ID работы: 14215345

Kiss With a Fist/Поцелуй кулаком

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
213
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 36 Отзывы 34 В сборник Скачать

12 глава

Настройки текста
— Не могу поверить, что ты летишь на коктейль, посвященный запуску Loewe, — сказала Эмили, лежа на кровати Андреа и наблюдая, как ее подруга собирает вещи для перелета в Лос-Анджелес, запланированной на следующий день. — Я бы буквально убила кого-нибудь, чтобы оказаться на твоем месте. — Мне бы хотелось, чтобы Миранда хотя бы заранее предупредила меня об этой поездке, — жаловалась Андреа, вернувшись из гардероба с красным платьем в руках. — Даже сама Миранда не знала об этом событии, — парировала рыжая. Андреа покосилась на подругу. — Ты всегда защищаешь эту ведьму. Рыжеволосая засмеялась, прежде чем ответить: «Конечно, в конце концов, она мой босс, и ты могла хотя бы попытаться поладить с ней. На этот раз настала очередь Андреа смеяться, но она издала вымученный и насмешливый смешок. — Да, верно. Я еще не сошла с ума, Эмили. Лежа на кровати, рыжая закрыла лицо рукой и дразнящими глазами посмотрела на лучшую подругу. — Для человека, который так сильно ненавидит Миранду Пристли, ты достаточно много о ней говоришь. Андреа застыла на месте и бессознательно задержала дыхание, затем схватила одну из подушек с кровати и швырнула ее в Эмили. — Не сходи с ума, — сказала Энди серьезным тоном, но в нем была определенная обеспокоенность, которая не осталась незамеченной ее лучшей подругой. Эмили снова рассмеялась. — Ух ты, Энди! Миранда тебя действительно… взволновала, не так ли? Андреа покачала головой и снова сосредоточилась на своем чемодане, пытаясь сменить тему. — Хватит чепухи. Лучше расскажи мне, как обстоят дела между тобой и Селеной. Эмили оживилась, когда сменилась тема на ее будущую девушку — термин, который рыжая использовала для обозначения бразильянки. Она быстро села на кровати и схватила подушку, которую минутой назад бросила Андреа. — Секс потрясающий! — сказала рыжая без предисловий. — О нет! Мне не нужно знать так много деталей, Эм. Большое спасибо, — ответила Андреа, уже поворачиваясь, чтобы вернуться к своему гардеробу, где она достанет несколько пар обуви, а затем упакует их. — Ты говоришь это потому, что у тебя уже давно не было хорошего секса, — снова поддразнила Эмили. — Андреа Сакс, тебе нужно переспать! И не с этим твоим бывшим парнем-идиотом. — Ради бога, давай не будем говорить о Нейте, — вздохнула Андреа. — Я определенно не хочу его вспоминать. Сакс все еще не набралась смелости рассказать подруге о «визите» Нейта в «Подиум», не говоря уже о том, кто помог ей избавиться от шеф-повара. Писательница не знала, готова ли Эмили получать столько информации, к тому же насмешки в адрес Миранды обострятся и Андреа рискует подать в суд на свою лучшую подругу за физическое насилие, поскольку Эмили наверняка пойдет за Нейтом. — Дорогая моя, я искренне считаю, что тебе следует переспать с кем-нибудь более опытным, — Андреа подняла бровь, ожидая, что скажет Эмили. — Может быть, невероятная… седовласая женщина по имени Мира… С туфлей в руке Андреа укоризненно глянула на подругу и пригрозила бросить эту самую туфлю в рыжую. Эмили засмеялась еще громче и, подняв руку, словно защищаясь, сказала под смех: — Ладно, ладно! Извини! Я остановлюсь, обещаю!

***

Писательница просто ненавидела аэропорты. Шум бесчисленных людей вокруг нее, спешащих взад и вперед со своими сумками, вызывал у нее головокружение и изнеможение. К счастью, туристический отдел «Подиума» запланировал ее вылет рано утром, давая Андреа надежду, что, как только она прилетит в Лос-Анджелес, она сможет отдохнуть в своей огромной кровати в отеле. Аэропорт был переполнен, а надвигающаяся непогода поставила под угрозу выполнение некоторых международных рейсов. К счастью, внутренний рейс Энди не пострадал и писательница очень быстро смогла подняться на борт. Как только Андреа вошла в самолет, то вздохнула с облегчением, заметив, что ни седовласая женская фигура, похоже, не сидела в том же самолете, на котором она летела, ни ее друг Найджел. Насколько знала Андреа, в этот день все должны были полететь в Лос-Анджелес, но вселенная словно сжалилась над брюнеткой и рейсы были запланированы отдельно. Из-за не очень благоприятной погоды путешествие Андреа было затруднено, из-за чего писательница была в напряжении большую часть времени, которое ей пришлось провести в самолете. К счастью, даже в сильный дождь Андреа смогла без особых проблем приземлиться в Лос-Анджелесе, если не считать ее и без того кислого настроения еще в Нью-Йорке. Брюнетка любила путешествовать, но путь к месту назначения определенно не был одним из ее любимых моментов. В аэропорту Лос-Анджелеса царил хаос. Повсюду были люди, большинство из них были в стрессе из-за отмены рейсов. Брюнетка поблагодарила свою удачу за то, что она не оказалась среди них, и направилась в район, где она могла поймать такси и наконец добраться до отеля. Андреа потребовалось больше времени, чем она предполагала, чтобы добраться до стоянки такси; ее плохое чувство направления заставило ее пройти как минимум в три раза дальше, чем следовало. Как будто потерянного времени в аэропорту было недостаточно, людей было гораздо больше, чем свободных машин и писательнице хотелось плакать при мысли о том, что, вероятно, придется часами ждать водителя. Занятая поисками машины или, возможно, способа оттолкнуть кого-нибудь и занять место в такси, Андреа столкнулась лицом к лицу с человеком, который на несколько часов дал ей душевное спокойствие. Без особых усилий, как будто вселенная вращалась вокруг нее и все время на Земле принадлежало только ей, Миранда Пристли была поглощена экраном своего телефона, ожидая, пока таксист уложит ее многочисленные чемоданы в багажник. У Андреа было две мысли: «Мне нужно бежать, прежде чем она меня увидит» и «Мне нужно подтолкнуть ее, чтобы она скорее заняла это место в такси». Прежде чем она успела решить, какой иррациональный образ действий предпринять, глаза Миранды остановились прямо на ее лице. Миранда указала рукой на водителя, который помогал ей, а затем направилась к Андреа. Сердце писательницы словно замерло в горле, а ноги словно приклеились к земле, поскольку она не могла убежать от приближающейся женщины. Возможно, ей все-таки не так хотелось дистанцироваться от Миранды. Теперь между Сакс и поприветствовавшим ее главным редактором было не более двух шагов. — Привет, Андреа. Тебе удалось вызвать такси? — Голос, возможно, уставшей женщины был спокойным, лишенным своей обычной кислотности, что заставило писательницу задуматься, не ударилась ли она где-нибудь головой, превратив ее в дружелюбную Миранду. Накопившееся раздражение Андреа в сочетании с ее подозрениями по поводу доброты начальницы побудило ее отреагировать резко. — Пока нет, но скоро вызову, — подтвердила брюнетка, крепко сжимая ручку своего чемодана на колесиках и осматривая толпу людей, жаждущих немедленно покинуть аэропорт. — Мы остановимся в одном отеле. Так что можем разделить и такси, которое я уже заказала, — предложила Миранда, снова своим нежным тоном, что только еще больше разозлило Андреа. — Нет, спасибо. Я бы предпочла поехать одна. Миранда закатила глаза и тяжело вздохнула. — Не глупи, Андреа. Ты проведешь часы, стоя в ожидании машины. Две женщины долгие секунды смотрели друг на друга, не осмеливаясь отвести взгляд, и находились в молчаливом противостоянии. Уставшая, раздраженная и жаждущая принять душ, Андреа ответила: — Ладно, хорошо. — Наконец-то, — выдохнула Миранда.

***

Двум женщинам потребовалось буквально несколько часов, чтобы наконец добраться до отеля, где они остановились на две ночи. Помимо выезда из аэропорта в то время, когда в Лос-Анджелесе было много пробок, отель, забронированный командой Runway, находился на другом конце города. Вдобавок к этим неудобствам проливной дождь стал еще одним поводом превратить простую поездку на такси в почти трехчасовое путешествие. Выйдя из машины, Миранда и Андреа направились прямо в большой вестибюль отеля, где их снова встретила толпа людей, ожидающих помощи у стоек регистрации. — Похоже, что все Соединенные Штаты решили сегодня прибыть в Лос-Анджелес, — прокомментировала Сакс, оглядываясь по сторонам. — Давай подойдем к стойке, чтобы забрать карточки от комнат, — просто сказала Миранда. — Там огромная очередь, — разочарованно ответила Андреа. — И мы пройдем мимо всех этих людей. Андреа с сомнением посмотрела на женщину рядом с ней. — Как? Пристли просто подняла бровь и направилась к стойке регистрации. На этот раз Андреа без колебаний последовала за уверенной в себе начальницей. Словно по волшебству, люди расступились, уступив место Миранде; ясно, что все там знали, кто такая седовласая женщина, с ног до головы одетая в дизайнерскую одежду. Когда они подошли к стойке регистрации, Андреа и Миранду встретил невысокий мужчина с черными волосами и круглыми очками. Он нервно улыбнулся и быстро перевел взгляд с лица Андреа на лицо Миранды. — У нас есть две брони. Миранда Пристли и Андреа Сакс, — объявила женщина ровным тоном главного редактора, в результате чего мужчина по другую сторону стойки быстро набрал имена двух женщин на клавиатуре компьютера. Всего за несколько секунд он нашел то, что искал. — С резервацией все в порядке, — с облегчением сказал мужчина, скорее самому себе, чем Миранде и Андреа. — Вот ключ от комнаты. Номер 1221. Администратор вручил только одну карточку Миранде, которая затем бросила на него один из своих самых испепеляющих взглядов. — Одна карточка? Что нам делать? Разделить ее пополам? — недоверчиво и даже угрожающе спросила Миранда. Администратор тяжело сглотнул и пожалел, что не может спрятаться под стойкой, подальше от закипающей женщины. — Извините, моя ошибка. Я дам еще одну. Поскольку это тот же самый номер, я предположил, что одна карточка будет… Настала очередь Андреа вмешаться в перепалку. — Тот же номер? Что вы имеете ввиду? — Бронирование рассчитано на двоих, но в одной комнате, — пояснил мужчина. Андреа снова почувствовала головокружение — Невозможно. Проверьте еще раз. Я уверена, что должно быть два номера, — настаивала Миранда. Седовласая была на грани потери терпения, в то время как Андреа, стоявшая рядом с ней, была на грани срыва при мысли о том, что ей предстоит жить в одном номере со своим боссом — от одной этой мысли у нее по спине пробежала дрожь. — Извините, дамы, но это так. Одна комната на двоих: Андреа Сакс и Миранду Пристли. — Это просто невероятно. Хорошо, тогда давайте забронируем еще один номер, — Миранда краснела сильнее с каждым произнесенным словом. Мужчина побледнел и ему потребовалось некоторое время, чтобы открыть рот и тихо ответить: «У нас больше нет номеров. Они все заняты». Андреа и Миранда замолчали, обе пытаясь придумать, как сбежать от общества друг друга. Тем временем администратор неловко заерзал в кресле. — Я поищу другой отель, — объявила Андреа через некоторое время, уже с телефоном в руке, пытаясь найти другое место для ночлега. — Мисс, из-за плохой погоды, пробок, позднего часа и хаоса в городе сегодня я не верю, что вы так легко найдете отель, по крайней мере, не тот, в котором вы привыкли останавливаться, как я полагаю. — Боже мой, это кошмар, — бормотала про себя писательница, массируя лоб кончиками пальцев. — Дайте нам одну минуту, — сказала Миранда администратору, прежде чем полностью повернуться лицом к Андреа. — Мы обе устали. Завтра можешь поискать другое место. Должно быть, в «Подиуме» произошла ошибка, раз для нас забронировали один номер, или... мы в таком плохом финансовом состоянии, что журнал урезал бюджет. Даже на простые дорожные расходы, — обеспокоенно предположила Миранда, понимая, что, возможно, она права. Положение журнала казалось все более устрашающим. Раздраженный голос Андреа отвлек главного редактора от размышлений. — Я не останусь с тобой в одной комнате, Миранда. Должно быть другое решение. — Затем Андреа улыбнулась и вспомнила очевидное. — Найджел! Он, должно быть, уже в Лос-Анджелесе, возможно, уже зарегистрировался. Я могу разделить с ним комнату. Миранда почувствовала определенное недовольство тем, как писательница хотел избавиться от ее присутствия, как будто от этого зависела ее жизнь. Пытаясь скрыть свой дискомфорт, пожилая женщина провела рукой по коротким седым волосам и ответила: «Найджел не приехал и не придет на коктейль. Его рейс был отменен и бронь в отеле тоже. Она уже занята кем-то другим. Обе женщины были прерваны знакомым голосом мужчины, который помогал им в течение нескольких минут. — Дамы? К сожалению, мне нужно, чтобы вы подтвердили бронь. Как видите, у нас большой спрос, — он указал на очередь, которая все еще оставалась за Мирандой и Андреа. — Моя бронь подтверждена, — ответила Миранда, взяв карточку, открывающую дверь в ее номер. Затем она хотела уйти, но Андреа окликнула ее. — Куда ты идешь? Миранда посмотрела на нее так, словно она задала самый абсурдный вопрос во вселенной. — В свой номер, куда еще? Если мое присутствие тебя так беспокоит, смело ищи новую норку в любой пещере, какую сможешь найти в Лос-Анджелесе. Извини, Андреа.

***

Миранда смотрела на себя в зеркало в ванной, плеснув себе на шею холодной водой, когда услышала, как открылась дверь. Пораженная, она быстро направилась ко входу в просторную комнату и была встречена Андреа, которая выглядела так, будто собиралась взорваться в любой момент, таща свой черный чемодан в номер. Пристли внимательно наблюдала за ней, пока писательница не закрыла за собой дверь, а затем сказала: — Завтра утром я поищу другой отель. Ну а сегодня нам придется остаться вместе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.