Жун взял мужа под руку. — По-моему ты посильнее его будешь. — Просто злит меня. Хотя, ходит слух, что я когда-то перешёл ему дорогу, хотя я и припомнить не могу когда. — Фухуа задумался. — Он старше нас с тобой лет на двести, а у меня достаточно мирный характер и я ни к кому не лез. Ну, кроме всякой мелочи, которую брал в рабство. Он к этой категории явно не относится. — Да уж. Ладно, я поставлю его на место! С этими новыми силами уж точно. Спасибо кстати… — Лазурный фонарь улыбнулся. Он был счастлив от того, что обрёл новые силы и крепкие отношения.       Пройдя несколько поворотов, парни наткнулись на сокровищницу. Она была огромной, полной золота и артефактов. Глаза демона жадности алчно блестнули. — Так, я это конфискую! — Стой, вдруг… — Ци Жун не успел договорить. Фухуа схватил в руку золотой кубок. В эту же секунду под ними провалился пол.

***

— Блин, я попался на кучу сраного золота! — Фухуа осторожно снял ногу с кола и начал снимать оторванную руку. Раненые конечности сразу же заживали и приростали на место. — Да забей хер. Все же хорошо. — Ци Жуну повезло больше, его проткнуло всего один раз, в живот. — Сейчас вылезем отсюда и… Кстати, как отсюда вылезти?       Фухуа провел руками по стенам и потолку. — На верх не вылезти, там защита… А вот стену вполне реально пробить. Особенно здесь.       Ци Жун ударил в указанное место. Когда рассеялась пыль, перед ними предстал прекрасный вид на отхожее место. Воняло там поистенне убийственно, грязь была такая, как будто там никогда не убирались. — Кха блять, сука, кто тут так активно срет?! Он же демон нахуй! — Ци Жун зажал нос — Я думаю пленные люди. Говорят, он их жрет. Вот мерзость то… — Фухуа скривился. — Кхм, да. Ужас! — осуждение у Лазурного демона вышло не слишком искренним.       Демоны вышли из туалета и попали в подземные темницы. В камерах сидело несколько мужчин и женщин, а также несколько десятков детей разных возрастов. — Как разберемся с этим гадом, надо будет забрать смертных и выдать их родственникам за выкуп. — Фухуа раздражённо потёр висок. — Ты странный. Почти любой демон бы сожрал, а божество просто отпустил. А ты за выкуп. — Так я Ложное божество. Демон с понятиями, так сказать.       Парочка вышла в большой зал, там на помпезном, резко контрастирующем с окружающей обстановкой, троне сидело существо, мало похожее на человека. У него была огромная голова с перекошенным ртом, восемь маленьких глаз, нос был как будто отрезан а, вместо него торчали две маленькие дырки. Тело было непропорционально маленьким и сгорбленным, а самое мерзкое — кожа, сплошь покрытая язвами и гнойниками.       Когда Ци Жун увидел чудовище, он охнул и немного отшатнулся. Именно его он часто видел в детских кошмарах. Фухуа взял мужа за руку. Он кажется тоже где-то видел эту тварь… Возможно, уже будучи демоном.       Заметив пришедших, тварь вся раздулась и запищала, замахал руками. Из язв полился гной. — Вы! Вы! Снова вы! Все из-за вас! — Верещал мерзким голосом подменяющий демон. — Из-за вас, паршивцев, я стал таким! — Не пизди! — Ци Жун пришел в себя. — Ты нас старше и мы никак не могли тебя грохнуть!       Существо поднялось с трона и булькающие засмеялось. — Мне нет покоя ни на земле, ни на небе, мое тело гниёт, а вид ужасен, а в качестве пиши я могу употреблять лишь падаль. Разве это не слова малыша Цзин Цзиня?! А, давай, дважды золотой мальчик*, будешь отпираться?! — Цзин Цзинь? — Ци Жун не понимающе поднял бровь. Кажется, Цзин Фухуа вспомнил, где он мог видеть чудовище. *Цзин, фамилия Фухуа, обозначает что-то вроде «богатство», «золото». Взрослое имя, Фухуа, — «процветание». Итого, его взрослое имя переводится как «процветающее богатство». Детское или молочное имя, Цзин Цзинь, у него достаточно тафтологично, его можно трактовать как «золотое золото» или типа того.

***

— Сучка! Шлюха! Ты изменила мне! — Высокий мужчина со всего размаху бьёт женщину кулаком по лицу. Она падает и плача умоляет его о пощаде, уверяя, что у нее и в помыслах небыло изменить супругу.       Малыш Ци Дэмин* сидел под столом, трясся от страха и плакал. Его родители часто ругались, отец постоянно бил мать, подозревая ее в изменах. *Взрослое имя Ци Жуна переводится как «родственник (Ци), проявляющий снисхождение (Жун)», а детское можно трактовать как «Добродушный (Дэмин) родственник (Ци)». — Ещё и этого выблядка наверняка нагуляла! — мужчина отбросил стол, под которым сидел сын и пребольно схватил ребенка за руку. — Я не буду кормить эту тварь, как и тебя!       От сильного удара мальчик отлетел в стенку и тихо заплакал. По его лицу потекла струйка крови, голова очень сильно заболела. Мать закричала и попыталась подползти к нему, но отец пнул ее в живот и она потеряла сознание. Мужчина ещё несколько раз ударил ее по голове и телу, а потом вышел из комнаты.       Полежав некоторое время, малыш Ци Дэмин пришел в себя. На трясущихся ножках он подошёл к матери и потряс ее. Она не ответила. Из ее рта и носа текли тонкие струйки крови. Из коридора раздался звук бьющегося стекла. Кажется, глава семейства напился и начал вымещать злобу на мебели и посуде. Малыш Дэмин страшно испугался, выскользнул в коридор, а затем выбежал на улицу. — Стой блять!       Мимо головы Ци Дэмина просвистела бутылка из-под водки. Ребенок ускорился. Он бежал куда глаза глядят, ему казалось, что родитель гонится за ним. Вскоре он совсем заплутал. Дороги становились все более и более широкими, мусора меньше. Кажется, он случайно забрел в богатые районы. Ребенок выглядел как бедный попрошайка, да ещё и был весь в крови.       Из переулка малыш вышел на широкую, ярко освещённую улицу. — Эй, ты, прочь с дороги! — На Дэмина замахнулся здоровенный торговец. — Воруешь, паршивец?!       Ци Дэмин по привычке сжался, в попытках защитить лицо от ударов. — Прекратить! — щёлкнул хлыст и торговец заскулил, баюкая руку.       Из золочёной повозки вышел подросток лет одиннадцати на вид. Одет он был в лиловое ханьфу, расшитое золотыми узорами, на поясе хлыст.       Толпа вокруг зашепталась. — Наследник семьи Цзин! — Да, точно он!       Парень подошёл к Ци Дэмину. — Ты как? У тебя кровь. Он поранил тебя? — парень протянул руку, но ребенок отпрянул, ожидая удара и отрицательно замотал головой. — Как тебя зовут? Меня Цзинь. — Дэмин. — тихо ответил мальчик. — Очень приятно познакомиться! Где твои родители? Давай я отведу тебя к ним? — Их… Их нет! — Соврал Ци Дэмин. — Понял. А где твой дом? Мне просто интересно, я не буду тебя туда везти. — парень понял, что ребенок сбежал из дома и не хочет возвращаться.       Незаметным жестом он подозвал стражника. — В нижнем городе, где мельница и большой рынок. А ещё там рядом тюрьма. — Понял. Поехали ко мне? Будешь моим гостем. Я дам тебе сладкого и покажу меч. — Цзинь расплылся в дружелюбной улыбке. — Поехали…- Ци Дэмину было все равно куда ехать, лишь бы подальше от дома и страшного отца. Да и чего греха таить, ему хотелось сладкого и посмотреть на меч, а молодой господин, который его защитил, выглядел не опасным. — Иди в карету, я скоро подойду.       Цзин Цзинь дал стражнику золотой листочек и передал информацию о доме мальчика и его имени. — Сообщи, когда родители будут его искать. Он будет в центральном имении семьи Цзин. — Да, молодой господин! — стражник откланялся и с интузиазмом пошел исполнять поручение.

***

— Что это?! Цзинь, горе луковое! — Высокая красивая женщина в лиловом наряде с лазурными украшениями недовольно смотрит на сына. Она начала было по привычке на него ругаться бранными словами, но, увидев, что это сильно пугает пришлого ребенка, не стала. — Я взял его под свою ответственность. — Цзин Цзинь важно сложил за спиной руки. — Я ведь будущий заклинаель, я должен помогать тем, кто попал в беду. — Да, да… Как там говоришь фамилия то твоя, дитя? — Уже гораздо мягче спросила женщина. — Ци. — Ци… — Госпожа Цзин задумчиво вгляделась в лицо ребенка. — Да ну, не может… А хотяяя… — задумчиво бормотала она. — Короче, господин будущий заклинатель, за его комфорт теперь отвечаешь ты, раз притащил. Я иду на прием к императрице, вернусь поздно ночью. Отец твой тоже вернётся только завтра. К сестре этого мм, ребенка, не пускай, а то вдруг он заразный.       Женщина ушла. — Прости мою маму, она бывает грубоватой. — Цзин Цзинь повел гостя к лекарю. — Она красивая! — Ци Дэмин никогда не видел таких красивых нарядов и украшений. — Да. Сильно голова болит? — Немного…       Парень отвёл ребенка к лекарю, тот его осмотрел, перевязал и обработал раны, а также прописал покой.       Цзин Цзинь накормил гостя и дал много сладостей. Тот никогда не ел столько всего, особенно полюбились ему персиковые конфеты. Потом слуги отмыли ребенка и натерли его тело ароматным маслом. — Я скоро стану заклинателем! — Цзинь выделывался перед ребенком, сидящим в одеяле, делая базовые выпады мечом. — Буду убивать демонов и духов! Когда-нибудь я уничтожу непревзойденного, вознесусь и стану императором небожителей! — Ого! — Ци Дэмин с восторгом смотрел на парня. Он казался ему взрослым и сильным. — А можно я когда вырасту, выйду за тебя замуж?! — Можно, но только вырасти сначала. — наследник семьи Цзин снисходительно улыбнулся и показал ещё серию ударов. — Блин. — парень посмотрел в окно. — Ночь уже. Пойдем, я покажу тебе спальню. Слуги уложат тебя.       Дети прошли мимо ряда стражников, мимо комнаты сестры Цзин Цзиня и его собственной. — Сюда. Я, как ты понял, буду в соседней. — парень протянул ребенку игрушку-кролика. — Держи, чтобы не страшно было в новом доме.       Служанки приветливо поманили Ци Дэмина.       Ребенку не спалось. Кровать была слишком большая, подушка мягкая, а шторы слишком плотными. Также внезапно похолодало и стало втройне неуютно. Мальчик встал и решил дойти до комнаты его нового друга. Когда он приоткрыл дверь, то был удивлен тем, что в коридоре нет ни одного стражника. Также краем глаза он заметил, что в комнату сестры Цзиня проскользнула какая-то тень. Дэмин осторожно, едва слышно ступая, прокрался в соседнюю комнату и растолкал Цзин Цзиня. — Вставай, вставай, гэгэ! Там к твоей сестре кто-то зашёл, стража куда-то делась!       Подросток подскочил. Первая мысль, которая пришла к нему в голову, это было то, что кто-то решил организовать покушение. Он схватил свой меч и ринулся в комнату сестры.       Распахнув дверь, он увидел существо с большой головой и маленьким скрюченным телом. Оно занесло свои пакли над мирно спящей четырёхлетней Мэй. — А ну отойди от нее! — Подросток не задумываясь махнул мечом в сторону демона. Тот мерзко захихикал и с лёгкостью увернулся. — Ахаха, как мне повезло! Трое детишек по цене одного! — Сначала победи меня! Я выпущу твои кишки! — Цзин Цзинь не сдавался. Ци Дэмин тихонько заглянул в комнату и, увидя, что Цзинь сражается с демоном, начал подбадривать его криками.       После непродолжительной борьбы злой дух выбил у подростка из рук меч и прижал его за горло к полу. — Да чтоб тебе пусто было, сука! — Цзин Цзинь впервые с ненавистью выругался. Это возымело удивительный эффект: проклятие отбросило демона в стенку. Парень сразу смекнул, что это существо реагирует на ругательства.       Ци Дэмин пришел в восторг, заскочил в комнату и тоже начал осыпать демона ругательствами. Он знал их великое множество.       Цзин Цзинь по-настоящему разошелся. — Да чтоб тебе небыло покоя ни на земле, ни на небе, твое тело гнило, вид был ужасен, а в качестве пищи ты мог употреблять лишь падаль! — Да! Да! Да! — Ци Дэмин прыгал вокруг подростка и сжавшегося в углу духа.       После того, как юный господин Цзин закончил говорить проклятие, демон запищал и исчез. Малышка Мэй проснулась от магического сна и заплакала.       На следующий день Ци Жуна забрала мать и привезла во дворец. Отца он больше никогда не видел.

***

— Когда я через триста лет с трудом восстановил форму своего тела, то ваше, щенки, проклятие сработало на все сто! Ни к тому, ни к другому я не мог подобраться, а сейчас вы сами пришли ко мне! На свою смерть! — Демон безумно захохотал и собрался сделать какое-то движение. Ци Жун отреагировал мгновенно, оторвав духу его безобразную голову. — Что ты?.. — Фухуа удивлённо похлопал глазами. — Кажется, он скопировал твою охранную систему. Я узнал движение, включающее ее. — Ци Жун тяжело дышал. — Ещё чуть чуть и мы с тобой оба бы рассеялись. — Феноминально… Скорость реакции совсем как у непревзойденного. Мой ты хороший! — Ложнобог поцеловал мужа. — А то! Моя очередь тебя защищать. Кстати, а как мы, будучи детьми, его прокляли?       Цзин Фухуа задумался. — Я полагаю, сработало проклятие непревзойденного. Тот, кому суждено стать непревзойденным ещё при жизни обладает огромным потенциалом к проклятиям. Тогда на вскидку он был максимум жестоким, а то и злым. Видимо, ему хватило.       Ци Жун раздулся от гордости. Теперь он точно поверил, что когда-то станет непревзойденным. — Хорошо, что мы вспомнили эту историю! Я ведь был уверен, что тогда меня нашел царственный брат! А про демона этого и вовсе забыл, видать испугался сильно. А это ты был, Жадинка моя! Даже в детстве ты меня защищал, был сильным и смелым! — Лазурный демон прижался к супругу. — Скорее безголовым. — Цзин Фухуа закатил глаза и погладил Ци Жуна по волосам.       Мужья нашли и развеяли прах Подменяющего демона, к удовольствию Фухуа разграбили богатства, которые тот накопил за тысячу лет и забрали пленников, чтобы потом получить от их родственников хоть какой-то выкуп.       Зрители снаружи логова ликовали, восхваляя демонических супругов, а в особенности Лазурного фонаря в ночи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.