ID работы: 14209324

Смерть в подарок

Джен
R
Завершён
1546
Злита бета
Размер:
211 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1546 Нравится 395 Отзывы 660 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Гарриет не знает, в какой момент ее жизнь стала напоминать трагикомедию. Наверное, в тот момент, когда она вернулась после второй Авады и взглянула в лицо Воландеморта. Лица Калленов очень походили на его — такая же смесь шока, неверия и капельки страха. Зрелище со стороны комичное: три застывшие у стены вампирши вместе с хмурым здоровяком, которые от волнения периодически забывают имитировать дыхание; Гарриет с сыном в противоположном конце комнаты, доктор Каллен в метре от них и прохаживающийся между высокими сторонами шериф. А вместе они изображали спектакль под названием «осмотр Гарриет Поттер» для двух зрителей — Чарли Свона и Тедди. Всего за пару предложений он упросил Карлайла проверить, действительно ли с Гарриет все в полном порядке, как она говорит. Доктор Каллен и сам хотел бы в этом убедиться, судя по взгляду в начале встречи. И Гарриет даже находит забавным то, как он осторожно осматривает ее голову сейчас (и с какой тревогой за каждым прикосновением следят другие вампиры). Вот только нездоровое веселье исчезает, как только Тедди сжимает ее руку с новой силой. Мальчик не отходит от нее ни на шаг все это время. И держит так крепко, словно если хватка ослабнет хоть немного, Гарриет обязательно исчезнет. Растворится в воздухе. Женщине должно быть стыдно, что она решила оставить единственного родного человека… Но Гарриет не чувствует ни стыда, ни сожалений — даже если б время чудесным образом обратилось вспять, она сделала бы тот же выбор. Ценность ее жизни не была и никогда не будет сопоставима с жизнью Тедди. Один из сыновей доктора Каллена, уже знакомый ей светловолосый вампир заходит — почти влетает — в просторную гостиную, чем тут же привлекает внимание шерифа. — Копался в автомобиле и не заметил, что кто-то приехал, — поясняет вампир на вопросительный взгляд Свона. От троицы вампирш слышится раздраженный фырк. Ослепительная по красоте своей девушка — Тедди представил их всех, кажется, эту зовут Розали — глядит в сторону «брата» с неодобрением. И Гарриет даже понимает причину: для того, кто только что покинул гараж, он слишком чисто выглядит, да и следов машинного масла не видно. На пристальное внимание вампира Гарриет отвечает кривой ухмылкой. Веселье снова поднимается в груди. А вампир тем временем отходит к женской половине кровососущего населения и о чем-то перешептывается с темноволосой девушкой с короткой стрижкой. Она напоминает эльфийку из маггловских сказок. То и дело замирает в процессе беседы, к чему-то прислушиваясь, и отрицательно качает головой. Гарриет надеется, что они не обсуждают ее очередное убийство. Она не дорожит своей жизнью — да, но это не значит, что Гарриет готова умирать на каждом шагу — это не особенно приятно, вообще-то. Третьего — и, думается, последнего — «сына» доктора Каллена, тоже знакомого Гарриет по ночной встрече, она встречает, когда выходит из дома. Его машина резко тормозит рядом с автомобилем шерифа, вампир хлопает дверью, а во взгляде, брошенном на Гарриет, настороженность мешается с неприязнью. В остальном семья Калленов прощается с Гарриет почти душевно. Почти — потому что женщина прекрасно осознает, что за масками доброжелательности вампиры скрывают тревогу. Обе стороны прекрасно знают — если б не присутствие Тедди и Чарли Свона, Гарриет готовилась бы к нападению в любой момент. — Доброго дня, — прощается Гарриет с Калленами, предварительно договорившись с шерифом, что тот отвезет их с Тедди к дому миссис Стоун. Конечно, в отсутствие хозяйки жить они там не смогут. Да Гарриет бы и не посмела занять чужой дом, поэтому они снова остановятся в мотеле — нужно лишь забрать деньги и личные вещи под контролем представителя полиции. Шериф заверил, что в сложившейся ситуации это будет уместно. — Берегите себя, — чуть заторможено желает доктор Каллен. — Обязательно, — хмыкает Гарриет. — Я за ней присмотрю, — обещает Тедди. Обещает не Калленам, а самой Гарриет. Та дарит ему слабую улыбку и сжимает детскую ладошку в жесте благодарности. Сейчас у нее нет сил на привычное «ты ведь еще ребенок».

***

Каллены наблюдают за отъезжающим автомобилем со смешанными чувствами. С одной стороны, Теодор Поттер все же не остался сиротой — чему большая часть Калленов осталась более чем довольна, особенно Элис с Розали. С другой — как эта Поттер вообще умудрилась с того света вернуться?! — Ствол дерева проломил ей череп, с такими ранами не живут, — цедит сквозь зубы Эдвард. — От нее так сильно несло псиной… Дело явно в квилетах, — Розали уже «предвкушает», как им придется выводить ужасный запах, осевший в гостиной. — Может, она обратилась? — Эммет не знает подробно об особенностях оборотней, но уже то, что те всегда были грозными противниками для вампиров, заставляет подумать и об их поразительной живучести. В противном случае, квилетов давно бы не осталось. — Запах шел от нее, но он не принадлежал ей, — качает головой Карлайл. Он находился ближе всех к Гарриет Поттер и четко слышал не только запах оборотня, но и аромат ее собственной крови. Пусть слабый, почти незаметный, но он был. К тому же, температура тела у нее по-прежнему аномально низкая для человека. Совсем не похоже на оборотней. — Элис, почему ты не предупредила о ее появлении? — выдыхает раздраженно Эдвард. Даже если она не одобряет их методы, она должна была сказать. Это угрожает всей семье! — Я не видела ее в будущем! — возмущается Элис. — И… — предсказательница на секунду выпадает из реальности. — Я до сих пор не вижу. Ничего о Гарриет Поттер и ее сыне, их словно не существует вовсе. «Ты понимаешь, что это значит. Такое уже случилось когда-то», — Элис мысленно ворчит. — Оборотни, — выплевывает Эдвард, словно ругательство. — Эта свора рядом с ней. — Ха! — возглас Розали привлекает внимание всей семьи, вампирша улыбается ехидно: — Раз за ней присматривают квилеты, вам просто придется оставить ее в покое. Убийство одного человека не то же самое, что война, развязанная между нами и волками, верно? К тому же, раз она не умерла один раз, то и во второй вернуться может. И я сомневаюсь, что она не ударит в ответ, если к ней полезут снова. Эдвард разворачивается к отцу всем телом, требуя принять решение. Карлайл качает головой. Он больше не намерен придерживаться старого плана. Около суток он провел, наблюдая за тоскующим мальчиком и осознавая, что совершил огромную ошибку, которая чуть не разрушила жизнь невинного ребенка. Телепат читает мысли семьи и не видит для себя союзника, кроме Джаспера. Но и тот размышляет о повторном «несчастном» случае больше из чувства долга, чем из своего желания. — Делайте с ней, что хотите, но пусть она исчезнет из нашей жизни… Эдвард цыкает и исчезает в глубине дома. Вслед за ним, переглянувшись, уходят и Карлайл с Эсме. — Что это с ним? Выглядел так, словно за те несколько дней, что мы не виделись, у него произошла драма вселенского масштаба, — Розали скрещивает на груди руки и всем видом демонстрирует пренебрежение, но ее выдает огонек любопытства в глазах. — Ага, Белла уколола палец и не дала ему пососа… — Эммет! Здоровяк кашляет под укоризненным взглядом супруги и улыбается извиняюще. Если б позволяла физиология, он бы точно покраснел… — Но причина действительно в Белле, я думаю, — произносит Джаспер. — И в Гарриет Поттер. — Эли-ис? — Розали смотрит на предсказательницу выжидающе. Та закатывает глаза: — Следуя «единственно правильному» пути, этот дурак не учел, что Белла наивна, а не глупа. Она соотнесла интерес нашей семьи к миссис Поттер с ее внезапным исчезновением и справедливо заподозрила неладное. Белла не хочет его видеть какое-то время. И, — Элис повышает голос значительно: — если он не исправит ситуацию в ближайшем будущем, Белла не захочет его видеть больше никогда! — Оу-у, — губы Розали расплываются в торжествующей улыбке. — Она наконец сняла розовые очки и поняла, кто мы на самом деле? Бездушные чудовища? — Роуз! — теперь Элис возмущенно смотрит на сестру. — Я была и буду против их союза, — вампирша откидывает за спину пряди волос и берет Эммета за руку. — Еще неизвестно, кто несет для нас большую угрозу: Гарриет Поттер или эта девочка… Вместе с мужем Розали исчезает среди деревьев — они планировали поохотиться сразу по приезду. Элис с Джаспером тоже пора, расставание даже на короткий срок приносит дискомфорт обоим. Как бы там ни высказывался сердито Эдвард, решение в итоге примет Карлайл — уж он найдет способ связаться, если понадобится ее дар предвидения…

***

…В их доме тихо и уютно, Элис может выдохнуть спокойно и поразмыслить, не опасаясь, что ее мысли подслушают. — Ты напряжена, — Джаспер оказывается на диване рядом мгновенно и ласково сжимает ее руку. — В чем дело? Элис утыкается в его плечо и прикрывает глаза. Ей удалось одурачить Эдварда, не вызвать подозрений у семьи, но муж всегда читал ее эмоции, даже скрытые глубоко-глубоко, как открытую книгу. Вообще-то, она до сих пор обижена, что он поддержал радикальный метод устранения Гарриет Поттер, и планировала помучить с недельку, перед тем как дать прощение. Но все сложилось не так, как она предполагала, не так, как видела… А странные, неясные обрывки видений, которые увидела Элис до того, как будущее миссис Поттер полностью исчезло, показали, что история с этой женщиной еще не закончена. Видения заполонили разум незадолго до возвращения домой. Даже не полноценные видения: мелькающий калейдоскоп образов. Мир, где не осталось безопасного места для жизни… Люди в диковинных доспехах, отлавливающие вампиров… Лаборатории, из которых те — попав однажды — больше не выходили… Элис видела Роуз, извивающуюся в цепях, порвать которые оказалось невозможным даже с силой вампира. Видела ученых и яд, который они искусственно извлекали из клыков… Видела Эммета, который отправился спасать Роуз, но попал в ловушку военных и тоже навсегда пропал… Видела Карлайла, отправившегося в Италию, чтобы заключить союз с Вольтури, но исчезшего без следа. Видела Эсме и Эдварда, которые ушли на помощь клану Денали… и которых накрыло взрывом, вместе с вампиршами. Видела слепящее солнце и фонари в огромных городах, превращающие ночь в ясный день. Яркий свет, от которого вампирам стало не укрыться… Видела человека, из-за которого и начался этот ад: белый халат, треснувший бейджик на груди и безумный огонек во взгляде. Элис видела Гарриет Поттер. Другую, с потухшим взглядом, волосами до колен с седыми прядями, в летящей серебристой мантии, загадочно прекрасную и бесконечно холодную — словно памятники на надгробии могил… Гарриет Поттер, которая пришла за Элис и Джаспером до того, как до них успели добраться люди… Гарриет Поттер, которую Элис увидела в последний в своей жизни раз. Элис зажмуривается сильнее, но картина все равно стоит перед глазами, ужасающе отчетливая. Неожиданно увидеть собственную смерть: не от руки Вольтури, не от клыков квилетов, а от казавшегося обычным человека. Неожиданно осознать, что та, будущая Элис ждала своего конца и встретила эту женщину с благодарностью. Неожиданно понимать, что им с семьей осталось всего несколько столетий наслаждаться обществом друг друга. Что однажды настанут времена, когда вампирам будет опасно передвигаться большими группами. Что многие члены ее семьи погибнут, причем, не самым быстрым и безболезненным способом. Неожиданно… и страшно. Элис не знает, что делать с открывшейся информацией. Рассказать о видении родным? Промолчать и постараться выбросить из головы видение? Встретиться с Гарриет Поттер и узнать подробности практически у первоисточника?

***

В мотель Гарриет с Тедди приходят, когда на город опускаются сумерки. Гарриет наотрез отказывается, чтобы шериф Свон подвозил их до места, и, как только они покидают дом миссис Стоун, вежливо, но непреклонно отправляет его в участок. Он и так потратил много времени на помощь совершенно постороннему человеку, чтобы задерживать его еще больше. Шериф как-то странно переглядывается с Тедди на прощание, тот важно кивает, и только после этого Свон садится в машину. На прямой вопрос Гарриет мальчик отвечает уклончиво: мол, мужской это разговор, и вообще, мама, ты наверняка сильно устала, пойдем уже… Все их вещи спокойно помещаются в три сумки: две у Гарриет в руках и последняя, с банными принадлежностями — у Тедди. Даже удивительно. Когда они успели обрасти вещами? Хозяин мотеля приветствует по имени, поздравляет с возвращением и рассказывает, что весь город наводнили вести о ее внезапной пропаже. Гарриет кивает слабо, протягивает деньги и просит ключ от комнаты на пару дней. Тедди со скуки разглядывает ни капли не изменившийся интерьер: жуков и бабочек в рамках, фотографии гор и заливов, людей с широкими улыбками (кажется, знаменитостей) — и краем глаза присматривает за сумками. Встречает их тот же номер, что и раньше, Гарриет почти пробивает на ностальгический вздох. Сумки оставляют на полу, а сами без сил падают на кровать. Тедди подползает на бок, устраиваясь поудобнее. — Расскажешь, как прошли эти дни? — поворачивает к нему голову Гарриет. — Только если объяснишь, как вышло, что ты заблудилась, — заявляет Тедди и его не смягчает даже ладонь, перебирающая волосы. Гарриет вздыхает, устремляя взгляд в потолок. Это будет сложно объяснить. — Уже на полпути поняла, что забрела не туда, попыталась вернуться, но заблудилась еще больше, — ложь слетает с языка легко, словно обман для нее — обычное дело. Но выбора нет. Последнее, на что Тедди должен потратить жизнь, это на месть кому бы то ни было. — Разве такое возможно?! — Тедди даже приподнимается. — Ты ведь прекрасно ориентируешься на местности! — Даже у опытных лесников случаются осечки, — пожимает плечами Гарриет. — Но почему тогда ты не осталась на месте? Ты же всегда говорила: если заблудишься, стой и жди, пока я тебя не найду, — Тедди смотрит с укоризной. Гарриет виновато опускает глаза: — Сложно сидеть и ждать помощи, когда привыкла спасать себя самостоятельно, — это нисколько не оправдывает, она понимает. Тедди хмурится, долго-долго сверлит ее взглядом, но… — Не делай так больше, — бурчит он, возвращаясь в прежнее положение и укладывая ладонь Гарриет себе на голову. Женщина прижимает его покрепче и шепчет в макушку: — Я постараюсь. …Гарриет сама не замечает, как ее окутывает дремота. Чувствует сквозь сон, как ворочается Тедди, а после замирает в ее объятиях — дальше темнота. Спроси ее кто, она и не расскажет, почему вдруг проснулась посреди ночи. Но открыв глаза, Гарриет уже не может уснуть. «Что-то не так», — зудит на подкорке. Опасность? Нет. Чужое внимание. Гарриет поднимается осторожно, чтобы не потревожить сына; Старшая палочка сама собой оказывается в руке, мантия ложится на плечи. Женщина не чувствует от наблюдателя опасности, но само его наличие напрягает. В окне виднеется слабо различимый силуэт. Кто-то миниатюрный, застывший без движения — Гарриет не видит лица, но ее не покидает ощущение, что человек смотрит прямо на нее, неотрывно. Тедди за спиной ворочается, но быстро затихает. И Гарриет, практически неслышно скрипнув дверью, шагает за порог…

***

Два часа спустя

Гарриет возвращается в комнату после донельзя странной беседы, думая, что не сможет заснуть до самого утра, но уплывает в царство Морфея, как только голова касается подушки. Перегруженный событиями мозг еще успевает заметить, как ворочается во сне Тедди и подползает к ней под бок. Утро встречает сыростью и завернувшимся в кокон из одеял Тедди. Гарриет улыбается, закрывает прорехи в его укрытии и тихо-тихо встает. Хозяин мотеля кивает приветственно, позевывая, когда Гарриет заходит за водой. На улице редкое солнце играет бликами на поверхности луж, пахнет мокрым асфальтом и удивительно тепло для Форкса. Лето постепенно вступает в свои права. И Гарриет, выйдя на улицу, смотрит на умывшийся за ночь мир и позволяет себе предательскую мысль с надеждой на лучшее. Что кошмар вчерашнего дня остался позади. Что ситуация с вампирами решится каким-то чудом без ее прямого вмешательства. Что ей больше не придется опасаться за жизнь Тедди каждую секунду. Что… Поток мыслей прерывает догнавший ее хозяин мотеля: — Миссис Поттер, вас просят к телефону… Гарриет вскидывает бровь, а сердце сжимается от нехорошего предчувствия. На трубку стационарного телефона, вернувшись к ресепшену, она смотрит, как на ядовитую змею. — Слушаю. Голос знакомый, с нотками сожаления и искреннего участия, но ей плевать на них, ведь то, что говорит собеседник на том конце… Гарриет сжимает трубку так крепко, словно она якорь, способный удержать женщину от падения в бездну. Сжимает губы, чтобы не издать ни звука. Моргает быстро. — Спасибо за информацию, доктор Каллен, — произносит Гарриет на выдохе и кладет трубку, чтобы не слышать раздражающее «Мне очень жаль». На негнущихся ногах она подходит к тахте у стены и почти падает на сиденье. Из груди вырывается судорожный вздох, но слез нет. Она все выплакала еще тогда, после битвы за Хогвартс. Тогда-то ее и догнала непростая истина: страшно не сражение с великим темным магом современности, а то, что ты выжил, а другие нет. Тяжело смотреть на тела людей, с которыми ты еще вчера сидела на одной скамье, препиралась на уроке, а теперь их нет и никакая сила в мире не вернет огонь жизни в их застывшие глаза. Но все же… даже с таким опытом, Гарриет все равно больно. — Мама! — заполошный крик Тедди заставляет женщину выплыть из собственных переживаний. — Мама, где ты?! Гарриет понимает, что сын в панике носится по парковке, пытаясь отыскать ее, и готова обругать себя последними словами. Он наверняка перепугался, не обнаружив ее рядом при пробуждении. Еще вчера ведь ходил за ней хвостиком, если б не трудный день — Гарриет не удалось бы отлучиться на встречу прошлым вечером. — Я здесь, — выходит тихо и неуверенно, но сын как будто слышит. А может интуиция ведет. Влетает в помещение на третьей космической, вглядывается в ее лицо с тревогой, сжимает ладонь в своих руках: — Что случилось? Мама, тебе нельзя отлучаться от меня даже на несколько минут, вечно случаются какие-то неприятности! Почему ты такая грустная?! Тебя кто-то обидел? — Миссис Стоун, — выговаривает с трудом Гарриет. Спокойный голос требует неимоверных усилий, но она справляется. Всегда справляется. Лицо Тедди на мгновение озаряется радостью, но после приходит осознание… Он пока плакать не разучился, слезы стоят в глазах — мальчик стирает их рукавом сердито, старается казаться взрослым и невозмутимым, но губы все равно подрагивают. — Ей не стало лучше, да? — спрашивает еле слышно. Гарриет кивает. — К… Когда? — Два с половиной часа назад, — Гарриет сжимает его руку в ответ, крепко. — Врачи сочли возможным предупредить. А ведь именно сегодня они собирались навестить ее в больнице — или хотя бы попытаться, Гарриет слышала, что к пациентам не пускают никого, кроме родных. Не успели. — Это все я виноват, — Тедди горбится, чего не позволяет себе практически никогда после выучки Вальбурги. — Если бы я только заметил и вызвал скорую раньше… Гарриет обнимает его за плечи и шепчет в макушку: — Это не твоя вина, слышишь? Ты все же вызвал медиков и был с ней рядом в нужный момент. Ты не мог сделать для нее ничего больше. Не кори себя! В конце концов, если и обвинять кого-то, то лучшим кандидатом станет Гарриет. Тедди рассказывал, что миссис Стоун переживала из-за того, что она пропала. Если бы Гарриет не пошла в лес в тот день… Если бы она вообще не сближалась с этой сварливой, но по-своему доброй старушкой, зная, что одно ее присутствие приносит беды окружающих… Если б она только подумала не только о Тедди, когда заключала с Калленами соглашение… Если бы…

***

— Как вы могли это допустить?! — мистер Стоун смотрит с яростью, глаза у него красные, а на лбу, в свете лампы, поблескивает испарина. Гарриет не удивится, если его голос слышен даже на улице. Стены в мотеле тонкие, наверняка внимание всех постояльцев и просто прохожих обеспечено — не пройдет и дня, как в копилку слухов о ней добавится новый. — …У вас была единственная задача! Единственная, черт возьми! Вы даже переехали к ней в дом — я даже не представляю, как вы ее на это раскрутили. Так почему вас не было рядом?! Гарриет молчит. И тихо радуется, что Тедди отошел за водой к автомату с напитками и не стал свидетелем развернувшейся бури. Она много раз видела людей в таких состояниях, она сама побывала на их месте и поэтому знает — мистеру Стоуну сейчас не нужны ответы. Ему нужен козел отпущения, на которого можно скинуть вину. Потому что боль в груди от потери родного человека и чувство вины, что не успел вовремя — снова — просто невыносимы. — Вы язык проглотили?! Отвечайте! — кулак мужчины врезается в стену позади Гарриет, он нависает над ней угрожающе. А Гарриет только надеется, что он не оставил вмятину от удара. Заплатить за косметический ремонт она, конечно, сможет, но после этого останется ни с чем. — Что здесь происходит? — вопрос промораживает до мурашек. Оба: и Гарриет, и мистер Стоун поворачиваются к говорящему. У приоткрытой двери стоит Тедди — лицо его застыло в лже-спокойствии, глаза черные-черные, смотрят пронзительно, скулы заострились. Гарриет не удивится, если он вот-вот отрастит клыки. — Выйди прочь и не вмешивайся! — рявкает мужчина. — Немедленно опустите руку и отойдите от моей матери, — Тедди говорит тихо, вкрадчиво… и немного жутко. А воздух вокруг него подрагивает — Гарриет только сейчас замечает это, и ее зрачки расширяются. Стихийный выброс? Сейчас? Только этого не хватало. — Достаточно, — льды Арктики не сравнятся в холодности с ее голосом сейчас. Этот человек может сколько угодно кричать на нее и угрожать — в конце концов, она действительно его гнев заслужила, но срываться на Тедди? Мистер Стоун отшатывается. А Гарриет шагает вперед, закрывая… нет, не Тедди от мужчины, совсем наоборот. Ни к чему сейчас лишние жертвы, да и объяснить произошедшее будет сложно. А объяснить обязательно потребуется, тот же шериф Свон со своим вниманием к деталям не упустит случая усомниться в реальности торнадо посреди комнаты. Или еще чего похуже… — В чем дело? — улыбка у мистера Стоуна неприятная, но Гарриет и бровью не ведет. — Надоело притворяться несчастной нищенкой? А может вы… — Вы не имеете никакого права обвинять мою маму! — Гарриет не замечает, как Тедди оказывается к ней вплотную, а после вообще выходит вперед, надвигаясь на мистера Стоуна медленно и неотвратимо. — Она не могла оказать миссис Стоун помощь, потому что сама потерялась в лесу! Ее искали целые сутки — можете спросить у полиции. Не смейте обвинять ее в том, к чему она ни капли не причастна! Предметы вокруг чуть сдвигаются к мистеру Стоуну, и Гарриет благодарит Мерлина, Моргану и Вечную Невесту заодно за то, что мужчина до сих не обратил внимания на изменения. Но долго так продолжаться не может. Она кладет ладони на плечи Тедди, тот оборачивается резко, во взгляде злость, обида и разочарование. Гарриет чуть сжимает хватку и качает головой — не стоит сейчас развивать конфликт, это не принесет успокоения, наоборот — лишь осложнит ситуацию больше. Тедди закусывает губу и опускает голову. Мальчик ощущает себя как никогда маленьким и бесполезным. Если бы он был старше… Если бы он был сильнее… Маме не пришлось бы встречать удар в одиночку, еще и прикрывать его. Мистер Стоун теряется. О неприятностях, в которые попала Гарриет, он как и в прошлый раз не разузнал заранее… Хотя, о чем это он?! Как будто он должен знать обо всех событиях в ее жизни! Он — наниматель, она — работник, не выполнивший свои обязанности в полной мере. — Каким же образом вы умудрились заблудиться, если должны были работать? — Люди по-вашему не имеют права на выходной, сэр? — Тедди все же не удерживается от замечания. — Ха!.. — издает невразумительное мистер Стоун, но возразить ему, по факту, нечего — он чувствует, что ступил на тонкий лед в своем крестовом походе. И это чувство ему не нравится. — Я заплачу вам за остаток смен, — цедит он. — Но даже не рассчитывайте на большее! Мужчина покидает комнату стремительно, едва не задев Гарриет своим плечом. — Мама!.. — кровать и тумбы сдвигаются, и расстояние теперь ясно различимо. Гарриет спешит плотно закрыть дверь. — Глубоко дыши и сконцентрируйся на детальных изменениях, — энергию стихийного выброса нужно куда-то сбросить, и трансформация — отличный вариант. В противном случае сын станет бомбой замедленного действия, готовой рвануть в любой момент. — Но мама! Почему?.. — Люди часто не понимают друг друга, и не потому, что один из них плохо объяснил свою позицию. Просто второй не хотел его понимать, Тедди, — голос Гарриет шелестит в комнате осенними листьями и первой изморозью на окнах, успокаивая накаленные до предела нервы. — Мистеру Стоуну не нужны были оправдания. — Но это же не значит, что ты должна терпеть!.. — Тедди все еще задыхается от возмущения. — Ничего страшного бы не случилось, — пожимает она плечами. — Он просто прокричал немного, возможно, хлопнул дверью напоследок… и вряд ли б извинился после. Но конфликт бы исчерпал себя, и мы на этом успокоились. Не стоит реагировать на несправедливость так остро, этот случай далеко не последний — взрываться на каждый из них попросту надоест. Гарриет невесомо проводит ладонью по макушке Тедди. Тот издает сердитый фырк, но все же принимается за дыхательную гимнастику. Вместе со вдохами под счет ногти на его ладонях то удлиняются, имитируя кошачьи, то возвращаются в прежнюю форму. Гарриет наблюдает почти с облегчением, как стихийная магия, окружившая мальчика, постепенно рассеивается. — Мы же придем к ней… попрощаться? — Тедди задает этот вопрос как бы между делом, спустя некоторое время, но Гарриет видит, как напрягаются его плечи. — Не в первый день, — мистер Стоун точно выскажет свое «фи» если они заявятся на похороны. — Но на следующий — точно. — Хорошо, — мальчик кивает чуть отстраненно и понижает голос до шепота: — Надо будет взять букет незабудок. Они ей нравились. Тедди знает это точно, так как всего месяц назад под руководством миссис Стоун высаживал их семена перед домом. — Обязательно, — это простая просьба, последний дар человеку, который их приютил и взял под крыло. Жаль только их знакомство оборвалось так трагично…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.