***
Стоит Се Ляню выйти на улицу, и к нему тут же липнет князь демонов. Как и всегда, от этого Се Ляню становится радостно на душе. Он счастливо хмыкает и гладит Хуа Чэна по волосам, пока тот трется носом о его шею. — Гэгэ, ты зол? — спрашивает Хуа Чэн с непривычной для него кроткостью. — Я чем-то тебя обидел? — Я злюсь не на тебя, милый. — Се Лянь обхватывает его щеки и целует в кончик носа. — Если тебя расстроили эти болваны, то я с радостью их прикончу, — говорит Хуа Чэн, воспрянув духом. — Только скажи, гэгэ. — Ах, Саньлан, ты такой романтик, — усмехается Се Лянь и целует своего мужа как следует, забираясь рукой под его одежду и вытаскивая игральные кости. — Я пока не настолько разозлился. — Хм. Ладно, но если ты передумаешь, гэгэ… — Ты будешь первым, кто об этом узнает, — обещает Се Лянь и подбрасывает кости. И они вдвоем переносятся из дома Фэн Синя в их спальню в Доме Блаженства. — Но сейчас я хочу поговорить с тобой о другом. Хуа Чэн снова меняется в лице и опускает глаза. И от этого сердце Се Ляня сжимается. Как же давно Хуа Чэн не выглядел рядом с ним таким неуверенным! В последнее время его самооценка стала заметно лучше, но теперь… — Ох, Саньлан. — Се Лянь подходит к мужу, берет его лицо в ладони и осыпает поцелуями. — Мой бедный Саньлан. Как нелегко тебе пришлось! — Почему нелегко? Гэгэ, нет. Мне было весело. — Мне тоже было весело. С Саньланом не соскучишься. — Се Лянь склоняет голову на бок и расплывается в улыбке. — Саньлан помог Фэн Синю построить качели, катал меня на них, тренировался со мной и запускал воздушных змеев, когда я его попросил. Хун-эр был хорошим другом, а Саньлан — хорошим гэгэ. На скулах Хуа Чэна разливается розовый румянец. — Ляньлянь этого заслужил. Честно говоря, я мог и получше постараться. — Глупости, Саньлан. Ты был просто идеален. Хуа Чэн хмыкает. — Это вряд ли. Я напугал тебя, потерял, а потом еще и кольцо забрал. Повезло еще, что не случилось чего похуже. — Не говори так. — Се Лянь упорно мотает головой. — Хотя раз уж ты упомянул, я бы хотел вернуть мое кольцо. Хуа Чэн роется в карманах, а потом спешно протягивает Се Ляню свой прах. — Прости, что взял его, — произносит он. — Я знаю, что оно твое, гэгэ, и ты можешь делать с ним что угодно. Если бы это касалось только меня, я бы не смел прикоснуться к нему. Я просто… очень беспокоился, что ты поранишься, если будешь так над ним трястись. Се Лянь забирает кольцо, вешает его на шею и прячет под одеждами. Конечно, он недоволен, что кольцо у него отняли, но он понимает, почему Хуа Чэн не мог поступить иначе. — Я знаю. Я не злюсь. — Но злился, — бормочет Хуа Чэн. — Я был ребенком, Саньлан. Не принимай такую ерунду близко к сердцу. Я не мог мыслить здраво. — Я знаю. И я не виню тебя, гэгэ. В твоем положении ты имел полное право злиться. И когда я тебя напугал тоже. — Ты… — Се Лянь вздыхает. Сложно отрицать, что Хуа Чэн напугал его, да и попытайся Се Лянь, тот сразу почувствует ложь. — Ты правда меня напугал, но я тебя за это не виню. — А должен. — Ты почувствовал угрозу. — Какая разница. — Хуа Чэн напрягает плечи и сжимает зубы. — Я взрослый. Мне нужно лучше себя контролировать. Нельзя так набрасываться на других, когда рядом дети. Поэтому, гэгэ, не говори, что я не сделал ничего дурного. — Ты же не знал, что я подслушивал. Меня там быть не должно было. — Я догадывался, что так может произойти. Пожалуйста, гэгэ, дай мне просто извиниться. Я же знаю, как ужасно, когда взрослые ругаются, а ты стоишь рядом и ничего не можешь сделать… — резко выдыхает Хуа Чэн. — Прости, что из-за меня ты такое пережил. Се Лянь закрывает глаза и горько сглатывает. Ему становится больно, когда он представляет Хуа Чэна в такой же ситуации. Маленького, напуганного и беззащитного. Ляньляню, по крайней мере, никогда ничего по-настоящему не угрожало. Что нельзя сказать о Хун-эре много лет назад. Сомнений нет, взрослые накинулись бы на него так же остервенело, как и друг на друга. — Хорошо, — мягко произносит Се Лянь. — Если уж тебе это нужно, Саньлан, я прощаю тебя. Хуа Чэн наклоняется и прижимается лбом к его плечу. — Так просто? — Ага. Я верю, что ты по-настоящему сожалеешь и впредь так не поступишь. А больше мне ничего и не нужно. Хуа Чэн недовольно хмыкает. — Почему тебя это огорчает, Саньлан? — спрашивает Се Лянь, хотя в душе очень хорошо понимает причину. — Это слишком просто. Гэгэ столько из-за меня пережил, и я… — Ты же знаешь, Саньлан, я не люблю, когда ты занимаешься самобичеванием. Раз твой гэгэ сказал, что прощает тебя, значит так оно и есть. Хватит себя винить. — Се Лянь легко дергает его за косицу. — И хватит каяться. Хуа Чэн заключает его в крепкие объятия. Он не соглашается, но и не отрицает. Сейчас это почти что победа. — Что еще печалит моего любимого, м? — спрашивает Се Лянь и целует его в висок, пропуская его волосы сквозь пальцы. — Расскажи мне, и я придумаю, что можно сделать. Хуа Чэну тяжело было свыкнуться с тем, что он всегда может обратиться к Се Ляню за утешением. И даже сейчас ему непросто. Се Лянь чувствует, что сегодняшний разговор будет болезненным, и каково же его удивление, когда Хуа Чэн притискивается к нему ближе и бормочет: — Гэгэ… как думаешь, я буду плохим отцом? Се Лянь хлопает ресницами, и спустя мгновение крепче обнимает Хуа Чэна. Хуа Чэн спрашивает не только потому, что ему интересно, но и чтобы Се Лянь его успокоил. — Безусловно, нет, — пылко отвечает он. — Саньлан, никогда так не думай. Ты будешь замечательным отцом. — Но я не знаю, как им быть, — Хуа Чэн трется носом о плечо Се Ляня и прерывисто вздыхает. — Гэгэ, что если я буду таким же, как он? — Как кто? — Мой отец. — Нет! Саньлан, нет, — голос Се Ляня срывается. Он почти что яростно гладит Хуа Чэна по голове. — Нет, нет, любимый, никогда. Ты никогда не будешь таким, как он. Саньлан, ты такой ласковый и терпеливый со всеми, кого любишь. Ты совсем не похож на этого ублюдка. — Откуда ты знаешь? Гэгэ, детей рядом с нами никогда не было. Самое похожее, что у нас есть, это глупый Эмин, и… — Хуа Чэн тревожно ерзает. — Я его терпеть не могу. Я отношусь к нему, как мой отец… когда-то относился ко мне. С этим Се Лянь поспорить не может. Среди всего их окружения Эмин больше всего походит на ребенка, и Хуа Чэн никогда не питал к нему особой любви. Но в то же время… — Может, потому что Эмин напоминает тебе самого себя? Потому что он часть тебя, Саньлан, а к себе ты редко бываешь добр. Поэтому я не думаю, что сравнение справедливо. — Но что, если это так? — Хорошо, если тебя так это беспокоит, просто будь с Эмином повежливее, — отвечает Се Лянь. — Будет тебе отличная тренировка. Я считаю, что даже в отцовстве нужен опыт. — Но что, если… что, если у меня не выйдет? — спрашивает Хуа Чэн, а потом подается назад и расстроенно качает головой. — Что, если я не могу любить никого другого? Я принадлежу тебе, гэгэ, полностью. И я не могу обещать, что полюблю детей, даже твоих. Я просто не знаю, есть ли в моем… существовании место для чего-то еще. У Се Ляня больно сдавливает под ребрами от напоминания, как много Хуа Чэн потерял. Как много после смерти исчезло частей его души, вместо которых появилась одержимость. И все-таки в том, чтобы быть смыслом жизни другого человека, есть нечто ценное. Нечто ужасающее и болезненное. — Давай заведем питомца, — вырывается у Се Ляня, и Хуа Чэн удивленно хлопает ресницами. — Собаку, или кошку, или лошадь, или еще кого-нибудь. И тогда посмотрим. Но даже если у тебя не получится полюбить кого-то другого, ничего страшного. Я счастлив и так. Если ты боишься и не хочешь становиться таким, как твой отец, то нам и необязательно всем этим заниматься. Это нормально. Хуа Чэн одаривает его внимательным взглядом, а потом говорит: — Только не лошадь. — Ладно. — Ненавижу лошадей. — Хорошо. Саньлан… — Се Лянь наклоняется к нему, а потом снова обнимает за плечи и притягивает к себе. — Все хорошо. Мы справимся. Хуа Чэн вздрагивает в его объятиях, а потом толкает Се Ляня, и они оба падают на кровать. Он отчаянно цепляется за Се Ляня, переплетаясь с ним ногами. Се Лянь целует его в макушку и гладит плечи, затем, мурлыкая себе под нос, приподнимает его голову, чтобы Хуа Чэн посмотрел на него, и их лица оказываются близко друг к другу. — Не хочу быть таким, как он, — говорит Хуа Чэн слабым от страха и грусти голосом. — Не хочу, гэгэ, не хочу становиться им. — И не станешь, — утешает его Се Лянь снова и снова. И повторит еще столько раз, сколько будет нужно. — Саньлан у меня добрый и хороший. Он никогда не обижал тех, кого любит. — Я хочу быть хорошим отцом. Гэгэ, я хочу быть хорошим. — Так и будет. Ш-ш, Саньлан, ты замечательный и станешь прекрасным отцом. Ты очень талантливый. И за что бы ты ни взялся, непременно сделаешь идеально. — Но что, если я не смогу больше полюбить? Что, если у меня не получится, гэгэ? — Это нормально. Ничего страшного, Саньлан, дыши глубже. Сможешь или нет, я все равно буду тебя любить и никогда не брошу. Я уже с тобой очень счастлив. Только ты и я — вот и вся семья, которая мне нужна. — Ты — моя семья, гэгэ? — Конечно, Саньлан, конечно. Хуа Чэн плачет навзрыд, и его холодные слезы капают на ключицы Се Ляня. Его пальцы яростно, почти до боли стискивают спину Се Ляня, а принц осыпает поцелуями кончики его ушей, пока он не перестанет сотрясаться от рыданий. Наконец Хуа Чэн разжимает пальцы и нежно гладит талию Се Ляня. — Я так хотел, чтобы тебе было хорошо, гэгэ, — хрипит он. — Хотел, чтобы тебе было весело, когда ты был маленьким. — Мне было весело, Саньлан, даже очень. — Могло быть и лучше. — Раз так… — Се Лянь берет его ладони и сжимает. — Давай повторим. Можешь заботиться о Ляньляне, когда захочешь. У Хуа Чэна подрагивает нижняя губа. — Да, пожалуйста. Я люблю Ляньляня. — Ляньлянь тоже тебя любит. — Се Лянь прижимается к нему ближе и счастливо мычит. — Саньлан — лучший гэгэ. Хуа Чэн смеется, все еще немного подрагивая, с мокрым от слез лицом. А потом зарывается носом в волосы Се Ляня. — Саньлан-гэгэ, — повторяет он, и губы Се Ляня сами собой растягиваются в улыбке. — Мне нравится. Они обнимаются еще несколько часов и расплетаются только потому, что у Се Ляня урчит в животе. Он готовит ужин, а Хуа Чэн сидит на столе и болтает ногами, внимательно наблюдая за каждым его движением. И даже когда они приступают к еде, он не может оторвать от Се Ляня взгляд. — Мне кажется, я в жизни не рисовал так плохо, — посмеиваясь, говорит Се Лянь. — Не могу поверить, что Фэн Синь в самом деле повесил тот рисунок. — Я ревную. — Ох, Саньлан, неужели? — Да, — дуется Хуа Чэн, помешивая рисовую кашу палочкой для еды. — Почему у него есть рисунок Ляньляня, а у меня нет? — У тебя много моих рисунков, дурашка. — Но этого нет. Хм… Похоже, мне придется его выкрасть, гэгэ. — Саньлан, — наигранно ворчит Се Лянь. — Фэн Синь тебя чем-то обидел? Хуа Чэн пожимает плечами. — О, этот тупица показал чудеса приличия. По сравнению с генералом, подметающим пол. — Так я и думал, — Се Лянь наклоняется вперед, опирается локтями о стол и кладет подбородок на ладони. — Я все еще злюсь из-за того, что они так с тобой поступили. Это было несправедливо. — Вокруг гэгэ постоянно ошиваются недостойные люди, — кивает Хуа Чэн. — Саньлан, — зовет Се Лянь, но Хуа Чэн набивает рот недоваренным рисом и не отвечает. — Они некрасиво поступили, когда вспомнили твое детство и вынудили тебя думать, что ты будешь похож на своего отца, только потому что он тебя плохо воспитывал. Я заставлю их извиниться. — Не нужно. Меня не волнует, что эти двое обо мне думают. — Ты заслуживаешь извинений. — Это бессмысленно. Они не изменят своего мнения обо мне, и в любом случае мне все равно. Единственное важное для меня мнение — это твое, гэгэ. — Хорошо, тогда мое мнение таково, что они должны извиниться. Хуа Чэн морщит нос. — Но, если честно… — Се Лянь вздыхает, протягивает руку и накрывает ладонь Хуа Чэна своей. — Мне кажется, они к тебе потеплели. Думаю, все могло сложиться иначе. — Ну, они не были невыносимыми, — неохотно признает Хуа Чэн. — Фэн Синь сказал, что из меня выйдет хороший отец. Се Лянь удивленно моргает. — Он так и сказал? Хуа Чэн фыркает и отводит взгляд. — Саньлан! — радостно вскрикивает Се Лянь. — Ты ему правда нравишься! — Зато он мне не нравится. Как был идиотом, так и остался. Но… он не настолько идиот, как кое-кто другой. На лице Се Ляня расцветает счастливая улыбка. — Вы подружились! — верещит он. — Ни за что. — Я знал, что этот день когда-нибудь наступит! Саньлан, я так рад. — Ох, — Хуа Чэн недоуменно смотрит на него. — Ну, раз это делает тебя счастливым, гэгэ… — Очень! — Тогда, я думаю, мы с ним больше не враги. Се Лянь хлопает в ладоши, а потом вскакивает и убирает со стола. — Но все равно, враги или нет, Фэн Синю нужно извиниться. Завтра я снова поговорю с ним и Му Цином, сегодня я был слишком взвинчен. Но я, если честно, в этом не виноват. Саньлан, они поступили с тобой так… Ах, это просто несправедливо! Любимый мой, ты, должно быть, так страдал! — Вряд ли, — отвечает Хуа Чэн и с нежностью смотрит на него. — Как можно страдать, если рядом Ляньлянь? — Ляньлянь тоже не всегда обходился с тобой хорошо. — Ляньлянь был ребенком. Ничего не имею против. — Ты точно не злишься? — робко спрашивает Се Лянь. — Я тебе тоже много наговорил… и мне тоже очень жаль. — За что? Нет же, гэгэ. — Хуа Чэн встает и наваливается на спину Се Ляня. Он трется носом о его шею, а потом нежно прикусывает. Се Лянь вздрагивает. — Тебе не нужно передо мной извиняться, гэгэ. Ляньлянь был таким маленьким. Он не виноват, что не мог в совершенстве себя контролировать. — Но я тебя расстроил. — Да, но… в этом я виноват, а не ты, гэгэ, — смущенно говорит Хуа Чэн. — Я просто принимаю близко к сердцу все, что с тобой связано. Я знаю, что ты не хотел меня обидеть. Се Лянь поворачивается в объятиях и целует его в уголок губ. — Хорошо. Я рад, что ты это знаешь. — И кроме того, — добавляет Хуа Чэн, ухмыляясь, — Ляньлянь так мило требует. Мне нравится, как ты капризничаешь. Се Лянь вспыхивает и прячет лицо, уткнувшись в изгиб шеи Хуа Чэна. — Саньлан, ты такой бесстыдник. — Ага. Хуа Чэн ласково треплет его по волосам. — Мне кажется, если тебе и нужно о чем-то волноваться в отношении детей, так это о том, что ты их слишком сильно разбалуешь, — задумчиво произносит Се Лянь. — Хм, — отзывается Хуа Чэн. — Это радует. Не самое страшное, что может случиться. Се Лянь прекрасно знает, что есть вещи и похуже, но ему не хочется, чтобы они с Хуа Чэном сейчас об этом думали. Поэтому он хватает Хуа Чэна за руку и тянет его наружу. Давненько он не собирал хлам, а что может быть лучше, чем провести день с мужем, исследуя окрестности? Хуа Чэн явно не возражает: он переплетает пальцы с Се Лянем и счастливо улыбается.***
— Прости, — говорит Фэн Синь. — Завались и пей свой гребаный чай, — отвечает Хуа Чэн. Се Лянь отмечает, что это самый дружеский обмен любезностями, который он только у них слышал.***
Ляньлянь просыпается, укутанный в шелковые простыни и теплые одеяла. Его кто-то обнимает, защищая от остального мира. Он поднимает взгляд и видит один единственный черный глаз, прикованный к нему. Ляньлянь улыбается и протягивает ручку, чтобы схватить косицу Хуа Чэна. Хуа Чэн улыбается ему в ответ, мягко и ласково. — Доброе утро, Ляньлянь, — бормочет он. Ляньлянь протискивается к нему и пристраивает голову под его подбородком. Хуа Чэн бессознательно обнимает его крепче и немного смещается, чтобы было удобнее. — Доброе утро, гэгэ, — лепечет Ляньлянь, уткнувшись носом в ключицу Хуа Чэна. — Люблю тебя. — Я тоже тебя люблю, — шепчет Хуа Чэн. А потом добавляет: — Чем хочешь заняться сегодня, малыш? Ляньлянь задумчиво мычит. — Давай пойдем в сад. Хочу поиграть с бабочками. — М-м… звучит славно. — И… — он поднимает глаза, положив подбородок на грудь Хуа Чэна. — Саньлан-гэгэ, можешь сделать мне качели? Взгляд Хуа Чэна сияет. — Конечно, гэгэ может сделать для тебя много-много качелей.***
— Я просто не понимаю, почему ты не извинишься? — спрашивает Се Лянь. В его голосе сквозит разочарование, хотя он изо всех сил старается сдерживаться. — Ты же знаешь, что был не прав. — Я поступил так, потому что защищал тебя, — огрызается Му Цин. — Почему я должен за это извиняться? — Потому что ты обидел Саньлана! — Хуа Чэн плевать хотел на все мои слова. Мое одобрение ему не нужно. — Нет, не нужно, но… ты можешь хотя бы попытаться? Ради меня? Вы оба мне дороги, и я хочу, чтобы вы ладили. Нахмурившись, Му Цин отводит от него взгляд. — Тогда мне жаль, Ваше Высочество, но вы не всегда можете получить желаемое. Друзьями нам с ним не быть. — Я не прошу тебя с ним дружить, просто… — Се Лянь качает головой. — Ты правда считаешь, что тогда говорил правду? Действительно думаешь, что Хуа Чэн может обидеть ребенка? Обидеть меня? — Се Лянь, он — непревзойденный князь демонов, убивший тысячи призраков, богов и людей. Он — один из самых опасных монстров в этом мире. И тебе лучше бы помнить об этом.***
— Я думал, — начинает Фэн Синь, — что было бы, если бы мы оставили Хун-эра. — А? — Думаешь, он бы и меня называл гэгэ? — Фэн Синь, — Се Лянь поднимает голову и смотрит на старого друга. Его горло сжимается от сожаления, что сотни лет назад они бросили ребенка, с которым могли бы стать семьей. — Он бы любил тебя. Ты бы учил его сражаться. — Думаю, он бы стал больше ругаться, если бы рос со мной. — Он и так в твоем присутствии много ругается, — Се Лянь недовольно цокает языком. — Ты учишь его плохому. Фэн Синь смеется, откинув голову. — Я? Се Лянь, разве не он градоначальник Призрачного города? Непотребства по его части. — Фэн Синь? — М? — Спасибо, что присмотрел за ним, пока я не мог. — Се Лянь складывает руки на коленях. — Мы ошиблись, когда отправили его обратно… И не только ты и Му Цин, хотя Саньлан тешит себя этой мыслью. Я мог бы оставить его при себе, если бы очень этого хотел. Но я этого не сделал, поэтому и я виноват. Мы все от этого пострадали. Но я думаю, что сейчас у нас появился еще один шанс. И я не собираюсь так просто опускать руки. — Ох, Ваше Высочество. — Поджав ноги, Фэн Синь обнимает коленки руками и вздыхает. — Я тоже не хочу сдаваться. Не знаю, может, он хотел бы, чтобы я отступил, но… если есть хоть какой-то шанс, то я больше не хочу его ненавидеть. — Я думаю, что он тоже хочет закопать топор войны. Дай ему немного времени. Он упрям в своих чувствах… но если уж решит, что ты ему нравишься, — Се Лянь улыбается и сжимает пальцами кольцо над своим сердцем, — То его ничто не остановит.***
— Ах! Эмин, чтоб тебя! — Хуа Чэн глубоко вдыхает и выпускает воздух, пытаясь не обращать внимания на дребезжание и яростный взгляд Эмина. Затем продолжает сухо: — Не мог бы ты, пожалуйста, перестать? Эмин прекращает греметь и сверлить его взглядом. — Саньлан, — говорит Се Лянь, и Хуа Чэн смотрит на него. — Молодец.***
На Фэн Сине нет ни одной сухой нитки, когда он вваливается к ним в монастырь, выпучив глаза. Снаружи разразилась гроза: небеса разрезают молнии и сотрясает гром. В открытую дверь врывается яростный ветер, и Фэн Синь ее захлопывает. Се Лянь вскакивает на ноги. Хуа Чэн приподнимает бровь. — В общем, — начинает запыхавшийся Фэн Синь, прижимая к груди тканевый сверток. — Я помню, ты говорил, что подыскиваешь, но я увидел ее на обочине в разгар шторма, а матери нигде не было, и я сразу подумал о тебе… проклятье, просто забери! Фэн Синь протягивает сверток, и Се Лянь спешно его берет. Ткань шевелится, и Се Лянь от удивления чуть не роняет ее, а потом видит в складках какое-то животное — маленькое, больше похожее на комок шерсти с лапками. Глаза у зверька закрыты. Се Лянь мгновенно и бесповоротно влюбляется. — Кто это? — Хуа Чэн осторожно к нему подходит, кидая на сверток настороженные взгляды. — Собака, — выдыхает Фэн Синь. — Надеюсь. — Фу. Ваше Высочество, не прикасайтесь к ней, у нее блохи. Хуа Чэн запускает руку в сверток и хватает собаку за шкирку. В его руках она сразу обмякает и сворачивается калачиком, пока Хуа Чэн несет ее в ванную. — Спасибо, Фэн Синь. — Се Лянь обнимает его и тут же отпускает, отстранившись и цокнув языком. — Ох, ты насквозь промок. Проходи, переоденем тебя, а то простудишься. Пока Хуа Чэн купает собаку, Се Лянь роется в шкафу и подыскивает одежду, которая подойдет Фэн Синю. Наконец они все, чистые и сухие, собираются в главном зале монастыря. Хуа Чэн передает собаку Се Ляню, и тот заворачивает ее в свой халат. Шерсть у нее темная и пятнистая, а рот розовый и беззубый, и она широко открывает его и начинает скулить. — Как шумно, — недовольно заявляет Хуа Чэн. — Какая милашка, — говорит Се Лянь, с теплотой глядя на собаку. — Саньлан, нам не обязательно ее оставлять, если ты не хочешь, но давай подождем, пока она немного подрастет? — Как мы ее кормить будем? — У соседей есть коза, можем попросить у них молока. — Хм. — Ну, если вы не хотите ее оставлять, то отдайте ее мне и я ее пристрою, — предлагает Фэн Синь. — Я понимаю, это немного не то, что вы хотели, но когда я ее увидел, то просто не смог пройти мимо. Жалко стало. Кто знает, смогла бы она выжить в одиночку? Хуа Чэн кидает на него недоверчивый взгляд. Только когда Фэн Синь уходит, он говорит: — Гэгэ, эта собака нам не подходит. Она бродячая и больная. — Она прекрасна, я полюбил ее с первого взгляда, — признается Се Лянь и чмокает собаку в маленький влажный нос. — Но мы ее отдадим, если через пару дней ты не захочешь ее оставить. Договорились? Хуа Чэн глубоко вздыхает и опускается на пол рядом с Се Лянем. — Я схожу к соседям за молоком, как только дождь кончится.***
— Эмин! Хватит, Эмин, перестань! — Хуа Чэн морщится, когда сабля настойчиво прижимается к его рукам. Пусть он и погладил Эмина всего один раз, но тому, похоже, хватило, и он сошел с ума от любви к своему хозяину. Се Лянь безудержно хохочет. — Да что с тобой не так? До чего ж ты приставучий! Хоть бы раз повел себя как положено оружию. — Эмин, милый, иди сюда. — Се Лянь раскрывает объятия, и Эмин мгновенно бросает Хуа Чэна. Се Лянь успокаивающе гладит клинок, пока тот не перестанет дрожать. — Саньлан с тобой хорошо обращался? Правда, правда. Он такой молодчина, как считаешь? Такой умница. Хуа Чэн стонет и падает в кровать лицом.***
Он знает, что утратил нечто в своей душе, когда стал демоном. Например, он почти не сомневается, что не способен любить никого, кроме Се Ляня — это цель его существования после смерти. Вся его суть сосредоточена только на одном. А остальное не стоит и внимания. Но даже с этим знанием… Он смотрит на собаку и, ничего не чувствуя, приходит в ужас. Се Лянь, конечно, говорит, что будет счастлив с Хуа Чэном независимо от того, сможет тот полюбить кого-то еще или нет. Но Хуа Чэн хочет, чтобы у него было все. Очевидно, что Се Лянь не против завести детей, и Хуа Чэн не хочет становиться ему камнем преткновения. Но с другой стороны, он не решится воспитывать ребенка, лишая его своей отеческой любви. О собаке Хуа Чэн заботится ровно как и об остальных вещах Се Ляня. Он макает тряпку в теплое козье молоко и дает ей пососать. Он вычесывает блох с ее крошечного тельца. Убирает за ней и покупает жевательные веревки и сыромятную кожу, когда у нее прорезаются зубки. Он никогда не бьет ее. Никогда не обижает. И совсем не любит. А потом он однажды видит, как Се Лянь играет с собакой. Она восторженно виляет хвостом и смотрит на принца с нескрываемым обожанием. На лице мужа сияет ослепительная улыбка, и сердце Хуа Чэна сжимается от любви. Он переводит взгляд с Се Ляня на собаку, и… Ох. Неужели это тоже любовь? Конечно, это чувство совсем не похоже на то, что он испытывает к Се Ляню — страсть, которая зачастую граничит с безумием, но на душе становится тепло, нежно и приятно. Ему нравится то, что нравится Се Ляню. Ему нравится то, что делает Се Ляня счастливым. Ему нравится их собака. Тем же вечером Се Лянь готовит ужин, а Хуа Чэн сидит рядом с собакой на коленях, и она пьет козье молоко. — Привет, — шепчет он ей. Собака сжимает лапками тряпку, которую Хуа Чэн время от времени макает в молоко, а потом возвращает ей. Она тихонько сопит, пока посасывает тряпку. Кончиками пальцев Хуа Чэн касается шелковисто-гладкой шерстки и говорит: — Ты хоть понимаешь, какая ты миленькая? — Я думаю, она все понимает, — Се Лянь садится на колени позади него и целует его в макушку. — Она мне нравится, — признается Хуа Чэн. Се Лянь радостно ахает и крепко обнимает его. — Не знаю, люблю я ее или нет, но она мне нравится. — Хочешь оставим ее? — Ага. Давай оставим, гэгэ. — А как мы ее назовем? Хуа Чэн задумывается и откладывает тряпку в сторону: собака заснула, пока ее сосала. Он щекочет ногтем ее розовое пузико, а она забавно дергает лапой. — Сиван, — мягко предлагает он. — Как насчет Сиван, гэгэ? — Думаю, это замечательное имя. — Се Лянь перекатывается на кровати и с нежностью во взгляде трепет собаку по макушке. — Добро пожаловать в нашу семью, Сиван.***
— Му Цин, — говорит Се Лянь, широко распахнув глаза. Сиван прыгает у их ног, виляя хвостом, и обнюхивает Му Цина. — Что ты здесь делаешь? Му Цин морщится и переводит взгляд с собаки на Се Ляня. — Просто… давно не виделись. Я хотел убедиться, что у тебя все хорошо. — Ох. — Се Лянь опускает глаза. Похоже, Му Цин все еще не верит, что Хуа Чэн может о нем позаботиться. — Ну, если это все, то можешь идти. Я в порядке. — Это еще не все, я просто… — Му Цин раздраженно вздыхает. — Что это вообще такое? Когда ты успел завести собаку? — Пару месяцев назад. Ее зовут Сиван. Она — любимица Саньлана, так что обращайся с ней повежливее. Обидишь ее, и я не смогу остановить Саньлана. — Я не собираюсь… Постой, зачем мне вообще ее обижать? Это же просто собака. — Я заметил, Му Цин, — устало говорит Се Лянь. — Так что еще ты хотел? Му Цин скрещивает руки на груди, буравя взглядом пасущийся скот вдалеке. — Я соскучился, понятно? — сквозь зубы выдавливает он. — Я давно тебя не видел и не слышал. Если бы я знал, что стоит разозлить твоего мужа и все так обернется… — Ты не просто разозлил моего мужа, — напрягшись, говорит Се Лянь. — Если бы ты просто разозлил его, рискну предположить, что все осталось бы по-прежнему. Саньлан всегда разрешал тебе приходить в гости, когда бы тебе ни захотелось. И не важно, что он при этом чувствовал, он знал, что мне будет приятно. На этот раз ты разозлил меня, Му Цин. И если ты даже извиниться не можешь за то, что наговорил ему гадостей, то я не хочу, чтобы вы находились рядом друг с другом. Задняя дверь их дома открывается, и Сиван срывается с места, весело тявкая. За углом дома Се Лянь не видит Хуа Чэна, но отчетливо слышит его испуганный вскрик, когда собака врезается ему в ноги. А потом смех. — Это ты, Сиван, — звонким и сладким голосом восклицает один из самых опасных в мире демонов. Он всегда так разговаривает с их собакой. — Кто это у нас тут шалит? Сиван? Да, это ты, да, моя милая девочка, чему ты так радуешься? Принцесса, а где гэгэ? Куда он пошел? — Что за бред? — вежливо интересуется Му Цин. Се Лянь пожимает плечами. — Она его любимица. — Гэгэ? — Хуа Чэн выглядывает из-за угла домика, и улыбка сползает с его лица, когда он видит Му Цина. — Ох. У нас гости. — Он уже уходит. Му Цин, встретимся в другой раз. — Я… нет, я… Се Лянь встает между Му Цином и своей семьей. — Тебе лучше уйти. Это не только мой дом, но и дом Саньлана. — Прости! Прости меня, ладно? — наконец ворчит Му Цин, глядя на Хуа Чэна. — Ты не такой ужасный, как я думал, и мне очень жаль, что я наговорил тебе такую чушь. — Хм! — фыркает Хуа Чэн. — Кретин. Но я понимаю… ты просто хотел защитить Се Ляня. — Но все же согласны, что Му Цин был не прав, потому что меня не нужно защищать от Саньлана? — спрашивает Се Лянь. Губы Хуа Чэна вытягиваются в линию. — Верно, Саньлан? — Да. Думаю, да. — Саньлан — замечательный гэгэ и станет прекрасным отцом. И если я когда-нибудь услышу, что ты намекаешь на обратное, Му Цин… — говорит Се Лянь, сузив глаза. — Не знаю, что я тогда сделаю, но тебе несдобровать. — Я больше не буду нести эту чушь, — вздыхает Му Цин. — Если ты считаешь, что он так хорош, тогда… Я просто поверю тебе. — Да. Будь так любезен. Не считай меня недалеким, — заявляет Се Лянь, уперев руки в бока. — Мы с Саньланом уже давно вместе, и я еще не видел человека с таким большим сердцем. Если бы у меня оставались сомнения на его счет, то меня бы здесь не было. Но из-за тебя он чувствовал себя ужасно. Больше я такого не потерплю. — Гэгэ, — осторожно произносит Хуа Чэн. — Все нормально. Не надо так… — Саньлан — мой муж, и никто не смеет плохо о нем говорить, — твердо заявляет Се Лянь. — Даже мои друзья. Особенно мои друзья. — Я понял. Ваше Высочество, я больше так не буду. — Хорошо. Раз так… — Се Лянь расслабляется, и на его лице появляется улыбка. — Саньлан, ты не против, если Му Цин заглянет к нам на чашку чая? — Как хочешь, — отвечает Хуа Чэн, поднимая корзину. — Я пойду покормлю цыплят. Идем, принцесса! Сиван семенит рядом с Хуа Чэном, и когда они уходят к курятнику, она так сильно виляет хвостом, что покачивается на задних лапах. Се Лянь отступает в сторону и пропускает Му Цина в дом. Он не может отрицать, что тоже соскучился по своему другу. Эту ссору они еще долго не забудут, к тому же она еще больше разобщила Му Цина и Хуа Чэна. Но время у них есть. Может, однажды эти двое смогут искренне простить друг друга. Эта мысль успокаивает.***
На их кровати нет свободного места. Хуа Чэн во сне сворачивается калачиком, Се Лянь обнимает его. Эмин притупляется, заползает под одеяло и прижимается к спине Се Ляня, а вокруг него на всю ночь оборачивается Жое. Сиван, которая выросла в огромную и длинную собаку, растянулась в ногах на их постели. Больше места нет, и Се Лянь время от времени обнаруживает, что его ноги или руки свисают с матраса. Он задается вопросом, как между ними поместятся еще и дети. Но потом понимает, что они всегда могут соорудить кровать побольше, и улыбается.