ID работы: 14202244

Bark on Bark, Petal Strands

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
283
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 390 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 126 Отзывы 76 В сборник Скачать

13. Близость

Настройки текста
Остаток недели проходит легко. Минхо сопровождает Феликса и Хёнджина на их уроках и проводит эти несколько часов, метаясь туда-сюда между кабинетами. Занятия по фортепиано Феликса проходили на том же этаже, что и танцевальная студия Хёнджина только чуть дальше по коридору. Это старый маленький этаж и здесь нет ничего особенного. Стены уродливого мятно-зеленого цвета, а некоторые места даже нуждаются в подкраске. Потолки высокие, а крыша покрыта тонированным разноцветным стеклом, которое калейдоскопически отражает свет на кафельный пол вспышкой мягко выцветающих цветов. В коридоре есть скамейка, на которой Минхо может сидеть, ожидая своих омег. Сейчас, сидя на той самой скамейке, Ли просматривает свою электронную почту и список онлайн-желаний, чтобы посмотреть куртки на предстоящую осень. Он сообщает мальчикам, что он здесь, время от времени заглядывая к ним. На этом же этаже располагается небольшой ресторан, а также бухгалтерия и туристическое агентство, но в основном это танцевальная студия и место для преподавания игры на фортепиано. Минхо замечает за собой, что ему нравится наблюдать за Хёнджином и его коллегами-танцорами, смотреть, как они хихикают и танцуют, дразнят друг друга и стучат пуантами о станок, шлифуют их в маленькой коробке с опилками или используют лак для волос. Они носят почти одинаковые купальники: кто-то розовый, кто-то черный, кто-то синий, кто-то ходит босиком, кто-то в сетчатых полуподошвах или в простых тапочках. Но еще больше он наслаждается их элегантностью, вспоминая, каково было танцевать, когда он был моложе. Ли никогда раньше не надевал пуанты, но всегда считал, что это красиво. Хёнджин изящный, светлые волосы собраны в хвост, черный купальник покрыт золотыми мерцающими узорами, которые тускнеют при каждой интенсивной стирке в стиральной машине. После разминки он снимает гетры и застенчиво подбегает к Минхо, дабы отдать их ему и чтобы тот положил их в сумку. Хёнджин хорош в балете, как и все здешние танцоры, но Минхо в основном наблюдает именно за своим омегой и не только, потому что должен, а ещё, потому что хочет. Он элегантен, уважителен и сосредоточен. Как только разминка заканчивается, некоторые танцоры, по мнению Минхо, скорей всего, они из строгой студии, перестают дразнить друг друга и успокаиваются, полностью сосредотачиваясь на своих выступлениях. Пока не дошла очередь до Хёнджина браться за станок, Минхо делает глоток воды и бежит проверить Феликса. Уроки игры на фортепиано Феликса проходят один на один, поэтому за ним наблюдать намного легче. Его учитель — добрая пожилая женщина-бета. Минхо вежливо представляется ей, и она улыбается в ответ, а самое главное в её глазах нет осуждения. Ли не думает, что учительница балета Хёнджина обращает на него внимание, но она никак не проявляет симпатию: она не улыбается в ответ и не разговаривает с ним, лишь сказав, что ему нельзя входить в обуви, на что последовал кивок. Феликс хорошо играет на фортепиано и, безусловно, обладает для этого достаточной ловкостью. Минхо немного смотрит в окно, слушая тихую музыку, исходящая от пианино. Он знает, что младший новичок в этом деле, но он довольно хорош. Феликс играет простое красивое произведение, но музыка каждые несколько секунд прерывается, потому что пианист перечитывает ноты. Омега не очень хорошо их читает, но он учится, потому учительница ласкова и добра с ним, она кладёт свои руки на его, когда её ученик пропускает клавишу. Половину урока Феликс кусает нижнюю губу, чтобы не улыбаться, вероятно, нервно хихикая, а Минхо делает несколько фотографий, чтобы отправить их позже Чану. Уроки Феликса на этой неделе длятся всего девяносто минут, а уроки балета Хёнджина длятся два часа, поэтому Минхо и Феликс ждут его, прежде чем отправиться домой, чтобы принять душ и навести порядок перед вечерним киносеансом на выходных. Дела идут гладко, да и Минхо и не жалуется. Субботнее утро. Чан подходит к Минхо, готовящий суп на кухне и делающий это только потому, что ему хочется супа. В этой стае продукты обычно заказывают через доставку, т.к. находясь в магазине, никто не может окончательно договориться о том, что покупать, и Минхо может представить, что это, должно быть, большое приключение, когда все семеро ходят в продуктовый магазин, при том, что у каждого своё мнение. — Привет. — Привет, — Минхо улыбается, осматривая Чана с ног до головы. Это ленивая суббота, в которую альфа, одетый в старые спортивные серые штаны, работает дома, сидя на диване, пока Чонин заканчивает домашнее задание за столом в гостиной. Чанбин ушёл на работу, а Сынмин и Хёнджин пошли за новым купальником для занятия балетом, надеясь найти такой, с которого не сотрётся цветастые рисунки или узоры после пару стирок. «Джисон и Феликс наверное наверху», — думает Минхо. — Почему мы шепчемся? — Потому что, — взволнованно шепчет Чан. — Чонин начинает уходить в себя, и я не хочу его спугнуть. — Что? — Минхо заглядывает в гостиную, где Чонин грызет свои карандаши, смотря на пачку бумаг. — Как вы это определяете? Жевание? — Его запах. Не могли бы вы быть самым милым на свете и стереть свои блокаторы запаха? — с надеждой спрашивает Чан, прислонившись к стойке. — Я просто хочу, чтобы он почувствовал ваш запах. Минхо улыбается и кивает, передавая ложку Чану. -Не позволяйте этому закипеть. Я серьезно. — Я защищу ваш суп ценой своей жизни, — смеется он, когда Минхо проходит мимо гостиной, не смотря на Чонина, и поднимается наверх в ванную, чтобы стереть блокаторы запаха порошком. Это не сложно, но раздражает. Масла, блокирующие запах, дешевые и простые в использовании, но они густые и маслянистые, и их стирание требует некоторых усилий. Минхо выдавливает порошок для удаления на одну из губок-аппликатора и растирает шею, пока она не становится розовой и не появляется раздражение, но зато теперь появляется его собственный запах. Ли смачивает руку холодной водой и трет ею шею, стонет и идет обратно вниз. Минхо стоит на первой ступеньке, когда слышит, как что-то падает в главной спальне омег, после чего раздается визг Феликса. Брови сразу сводятся вместе и омега спешит наверх к двери, обеспокоенный наступившей внезапной тишиной. Ли, прежде чем немедленно открыть дверь, коротко стучит в неё костяшкой пальца. — Феликс, милый, ты… Глаза Минхо чуть не вылезли из орбит, увидев источник шума. Табурет у туалетного столика опрокинут, но это нормально, на полу разбросана косметика, а в ответ на него смотрят две пары глаз, напуганные внезапным вторжением. Джисон, подняв рубашку, сидит верхом на Феликсе, лежащий на кровати, и смотрит на Минхо, как олень в свете фар, приоткрыв рот в удивленной надутости. Феликс же лежит на куче подушек в нижнем белье, обхватив ногами талию Джисона. Как ни странно, но Джисон выглядит испуганным и растерянным, а Феликс — раздраженным. Минхо никогда не думал, что застанет кого-нибудь из товарищей по стае за чем-то непристойным, но он не думал, что если такое произойдёт, то Феликс рассердится. — Убирайся! — Минхо быстро захлопывает дверь, под крик младших. Ли сбегает по лестнице вниз, просто чтобы уйти от неловкого момента, и быстро направляется на кухню, перепрыгивая последнюю ступеньку. — Минхо-ши, а от этого должно идти пар? — Чан смотрит на него полсекунды, в блаженном неведении о том, что только что произошло наверху. — Да, всё в порядке, — Минхо берет ложку и быстро размешивает суп. — Итак, э-э… мои блокаторы сняты. — Вам не нужно было так усердно тереть, — Чан щурится на его шею. — С вами всё в порядке? — Да, думаю, я просто переусердствовал, — хихикает Минхо. — Это действительно интересно. У меня не так уж много опыта общения с первобытными людьми, но Чонин кажется очень милым в своем свободном пространстве. — Да, вы правы, но он может быть нахальным, — Чан опирается на стойку, хватая со шкафчика пакет чипсов. — Это ваши? — Нет, это Джисона. — Теперь будут моими, — он разрывает пакет и отправляет чипс в рот. — Ой, фу, они такие сладкие. Минхо громко смеется. — Это карма за кражу чужих чипсов. С барбекю — мои, если вы их украдете, я отомщу. — Верно подмечено. Минхо мгновение смотрит на него, пожимая плечами, рассматривая его профиль. Чан красив, он уже говорил это раньше, но он красив в такой мужской манере. Его волосы стали короче, после того как Хёнджин их подстриг. Краска на волосах тускнеет, и Минхо задается вопросом, перекрасит ли он их, подкрасит корни или просто оставит всё как есть. — У меня есть вопрос. — У меня есть ответ. Возможно, — Чан разговаривает с полным ртом чипсов, прикрывая рот, по крайней мере, чтобы не раздражать Минхо. — Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы покрасить волосы? — Мои волосы окрашены. Что вы имеете в виду? — В другой цвет, глупый. Я думал об этом. Всю жизнь мои волосы были каштановыми. Чан осматривает его с ног до головы, но в этом нет ничего нежелательного или подозрительного. Кажется, он разглядывает Минхо, словно пытаясь изучить его, на мгновение задержав взгляд на его голове. — Вы бы неплохо выглядили блондином. — Действительно? Я никогда не думал, что этот цвет мне подойдет. — Нет, я думаю… Чонин! Выйди из кухни! — Чан внезапно повышает голос, когда Чонин ползет по кухне на четвереньках, глядя на него широко раскрытыми глазами, удивляясь внезапному изменению тона. — Ты слышал меня. Я знаю, что ты меня слышал. Выйди. Чонин плюхается на ковер в гостиной рядом с кухонной плиткой, а Минхо с любопытством смотрит на Чана. — Ему нельзя ползать на кухне, кто-то может пораниться, особенно он. И он это прекрасно знает, но Чонин думает, что он ловкий, — Чан съедает еще одну чипсину и возвращается в гостиную. — Инни, иди сюда. Ну давай же. Хочешь чипсы? Чонин скулит, но это не просто пронзительное нытье, а что-то более глубокое. Минхо на всякий случай выключает плиту, отодвигая кастрюлю с супом на дальнюю конфорку, и подходит к Чонину, протягивая ему руку, чтобы тот понюхал, прежде чем погладить его по голове. — Привет, малыш. Чонин смотрит на него расфокусированным взглядом, сверкающими сладким золотом, и Минхо улыбается ему. Младший не нюхает его, а подталкивает его руку, прежде чем отойти на несколько футов назад к столу, чтобы найти Чана. Альфа всё ещё ест чипсы, несмотря на свой предыдущий комментарий о том, что они слишком сладкие, и протягивает одну Чонину. Минхо ожидает, что он будет более агрессивным, чем обычно, но он осторожно берет чипсину зубами и садится у ног Чана. — Он милый, — комментирует Минхо. — Ага, — Чан наклоняется, чтобы поцеловать Чонина в щеку, и тот издает недовольное ворчание. Минхо обходит стол и садится на пол, похлопывая себя по колену, чтобы посмотреть, подойдет ли к нему Чонин. Младший на мгновение смотрит на него, щурясь на Минхо, прежде чем встать на колени и подползти, чтобы обнюхать его. Ли чувствует себя счастливым, что его наконец выбрали для того, чтобы его обнюхали. Чонин бьет его по руке, но это не грубо, просто лёгкий толчок головой, и Минхо пытается не засмеяться. — Эй, — Чан нежно шлёпает Чонина по заднице. — Веди себя хорошо. Чонин на мгновение щурится на него в момент предательства, прежде чем развернуться обратно, принюхиваясь к воздуху вокруг своего смотрителя. Минхо сидит совершенно неподвижно, позволяя младшему подойти к нему. — Ты узнаешь этот запах? Это Минхо-хён, — Чан говорит теперь мягче, наклоняясь с дивана, упираясь локтями в колени. Чонин знает, кто такой Минхо, но он не может учуять его также сильно, как других. — Иди, поздоровайся. Чан подталкивает его ногой, и Чонин пристально смотрит на него. — Иди, поздоровайся. — Он подойдёт, когда будет готов, — медленно говорит Минхо, поднимая руку, чтобы протянуть Чонину. — Привет, малыш. Чонин едва нюхает руку Минхо, прежде чем снова сесть рядом с Чаном и обнять его ноги. Ему пока не очень интересно здороваться с Минхо. Чан смотрит на младшего сверху вниз, как будто он повесил звезды на ночное небо, собираясь зачесать его челку и поцеловать в лоб. Минхо восхищается этой связью между ними. Он знает, что у каждого члена стаи разные отношения с остальными, и ему интересно, какова история между Чаном и Чонином, потому что они кажутся такими близкими, такими влюбленными и в то же время такими платоническими. Да, между ними существует особый вид доверия, который есть и у других, но нечто более глубокое, чем просто случайные отношения. Минхо знает такого рода связь, как альфы к омеге, как воспитателя к малышу, и ему интересно, как Чонин появился в их жизни. Ему не обязательно знать, он не имеет права знать историю жизни Чонина или Чана, но ему просто интересно, потому что у Чонина такое глубокое прошлое и интересная история. Но как человек, который отказывается раскрывать свою историю, Минхо знает, что это не его дело. — Думаю, я пойду возьму немного супа и вернусь, — Минхо с ворчанием поднимается и идет на кухню, когда Чонин бросается перед ним. — Инни, — вздыхает Чан. Чонин обнюхает ноги Ли, прежде чем позволить ему наконец пересечь комнату, как только младший будет удовлетворен. Для чего это было? — Спасибо, — комментирует Ли, возвращаясь на кухню за супом. Он достает из кухонного шкафа кружку, полагая, что из нее будет легче есть, на случай, если Чонин станет немного груб со своей любовью. Минхо половником наливает суп в кружку, едва поднимая глаза, когда в комнату кто-то входит. — Э. Эй, Минхо-хён? Минхо поворачивается к двум очень виноватым на вид товарищам по стае и кривит губы в улыбке. Феликс и Джисон стоят перед ним бок о бок, оба нервно теребят пальцы, смотря в пол. Феликс выглядит немного растрепанным, его волосы торчат сзади, но никто из них, кажется, этого не замечает. От Джисона пахнет слишком сильно, но Минхо игнорирует его. — Да? — Мы сожалеем. Мы не хотели на вас кричать, — внезапно говорит Феликс. — Мы просто… Ну знаете, были немного напуганы. Это то, из-за чего они выглядят такими растерянными? Минхо усмехается, прислоняясь к стойке, попивая суп и вздрагивая от горячего бульона. — Всё нормально. Спасибо, что извинились, но я не расстроен и не обижен. — Мы действительно не это имели в виду, — говорит Джисон. — Просто… Вы даже не постучали, и мы были… Я думаю, смущены, но нам не следовало так кричать на вас. Это была не ваша вина. — Всё в порядке, и я серьезно это говорю. Я услышал шум и просто хотел узнать, всё ли в порядке. — Ой, да. Да, я опрокинул косметику Джинни. Возможно, позже он разозлится, — кулак Феликса сжимается. — Это просто… Мы были просто… Возбуждены. Минхо не заканчивает за него предложение, потому что не думает, что ему нужно ещё больше смущать ситуацию. Джисон и Феликс — любовники, они занимаются сексом, и они были в самом разгаре, такое бывает. Минхо действительно наплевать. Он знает, каково это — опрокидывать вещи и спотыкаться во время интенсивных поцелуев. Это жизнь, и такое случается. Но, судя по времени, Ли предполагает, что убил им весь настрой. Если только им не удалось так быстро сделать это и привести себя в презентабельный вид, чтобы спуститься вниз и извиниться. Минхо отпивает суп. — Всё в порядке. У вас двоих был очень личный момент, и я вмешался. Вы двое были поражены и удивлены, такое бывает. Я не злюсь, и меня не обижает то, что вы мне сказали убираться. — Но вы выглядели расстроенным, — говорит Феликс. Минхо хмурится, роясь в ящике в поисках ложки. Начнем с того, что он никогда не был расстроенным, шокированным или смущенным, и, возможно, он чувствует себя виноватым перед собственной совестью, потому что он открыл дверь, едва постучав и не получив согласия, но он не расстроился из-за их слов. Произошёл несчастный случай. — Я не расстроился. Почему вы так думаете? — Ну, вы выглядели как… Ну знаете… — Джисон изображает шокированное лицо Минхо, немного комично преувеличивая, и Минхо хихикает, качая головой. — Нет-нет, всё в порядке. Я был просто удивлен. Извините, что вошел без разрешения, мне следовало дождаться ответа. — Нет, вы просто нас проверяли, всё в порядке, — Феликс замахал руками. — Мы сожалеем, что повысили на вас голос. — Да, — кивает Джисон. — Спасибо вам обоим за извинения, вы прощены, — Минхо знает, насколько важны эти слова. Сказать, что все в порядке, не всегда подавляет чувство вины, которое иногда их преследует, и важно принять извинения, а не благодарить кого-то за них. — Извинения приняты. И мне очень жаль, что я вторгся, особенно в интимный момент. — Извинения приняты, — Феликс кивает. — Не то чтобы вы знали, что мы собираемся… Феликс пихает Джисона локтем под ребра. — Ой! Ликс! Это сигнал для Минхо уйти сейчас, давая им двоим время поругаться. Он ловит последнюю часть разговора Феликса о том, как Хёнджин убьет его за то, что он сломал одну из его палеток, но Ли знает, что Феликс — хороший партнер и заменит ее, если она сломается. — Если хотите есть, то есть суп. — Ой, спасибо… Ликс! — плачет Джисон. — Почему вы ссоритесь? — Чан повышает голос, находясь в гостиной. — Ликс ударил меня по соску! — Джисон кричит из кухни, а Чан и Минхо обмениваются растерянными взглядами. — Я не делал этого! Это была твоя грудь! — Феликс возражает. — Как ты думаешь, где у меня расположены соски, на спине? Чан приподнимает брови и качает головой, снова сосредотачиваясь на своих коленях, на которых разлёгся Чонин, громко мурлычащий и нюхающий его запаховые железы — Вы не против, если я буду здесь? — спрашивает Минхо, указывая на происходящее. Кажется, он сегодня вторгается в близость каждого. — Нет, конечно нет. В любом случае, он меня не укусит, — пожимает плечами Чан. Чонин кусает его. — Чонин, расслабься, — стонет Чан высоким голосом. — Я здесь, я не уйду. Минхо хихикает, кушая суп, и садиться на диван рядом с ними. — Знаете, почему омеги так делают? — Чтобы показать привязанность, — просто заявляет Чан. — И да и нет. На самом деле это первобытный инстинкт, — объясняет Минхо. — Кусая кожу возле запаховых желез, вы получаете более явный запах непосредственно от источника, а если будет кровь, то он может иметь вкус, похожий на ваш запах. Чан смотрит на Минхо, а Чонин начинает тереться о его шею, открыв рот в недоверии. Это не то, что малоизвестно, но Минхо ходил на программу по уходу в медицинском университете. — Я… не знал этого. Даже понятия не имел. Я всегда предполагал, что он кусает меня, просто играя со мной. — Может быть, но это также, вероятно, потому, что он хочет больше вашего запаха. — Буду знать. Минхо помешивает суп ложкой, а Чонин смотрит на него и смотрит в ответ, приподняв бровь. — Но я не хочу, чтобы он вас кусал, —- говорит Чан, и Минхо ждет, пока он объяснит. — Это не то, что ему следует делать с вами так рано. — Он меня не укусит, он прекрасно меня чувствует, а если и укусит, то вы знаете, что это не то же самое, что брачная метка, верно? Это не будет брачным укусом, — Минхо успокаивает его на всякий случай. — Я знаю, но я нанял вас смотрителем, а не куском жевачки, — Чан смеется. Чонин подползает к Минхо, нюхает суп, а затем и его шею. — Это всё ещё социальная вещь, понимаете? Вы не нюхаете железы людей, потому что это грубо. И я знаю, что вы его смотритель, так что все по-другому, потому я и не хочу, чтобы он вас укусил. — Всё в порядке, я понимаю, но я не его альфа и не его пара, поэтому не думаю, что он будет меня кусать, — Минхо заправляет волосы Чонина за ухо, получая еще один толчок головой. Младший наклоняется ближе и прижимается лбом к плечу Минхо, и Ли воркует, гладя его по волосам. — Привет, милый малыш. Чонин мурлычет. Он такой драгоценный. Он вообще такой милый. — Ты чувствуешь мой запах? Ты узнаешь меня? — спрашивает Минхо. Чан проводит рукой по спине Чонина. — Я думаю, да. Не так ли? Ты узнаешь Минхо хена? Чонин ласкает его носом, и Минхо ставит суп на стол, чтобы он мог держать лицо Чонина в своих руках, воздерживаясь от поцелуя его в нос. Физическая привязанность слишком рано — не лучшая идея. — Хороший мальчик, Инни, мой хороший мальчик, — шепчет ему Чан. Чонин застенчив, но наслаждается похвалой. Минхо смотрит ему в глаза, потирая большими пальцами высокие скулы. — Да, очень хороший мальчик, — говорит Минхо. — Ничего страшного, если он решит понюхать меня? — Конечно, — подтверждает Чан. — Я собираюсь ещё немного поработать, но если я вам понадоблюсь, просто позовите меня, ладно? Я буду здесь. Минхо кивает, чуть ли не закусывая нижнюю губу от радости. Чонин начинает нюхать его, неуклюже потирая щекой плечо Минхо, а Ли держит руку вдоль его живота, чтобы не дать ему упасть с дивана. Это щекотно, но он ничего не говорит, откидываясь назад и улыбаясь, позволяя Чонину взять на себя инициативу. Феликс и Джисон заходят в гостиную, присаживаясь на ковер, точнее альфа садится на пол, а его омега устраивается у него на коленях, засыпая у него на руках, пока Джисон нюхает его запах и шепчет ему на ухо сладкие словечки. Чан работает, сидя на подлокотнике дивана, просматривая папку и делая пометки, время от времени глядя на своих товарищей и широко улыбаясь. Ли чувствует, что начинает расслабляться под теплыми ароматами квартиры: суп согревает его, а Чонин успокаивает его и всех вокруг своим густым запахом. Джисон засыпает с Феликсом на коленях, и Чонин решает последовать его примеру, ложась на Минхо, пока тот гладит его, осторожно доедая суп, чтобы не пролить младшему на голову. — Знаете, Мин, — шепчет Чан. — Вы настоящий. Минхо выдыхает со смешком. — Спасибо, это очень много значит для меня, — то, что они много для него значат, он умалчивает, но это уместная вещь, о которой нет необходимости говорить. — И вы для них очень много значите, — продолжает Чан, подписывая что-то в папке. — Надеюсь, вы тоже это знаете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.