ID работы: 14202808

Получая сполна

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Джеймс... Джеймс, мой милый, дорогой мальчик... Ты меня уморишь... - задыхаясь, бормочет сэр Джон, поглаживая каштановые локоны Джеймса. Коммандер Фицджеймс стоит на коленях между ног своего начальника, уткнувшись лицом в промежность сэра Джона, и глубоко заглатывает член сэра Джона, до самого корня. Его собственный твёрд и сочится влагой в нижнее бельё, но сейчас лучше не трогать себя. - О, мой прекрасный мальчик, серебряный язычок, я... Сэр Джон не может закончить фразу. Его пальцы сжимаются в волосах Джеймса, его горячее семя попадает в горло славного коммандера. Тот глотает его целиком, словно изголодавшись, облизывает губы и улыбается. Сэр Джон снова начинает гладить его по волосам, бормоча похвалы: - Вот хороший парень... Так уважил старика... что заслужил награду, малыш. Джеймс мурлычет от восторга, ластясь к руке своего капитана. Сэр Джон наклоняется вперед и целует Джеймса в макушку: - Раздевайся, мальчик мой. Джеймс встаёт и начинает снимать с себя мундир. Он снимает слой за слоем, пока не предстаёт перед своим капитаном почти нагим - за исключением пары полотняных подштанников, отделанных кружевами. Такое скорее можно увидеть на хорошенькой барышне, чем на солидном флотоводце. Сэр Джон поднимает брови. - Что у нас тут такое, а? Непослушный мальчик... Или лучше сказать «непослушная девочка»? Джеймс стонет; его возбуждённая плоть распирает толстым гребнем красивое нижнее бельё, а на кончике виднеется пятнышко спермы. - Сэр... - Да, мой сладкий? Джеймс чуть не растаял от такого ласкового обращения: - Вы правы, сэр... Я был непослушным мальчиком... - О да? Ты совершил ещё какие-нибудь проступки, о которых я не знаю? Джеймс кивает. - Какое преступление совершил мой мальчик? - мягко спрашивает сэр Джон. Джеймс смотрит на свои ноги: - Я трогал себя, сэр. Думая о вас, но без вашего ведома или разрешения. Я просто не мог удержаться... - Разве я просил извинения? - прерывает его сэр Джон. - Нет, сэр. - Значит, его и не нужно. Что мне с тобой делать, Джеймс? Я должен бы положить тебя к себе на колени и отшлёпать, но ты был так хорош со мной сегодня... У меня на уме менее суровое наказание. Снимай свои кальсоны, малыш. Джеймс немедленно повинуется. Он стоит перед своим капитаном совершенно голый, его член покраснел совершенно, а кончик блестит от выделений. - Ложись. - Как вы хотите меня видеть, сэр? - На спину, вот, хороший мальчик. Сэр Джон на мгновение задерживается, чтобы оценить вид Джеймса, распростёртого на койке, и медленно проводит руками по животу и груди Джеймса: соски коммандера уже затвердели. Он нежно теребит их большими пальцами, вызывая у Джеймса слабый стон. Зная, как сильно Джеймсу нравится, когда играют этими прекрасными розовыми бутонами, он начинает их ласкать, сначала нежно, потом чуть сильнее, и наконец, когда Джеймс, по его мнению, уже достаточно разогрелся, приникает к ним ртом и языком, посасывая и облизывая, едва касаясь зубами. Джеймс выгибает спину, подаваясь навстречу прикосновениям, безмолвно умоляя о большем. Он прикусывает нижнюю губу, чтобы не застонать слишком громко, его член подрагивает на животе, сочась первыми выделениями. - С-сэр, - скулит он, - прикоснитесь ко мне, пожалуйста... - Мне кажется, я уже прикасаюсь к тебе, мой мальчик, - легонько поддразнивает его сэр Джон. Джеймс снова хнычет: - Я знаю, но... потрогайте мой член, о, пожалуйста, сэр... - Каков жадина, а? - снова мягко поддразнивает капитан, а правой рукой проводит по животу подопечного, чтобы нежно обхватить его возбуждённый орган. Джеймс стонет и поднимает бедра, но его останавливает тёплая мозолистая рука, нежно сжимающая его правое бедро. - Ничего подобного, мой дорогой. Не забывай, что нас ещё ждёт наказание. Джеймс разочарованно хмыкает: - Какое наказание, сэр? Сэр Джон медленно начинает поглаживать его член, но его хватка слишком слаба, чтобы доставить истинное удовольствие. - Ты кончил без моего разрешения. Было бы справедливо не позволить тебе кончить сейчас, ты согласен? Джеймс протестующе хнычет: -Сэр... - Что? Ты бы предпочел, чтобы я тебя отшлепал? - Нет, сэр, но... - Никаких «но», мой дорогой. Будь для меня хорошим мальчиком и получай то, что тебе причитается, и, может быть, я позволю тебе закончить, если ты попросишь хорошенько. Джеймс снова застонал: - Да, сэр. - Вот, хороший мальчик. Сэр Джон крепче сжимает член Джеймса и начинает двигать запястьем чуть быстрее. Джеймс уже близок к разрядке, и Джон это знает, поэтому убирает руку и выжидает несколько мгновений, нежно поглаживая внутреннюю сторону бёдер коммандера. Когда он приступает к делу, Джеймс тихонько постанывает и пытается снова пошевелить бедрами. Сэр Джон цыкает на эти поползновения. Держа правую руку на члене Джеймса, а левой лаская грудь и живот своего мальчика, время от времени пощипывая сосок или сжимая бедро, чтобы напомнить ему о необходимости вести себя прилично, сэр Джон доводит Джеймса до края ещё три раза. После третьего раза бёдра коммандера дрожат, а член упирается в живот, набухший и покрасневший от крови. Сэр Джон убирает обе руки от интимных мест Джеймса, чтобы погладить его влажные от пота волосы и раскрасневшиеся щеки. - Мой славный мальчик, - бормочет он, - так хорошо перенёс свое наказание, я горжусь тобой, Джеймс. Коммандер Фицджеймс мурлычет, ластясь к рукам своего капитана, упиваясь его похвалами, а сэр Джон осыпает его обожанием и ласками. Когда он наконец снова берёт в руки член Джеймса, он уже не дразнит его. Он быстро и деловито дёргает красивый орган. - Ты хочешь кончить сейчас, малыш? Джеймс испускает очень недостойный стон. Сэр Джон решает истолковать его как положительный ответ. - А что мы говорим, когда хотим кончить?.. - спрашивает он. - О, сэр, позвольте мне... Мне нужно... - Неправильный ответ, дорогой мой мальчик, - мягко укоряет сэр Джон и убирает руку. Джеймс выгибает бёдра, гонясь за ладонью капитана, его член краснеет и упирается в живот. Он изрыгает очень некрасивое ругательство. Сэр Джон снова берёт его в руки, начиная с нежных, легчайших поглаживаний и мягко объясняя, что для того, чтобы прийти к апогею, он должен попросить разрешения. Джеймс слабо качает головой. Он поджимает губы. Он не будет умолять. У него хватит гордости. Сэр Джон отпускает его член, еще раз, как раз перед тем, как Джеймс может достичь своего критического состояния. На этот раз коммандер не сдерживает своих мыслей. - О Боже, твою мать... - хрипит он. - Не употребляй имя Божье всуе, Джеймс, - укоряет сэр Джон. - Простите, сэр. - Будь хорошим мальчиком и попроси сейчас, м-м-м? Эти слова сопровождаются легоньким прикосновением призрачных пальцев по всей длине мужского органа коммандера. Все границы рушатся. К чёрту его гордыню. Он делает дрожащий вдох и сдавленно произносит "пожалуйста, сэр". А затем ещё раз. - О, пожалуйста, сэр, позвольте мне, умоляю вас, сэр, мне это так нужно, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста... Сэр Джон чувствует, как его лицо расплывается в нежной улыбке. Он не может отказать своему мальчику ни в чём, когда тот так мило умоляет. Он берёт орган Джеймса в руки уже в седьмой раз за вечер, но на этот раз не останавливается, пока Джеймс не извергается на себя густой белой струёй. Сэр Джон гладит его во время оргазма, убирая руку только тогда, когда Джеймс шипит. Коммандер Фицджеймс лежит на капитанской койке, тяжело дыша, совершенно промокший. Сэр Джон достает носовой платок, чтобы вытереть Джеймсу живот. Он обтирает своего мальчика медленно и нежно, не переставая хвалить его. - Мой хороший, дорогой мальчик... мой прекрасный мальчик... Ты так хорошо справился, я горжусь тобой... Так хорош со мной, мой безупречный малыш... Так прекрасен для своего капитана... Джеймс начинает мурлыкать, как поглаженный кот. Сэр Джон ласково улыбается, услышав это. Отложив платок в сторону, он обращает взор к прекрасному лицу своего мальчика, расчесывает влажную прядь волос, прилипшую ко лбу Джеймса, и начинает нежно играть с его волосами. - Сэр... - задыхаясь, шепчет Джеймс. - Да, дорогой? - Поцелуете меня? Пожалуйста. Сэр Джон наклоняется, чтобы услужить. Он не может отказать своему мальчику ни в чём.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.