ID работы: 14210301

По ту сторону пространства

Джен
PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
32 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2. Дамблдор младший

Настройки текста
Примечания:
— Доброе утро, Герми! — Гарри разбудил подругу       Когда план был продуман до мелочей, Гарри понял, что им негде заночевать. К счастью, у Гермионы была с собой палатка, в которой они с Роном скрывались до битвы за Хогвартс. Друзья поели, Гарри лёг спать, обдумывая план в голове. А Гермиона спать не пошла. Всю ночь она что-то листала, выискивала, сокрушалась и писала, очень много писала, так что в итоге Гарри застал её спящей на кипе «Ежедневных пророков» сжимая в руке перо, с которого на бумагу капали чернила, оставляя жирную кляксу. — А, Гарри, — зевнув и протирая глаза проговорила Гермиона, — я тут искала информацию о членах Ордена и уснула… — Узнаю нашу Гермиону, — с улыбкой произнёс волшебник, — завтрак готов — Сейчас приду, — ведьма решила прибраться на столе, как вдруг вскрикнула, — Боже мой! Всё пропало! Какая же я растяпа, ну кто может бросить перо с чернилами! — Ничего страшного, — Гарри посмотрел на Гермиону, пытавшуюся оттереть кляксу, но та сильно впиталась в бумагу, — и так сойдёт — Но это же список, Гарри, список! — Ну и что? — не понял Поттер, — список и список, какая разница. Главное, чтобы верные данные были — Но это же документ! — негодовала Гермиона, — а так с документами обращаться нельзя — Так кроме нас его всё равно никто не увидит. Зачем ты так паришься? — Ладно, убедил, — девушка положила бумагу на стол, — но считай, что я просто была голодна — Без проблем, — и он с ведьмой пошли на кухню, где их уже ждали яичница с беконом и тосты, от которых у голодных друзей невольно потекли слюнки при виде аппетитных блюд. Гарри, у которого минуту назад живот сводило от голода, жадно поедал чудесный завтрак, после которого его нутро наполнилась теплом. — Гермиона, — произнёс он, покончив с трапезой, — как там список? — Он составлен, — девушка с помощью Манящих чар притянула к себе свиток пергамента и дала его Гарри, — те, что зачёркнуты, умерли, — добавила ведьма. Поттер стал не спеша читать:

Члены Ордена Феникса

Кингсли Бруствер Джордж Уизли Фред Уизли Артур Уизли Молли Уизли Джинни Уизли Рон Уизли Билл Уизли Чарли Уизли Нимфадора Тонкс Римус Люпин Северус Снегг Сириус Блэк Френк Долгопупс Алисия Долгопупс Руфус Скримиджер Гермиона Грейнджер Гарри Поттер Невилл Долгопупс Аластор Грюм Рубеус Хагрид Аберфорт Дамблдор — Оу, — Гарри был разочарован: столько умерших, — почему Молли и Артур погибли?! — Молли не выдержала твоей смерти, а Артур был убит тремя Пожирателями за раз! — с огромной горечью произнесла Гермиона — Как так… — Поттеру было паршиво. Миссис Уизли любила его, как родного сына, а тут… Да и Артур был прекрасным другом, несмотря на их разницу в возрасте, — это он… всё из-за него… — Именно этим списком ты полностью меня убедил, что нам надо искать членов Ордена, — заявила Гермиона, — к тому же мы можем найти наших друзей и знакомых, которые могут стать помощниками — Правильно! — Гарри моментально изменился. Только что был мрачнее тучи, а сейчас сияет ярче солнца, — давай начнём с Аберфорта. Где он? — Как всегда в «Кабаньей голове», — напомнила ему подруга — Скорее туда! — Гарри уже было рванул к Хогсмиду, но Гермиона пресекла эту попытку — Ты что, с ума сошёл?! Там же комендантский час! — Точно, — вот тут волшебник не учёл эту деталь, — когда Хогсмид открыт? — В двенадцать — Осталось подождать лишь час, — расслабился Поттер и лёг на диван.       Но он недооценил время. Минуты тянулись, нет, ползли медленнее флоббер-червя. Уже через десять минут ожидания, Поттер невероятно сильно хотел сбежать, но вспомнил слова Грейнджер и остановился. Он прождал ещё десять минут, но желание не исчезло, а наоборот, усилилось. К истечению получаса Гарри предпринимал пять попыток побега, но они были либо предотвращены самим магом, либо пресечены Гермионой, пустившей в него после пятого раза Оглушающее. Оставшиеся полчаса парень лежал неподвижно и немного успокоился. — Вставай, заклятие прошло, — Гермиона легонько пнула Гарри — Наконец-то, — из груди вырвался лик — Пошли, быстро, — Грейнджер уже собралась и держала в руке палочку, — через час опять установят сирену, а нам ещё Аберфорта уговаривать       Через десять минут Гарри и Гермиона стояли у знакомого трактира с висящей на железном пруте кабаньей головой, Поттер вдруг почувствовал неуверенность: а что, если Аберфорт не согласиться, а прогонит их, посчитав двумя полоумными магами, уверенными в своих силах настолько, что при могущественном тёмном волшебнике устроят нелегальную организацию под его носом? Войдя в пыльный убогий трактир, Гарри и Гермиона не сразу увидели брата Альбуса, обычно вытирающим пол или обслуживающим клиентов. Ребята решили подняться на второй этаж, в комнату трактирщика. Когда друзья открыли дверь, противно скрипнувшую и опасно качнувшуюся, то нашли того, кого искали. — Аберфорт! — радостно воскликнул Гарри, — мы так рады, что нашли Вас! — Кто это? — недовольно буркнул старик — Это мы, Гарри и Гермиона, — напомнила ведьма — Гарри? — волшебник необычайно резко для своего возраста обернулся. Он сильно постарел: волосы стали белее снега, между бровями залегла глубокая морщина, сам он похудел и осунулся — Да, Гарри Поттер — Этого не может быть, — он подошёл к Поттеру и посмотрел на шрам, — действительно… живой… — Нам надо возродить Орден Феникса, чтобы победить Сам-Знаешь-Кого, — Гермиона перешла к главной теме их прихода — Орден? — брови Аберфорта поднялись, — вы серьёзно думаете, что мы сможем продолжить дело моего несносного братца? После всего, что он сделал?! — Аберфорт, — Гарри держался спокойно, — Вы очень нам нужны, ведь Вы — брат основателя. Вы должны стать главой сообщества! Без Вас никак! — Не могу, — отрезал маг, — слишком глубокие шрамы оставил Альбус в моей душе — Я понимаю Вас, — Гермиона взяла его за руку и взглянула в голубые глаза Аберфорта, — он совершенно забыл и вашем с Арианой существовании, дружил с опасным волшебником Грин-де-Вальдом, не заботясь о своей сестре-сквибе. Это больно — ощущать свою ненужность, зная, что у тебя есть близкие люди… — И это ужасно — загубить свою жизнь из-за брата, который променял семью на личную славу, — продолжил Гарри — Но все ошибки Альбуса давно уже в прошлом, просто примите и простите его, — на лице Гермионы появилась улыбка — Когда я видел его, — вдруг вспомнил Гарри, — он сказал, что после смерти Арианы он не мог себя простить за такое отношение к Вам и к сестре. Всю жизнь этот проступок обременял его. Даже когда он умер, душа его не очистилась от этого греха — Да что ты говоришь? — Аберфорт смягчился после речи друзей, но не до конца им верил, — я не припомню, чтобы он хоть раз написал мне, хоть раз навестил. Альбус забыл про нас, стёр из жизни — Но надо его простить, — Гермиона стояла на своём, — все мы люди и можем совершать ошибки — Но не такие — Да, он совершил ужасную ошибку, мы не спорим, — согласился с Аберфортом Гарри, — но как я уже говорил, то он признался, что всю жизнь этот поступок тяжелил его душу — Ты точно уверен, что такое можно простить — Уверен, — Гарри посмотрел ему в глаза, увидя в них израненную старшим братом душу, которую надо залечить, при чём как можно скорее — Дайте мне немного времени, ребятки, — Аберфорт сел на стул, громко скрипнувший от хлипкости дерева, которому было больше двух десятков лет       Внутри Дамблдора младшего происходила настоящая борьба.       С одной стороны, Альбус разрушил его жизнь, в то время как сам стал очень образованным человеком, ему даже дали Орден Мерлина. Из-за него, Альбуса, Аберфорт сейчас не на какой-нибудь важной конференции учёных, а сидит в затхлом и убогом трактире, зарабатывая на жизнь только тем, что моет грязные кружки, подаёт заказы противным клиентам отнюдь не благородного происхождения, а всякой уличной швали, разгуливающей по улице. Из-за старшего брата умерла она. О, Аберфорт обожал Ариану, погибшую по вине Альбуса, который привёл своего противного дружка…       Но если взглянуть по-другому, то ребята правы, а то, что он услышал от Гарри не похоже на бред сумасшедшего. Ведь если так, то Альбуса терзала совесть, бременила смерть Арианы. Он уже не мог повернуть время вспять, исправить содеянное. Может, девчонка права и надо просто отпустить? Просто принять? Это так трудно, но они говорят, что первый шаг самый сложный. Кому верить?       Десять мучительных для Аберфорта минут борьбы кончились. Он решил, он понял. Старик встал. — Ребята, я вот, что надумал, — начал он, — конечно, Альбус совершил непоправимое, но все мы люди. Вы убедили меня, что не надо зацикливаться на прошлом, надо жить дальше, не бояться неудач и трудностей, — из глаз по щекам текли слёзы, но это были слёзы счастья. От этой картины не выдержала сентиментальная Гермиона, даже Гарри пустил одну по щеке, и через минуту она с громким стуком упала на пол. Немного поплакав, Аберфорт заключил девушку и парня в объятия и тихо, но отчётливо прошептал, — спасибо — Так ты согласен стать новым лидером? — спросил Гарри, которого этот вопрос мучал уже полчаса — Конечно! — с радостью и широкой улыбкой заявил Аберфорт, — мой братец хотел бы этого! — Отлично! Теперь пора идти домой, ведь комендантский час закончится через пятнадцать минут! — напомнила всем Гермиона       Теперь уже втроём они шли по улочкам Хогсмида и весело болтали. Вот они вышли за границу города и долго смотрели на летний Хогсмид, такой красивый тихий и по-особому величественный, вызывающий уважение. Троица дошла до палатки, где для Аберфорта нашлось место и теперь с новыми силами готовились к завтрашнему походу к ещё одному члену Ордена. — Герми, кто на этот раз? — Гарри заглянул за плечо Гермионы, пишущей что-то в списке — Хагрид! — весело пропела ведьма — Это же отлично! — присоединился к её ликованию Поттер, — но где нам его искать? — Хагрид? — вмешался Аберфорт, — полувеликан который? Темноволосый? — Да — Тогда я знаю где он, — подмигнул им голубым глазом старый волшебник — Серьёзно? — Гарри и Гермиона были на седьмом небе от счастья — Он скрывается в густых лесах Албании, — пояснил им Аберфорт, — мы с ним иногда присылаем друг другу письма, но старательно зашифровываем, чтобы если перехватят, то не к чему было б прикопаться — Получается, нам надо в Албанию? — вот эта деталь плана не очень понравилась Гарри — Ты всё правильно понял, малец — Тогда ужинаем и спать, — скомандовала Гермиона, — завтра ведь целый день бродить по лесам, да и трансгрессировать придётся далеко, так что сон — главный наш помощник! — Хорошо, — с ноткой усталости произнёс Гарри, — что на ужин? — Индейка и тыквенный сок! — Чудесно, — Аберфорт встал с дивана и пошёл за всеми на кухню, — давненько мяса во рту не держал       Ужин выдался на славу. Индейка нежная, сочная, после неё нет ощущения сухости во рту. Тыквенный сок такой, каким должен быть: сладкий, немного отдающий кислинкой, ярко-рыжий и густоватый. После такой сытной трапезы, Аберфорт, Гарри и Гермиона ещё немного посидели, обсудив необходимые на завтрашний день вещи, а затем, почти без сил свалились на свои спальные места, мгновенно уснув.       Но Гарри не спалось. Громкий храп Аберфорта мешал заснуть, поза всё время была неудобной. «Это свои волнения», — подумал Поттер и решил выйти подышать свежим воздухом. Проверив, нет ли кого по близости, волшебник сел у входа в палатку и смотрел на звёзды. Рассматривая эти бледные точки, Гарри вспоминал школьные годы: как он с Роном и Гермионой пробрались через ловушки учителей прямо к философскому камню, как они с Роном победили Златопуста и василиска, спасли Джинни, как на третьем курсе узнали правду о Сириусе…       Он сидел под звёздами не один час, и наконец уснул, вспоминая все самые необычные и опасные похождения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.