Часть 1
24 декабря 2023 г. в 01:45
Примечания:
Итак, я вдруг решилась на перевод. Но почему у меня смутное ощущение, что этот фанфик уже переводили? Пожалуйста, если вы знаете, что перевод есть - дайте мне знать.
Сам перевод выполнен на мое усмотрение, есть небольшие своевольности, но их здесь абсолютный минимум.
Ну и если хотите продолжение - обязательно пишите, мне это важно. ПБ открыта, велком!
Я с досадой смотрю на себя в зеркало. Черт бы побрал мои волосы - они никак не хотят слушаться, а заодно и Неда Лидса за то, что он заболел и свалил все на меня. Я должен готовиться к выпускным экзаменам, которые будут на следующей неделе, но вместо этого я пытаюсь хоть как-то уложить волосы, чтобы выглядеть опрятно. Я больше не лягу спать с мокрыми волосами. Я больше не лягу спать с мокрыми волосами. Повторив эту мантру несколько раз, я снова пытаюсь одержать верх над своими волосами с помощью расчески. Закатываю глаза в отчаянии, смотрю на бледного мальчика с карими глазами, слишком большими для его лица, который смотрит на меня в ответ, и сдаюсь. Единственное, что мне остается, - это уложить свою непослушную копну с помощью геля для волос и надеяться, что я выгляжу хоть мало-мальски презентабельно.
Нед - мой сосед по комнате, выбрал именно сегодняшний день, чтобы заболеть гриппом. Теперь он не сможет присутствовать на интервью для студенческой газеты, которое должен был взять у какого-то мегапромышленного магната, о котором я никогда не слышал. Так что я вызвался помочь. Хотя мне нужно готовиться к выпускным экзаменам, дописать одно сочинение, и я должен был работать сегодня днем, но нет - сегодня я проеду сто шестьдесят пять миль до центра Нью-Йорка, чтобы встретиться с загадочным генеральным директором Stark Industries. Как выдающийся предприниматель и крупный меценат нашего университета, он чрезвычайно дорожит своим временем - очевидно больше, чем я, - но все-таки решил дать Неду интервью. Черт бы побрал его внеклассные занятия.
Нед развалился на диване в гостиной.
- Пит, мне очень жаль. Я потратил девять месяцев на то, чтобы получить это интервью. Еще шесть уйдет на перенос, а к тому времени мы оба уже закончим универ. Как редактор, я не могу этого допустить. Пожалуйста, - умоляет хриплым голосом. Я игнорирую вдруг возникшее непрошеное сочувствие.
- Конечно, я съезжу туда, Нед. Тебе нужно вернуться в постель. Хочешь найквила или тайленола?
- Найквил, пожалуйста. Вот список вопросов и мой диктофон. Просто нажми "запись". Делай пометки, я все расшифрую.
- Я же ничего о нем не знаю, - пробормотал я, пытаясь подавить нарастающую панику.
- Просто задавай вопросы из списка. Иди. Это долгая поездка. Я не хочу, чтобы ты опоздал.
- Окей. Ложись спать. Я приготовил тебе суп, чуть позже разогрей и поешь. - Я с нежностью смотрю на него. Только ради тебя, Нед, я делаю это.
- Обязательно. Удачи. И спасибо, Пит, как всегда выручаешь.
Схватив свою сумку, я криво улыбаюсь Неду, а затем выхожу за дверь и направляюсь к машине. Не могу поверить, что позволил ему уговорить себя на это. Но в свое оправдание скажу, что он может уговорить кого угодно на что угодно. Из него выйдет отличный журналист. Он внятен, силен, убедителен, аргументирован - и он мой самый дорогой, самый близкий друг.
На дорогах пусто, и я отправляюсь из Бруклина в сторону Манхэттена. К счастью, Нед одолжил мне свой спортивный мерседес CLK. Не уверен, что Ванда, мой старенький фольксваген жук, успеет доехать вовремя. На мерсе очень кайфово ездить, и мили проносятся мимо, когда я вжимаю педаль в пол.
Мой пункт назначения - штаб-квартира глобального предприятия мистера Старка. Это огромное двадцатиэтажное офисное здание из изогнутого стекла и стали - утилитарная фантазия архитектора, а вокруг башни красуется надпись Stark Industries. Без четверти два я прибыл сюда и, войдя в огромный - и откровенно пугающий - вестибюль из стекла, стали и белого песчаника, испытал огромное облегчение от того, что не опоздал.
За массивной стойкой мне приятно улыбается очень привлекательная, ухоженная, светловолосая молодая женщина. На ней пиджак угольного цвета и белая рубашка. Она выглядит безупречно.
- Я пришел к мистеру Старку. Питер Паркер вместо Эдварда Лидса.
- Извините, мистер Паркер, одну минуту. - Она слегка приподнимает бровь, пока я самозабвенно стою перед ней. Я начинаю жалеть, что не одолжил один из блейзеров Неда или не надел свой темно-синий пиджак. Лишь сделал над собой усилие и надел свою единственную официальную рубашку, коричневые узкие брюки и синий свитер. Как по мне, достаточно презентабельно. Я в тысячный раз провожу рукой по волосам, притворяясь, что не нахожусь в ужасе.
- Вас ожидают. Пожалуйста, запишитесь вот здесь, мистер Паркер. Вам нужен последний лифт справа, нажмите на двадцатый этаж. - Она любезно улыбается мне, несомненно, забавляясь, пока я регистрируюсь.
Она протягивает мне пропуск, на котором спереди очень четко написано ПОСЕТИТЕЛЬ. Я не могу сдержать ухмылку. Конечно, очевидно, что я просто посетитель. Я здесь совершенно не вписываюсь. Ни единого шанса, - внутренне вздыхаю я. Поблагодарив ее, я иду к лифту, проходя мимо двух охранников, которые в своих черных костюмах выглядят гораздо более элегантно, чем я.
Лифт с огромной скоростью доставляет меня на двадцатый этаж. Двери раздвигаются, и я оказываюсь в другом большом вестибюле - снова стекло, сталь и белый песчаник. Передо мной стоит еще один стол и еще одна молодая блондинка, безупречно одетая в черное и белое, которая встает, чтобы поприветствовать меня.
- Мистер Паркер, не могли бы Вы подождать здесь, пожалуйста? - Она указывает на зону ожидания с белыми кожаными креслами.
За кожаными креслами находится просторная переговорная комната со стеклянными стенами, в которой стоит такой же просторный стол из темного дерева, а вокруг него - не менее двадцати таких же стульев. За ним - окно от пола до потолка с видом на горизонт Манхэттена, выходящее через весь город в сторону Саунда. Это потрясающий вид, и я на мгновение забываю как дышать. Вау.
Сажусь, достаю из сумки список вопросов и просматриваю их, внутренне проклиная Неда за то, что он не дал мне хотя бы краткой биографии. Я ничего не знаю о человеке, у которого собираюсь брать интервью. Ему может быть девяносто, а может - тридцать. Неопределенность раздражает, и мои нервы снова дают о себе знать, заставляя меня ерзать. Мне никогда не нравились интервью один на один, я бы предпочел анонимность групповой дискуссии, где можно незаметно сидеть в конце комнаты. Честно говоря, я предпочитаю свою собственную компанию за прочтением редкого издания комикса, свернувшись калачиком в кресле в библиотеке кампуса. А не сидеть здесь, нервно дергаясь, в огромном здании из стекла и камня.
Я закатываю глаза. Возьми себя в руки, Паркер. Судя по зданию, которое выглядит буквально клинически чистым и современным, Старку около сорока: подтянутый, загорелый и светловолосый, как и весь остальной персонал.
Из большой двери справа выходит элегантная, безупречно одетая блондинка. Что у него за пунктик на этих безупречных блондинок? Здесь как в Степфорде. Сделав глубокий вдох, я встаю.
- Мистер Паркер? - Спрашивает блондинка.
- Да, - прохрипел я, кашлянув. - Да. - Вот, это прозвучало более уверенно.
- Мистер Старк примет Вас через пару минут. Могу я взять Вашу куртку?
- О, конечно. - Я с трудом выпутался из куртки.
- Вам предлагали что-нибудь выпить?
- Кхм..нет. - О боже, неужели у блондинки номер один неприятности?
Блондинка номер два хмурится и смотрит на молодую женщину за столом.
- Хотите чай, кофе, воду? - спрашивает она, снова обращаясь ко мне.
- Стакан воды. Спасибо, - бормочу я.
- Оливия, пожалуйста, принеси мистеру Паркеру стакан воды. - Ее голос строг.
Оливия немедленно встает и бежит к двери через весь холл:
- Через минуту, мисс Поттс.
- Мои извинения, мистер Паркер, Оливия - наш новый стажер. Пожалуйста, присаживайтесь. Мистер Старк освободится через пять минут.
Оливия возвращается со стаканом воды со льдом.
- Вот, пожалуйста, мистер Паркер.
- Спасибо.
Мисс Поттс подходит к большому письменному столу, ее каблуки щелкают и гулко отдаются по полу. Она садится, и они обе продолжают работу.
Возможно, мистер Старк настаивает на том, чтобы все его сотрудники были светловолосыми. Я мысленно размышляю, законно ли это, когда дверь кабинета открывается и из него выходит высокий, элегантно одетый, привлекательный афроамериканец с повязкой на глазу. Я определенно надел не ту одежду.
Он поворачивается и говорит через дверь.
- Гольф, на этой неделе, Старк.
Я не слышу ответа. Он поворачивается, видит меня и улыбается, его темный глаз морщится в уголках. Оливия вскочила и вызвала лифт. Ух ты, она умеет вскакивать с места. Кажется нервничает больше, чем я!
- Хорошего вам дня, дамы, - говорит он, заходя в лифт.
- Мистер Старк готов принять вас, мистер Паркер. Проходите, - говорит мисс Поттс.
Я стою на негнущихся ногах, пытаясь подавить свои нервы. Собрав свою сумку, я выкидываю стаканчик из под воды и направляюсь к приоткрытой двери.
- Вам не нужно стучать - просто войдите. - Она добродушно улыбается.
Я открываю дверь и, спотыкаясь о собственные ноги, вваливаюсь головой вперед в кабинет.
Убойная смесь - я и мои ноги! Я стою на четвереньках в дверном проеме кабинета мистера Старка, и заботливые руки обхватывают меня, помогая встать. Мне так неловко, черт бы побрал мою неуклюжесть. Я заставляю себя поднять взгляд. Боже мой, он такой... красивый. Да, возможно, я не ошибся насчет его возраста, но все же.
- Мистер Лидс. - Он протягивает мне руку с длинными пальцами, как только я встаю. - Я Тони Старк. Все в порядке? Не хотите ли присесть?
Такой крепкий - и привлекательный, очень привлекательный. Он высокий, одет в строгий черный костюм, черную рубашку и красный галстук, солнцезащитные очки болтаются в жилетном кармане, у него непокорные волосы цвета темной меди и бородка, а напряженные светло-карие глаза смотрят на меня проницательно. Мне требуется мгновение, чтобы обрести голос.
- Кхм. Вообще-то... - пробормотал я. Если ему меньше тридцати, то я - дядя обезьяны. В оцепенении я вкладываю свою руку в его для рукопожатия. Когда наши пальцы соприкасаются, я чувствую, как по мне пробегает странная волнующая дрожь. Я поспешно убираю руку, смущаясь. Должно быть, это статическое электричество. Я быстро моргаю, и мои веки начинают биться в такт моему сердцебиению.
- Мистер Лидс заболел и попросил меня его заменить. Надеюсь, Вы не возражаете, мистер Старк.
- А вы..? - Его тон теплый, возможно, веселый, но по его бесстрастному выражению лица трудно судить об этом. Он выглядит слегка заинтересованным, но прежде всего вежливым.
- Питер Паркер. Я изучаю английскую литературу вместе с Недом, кх... Эдвардом... кхм... мистером Лидсом в Нью-Йоркской академии.
- Ясно, - говорит он просто. Мне кажется, я вижу тень улыбки на его лице, но я не уверен.
- Не хотите ли присесть? - Он указывает в сторону белого кожаного дивана в форме буквы Г.
Его кабинет слишком велик для одного человека. Перед панорамными окнами стоит огромный современный стол из темного дерева, за которым с комфортом могут расположиться шесть человек. Он сочетается с журнальным столиком у дивана. Все остальное белое - потолок, пол, стены, кроме той, что у двери, на ней висит мозаика из маленьких картин, расположеных квадратом. Они изысканны - ряд обыденных, забытых предметов, нарисованных с такой точностью, что похожи на фотографии. В собранном виде от них захватывает дух.
- Местный художник. Троутон, - говорит Старк, поймав мой взгляд.
- Они прекрасны. Выражает обычное в необычном, - бормочу я, смотря то на него, то на картины. Он кнаклоняет голову в одну сторону и пристально смотрит на меня.
- Не могу не согласиться, мистер Паркер, - отвечает он, его голос мягкий, и по какой-то необъяснимой причине я краснею.
За исключением картин, остальная часть офиса холодная, чистая. Интересно, отражает ли это личность Адониса, который изящно опустился в одно из белых кожаных кресел напротив меня? Я качаю головой, обеспокоенный направлением своих мыслей, и достаю из сумки вопросы Неда. Затем диктофон и, перебирая пальцами, дважды роняю его на журнальный столик перед собой. Мистер Старк ничего не говорит, терпеливо ожидая - я надеюсь - пока я все больше смущаюсь и волнуюсь. Когда я набираюсь смелости и смотрю на него, он наблюдает за мной, положив одну руку на колени, а другой подперев подбородок и проведя длинным указательным пальцем по своей бородке. Мне кажется, он пытается подавить улыбку.
- Простите, - заикаюсь я. - Я не привык к этому.
- Потратьте столько времени, сколько вам нужно, мистер Паркер, - говорит он.
- Вы не возражаете, если я буду записывать Ваши ответы?
- Вы спрашиваете меня об этом после того как Вы потратили уйму времени, чтобы настроить диктофон?
Я краснею. Он что, дразнит меня? Надеюсь. Я моргаю, не зная, что сказать, и кажется, что он сжалился надо мной, потому что произносит:
- Нет, я не против.
- А Нед, то есть мистер Лидс, объяснил, для чего нужно собеседование?
- Да. Для публикации в выпускном номере студенческой газеты, так как я буду вручать дипломы на церемонии вручения в этом году.
О! Для меня это новость, и меня на время занимает мысль о том, что кое-кто не сильно отличается от других - ну ладно, может быть, супер-опытный, и ладно, мега-успешный, но все же - собирается вручать мне мой диплом. Я хмурюсь, возвращая свое рассеянное внимание к текущей задаче.
- Хорошо, - нервно сглатываю я. - У меня есть несколько вопросов, мистер Старк. - Я приглаживаю прядь волос за ухом.
- Я уверен, что есть, - говорит он бесстрастно. Он смеется надо мной. Мои щеки пылают от осознания этого, и я сажусь и расправляю плечи, пытаясь выглядеть выше и устрашающе. Нажимая на кнопку запуска диктофона, я стараюсь выглядеть профессионалом.
- Вы были очень молоды, когда создали такую империю. Чему вы обязаны своим успехом? - Я поднимаю на него глаза. Улыбка у него печальная, а в глазах смутное разочарование.
- Бизнес основан на людях, мистер Паркер, а я очень хорошо в них разбираюсь. Я знаю, как они устроены, что ими движет, чего они хотят, что их вдохновляет и как их стимулировать. У меня работает исключительная команда, и я хорошо их вознаграждаю. - Он делает паузу и смотрит на меня своим карим взглядом. - Я считаю, что для достижения успеха в любом деле нужно стать мастером этого дела, знать его изнутри, каждую деталь. Я много, очень много работаю для этого. Я принимаю решения, основываясь на логике и фактах. У меня дар распознавать талантливых сотрудников. И управлять ими.
- Может быть, Вам просто повезло. В конце концов, это Ваш семейный бизнес. - Этого не было в списке Неда, но, черт возьми, какой же он высокомерный. Его глаза на мгновение вспыхивают от удивления.
- Я не верю в удачу или случай, мистер Паркер. Чем усерднее я работаю, тем больше мне везет. На самом деле все дело в том, чтобы иметь в своей команде правильных людей и направлять их энергию соответствующим образом. Кажется, Харви Файерстоун сказал: "Рост и развитие людей - высшее призвание руководства".
- Вы говорите как диктатор. - Слова вылетают изо рта прежде, чем я успеваю их остановить.
- О, я привык все держать под контролем, мистер Паркер, - говорит он без тени юмора в своей улыбке. Я смотрю на него, а он выдерживает мой взгляд твердо, бесстрастно. Мое сердцебиение учащается, а лицо снова покрывается румянцем.
Почему он так нервирует меня? Может быть, дело в его подавляющей привлекательности? В том, как он смотрит на меня? Или в том, как он проводит указательным пальцем по нижней губе в районе бороды? Хочу, чтобы он прекратил это делать.
- Кроме того, огромная сила приобретается путем убеждения себя в тайных грезах, что ты рожден, чтобы управлять, - продолжает он, его голос мягкий.
- Чувствуете ли Вы, что обладаете огромной властью? - он помешан на контроле.
- У меня работает более сорока тысяч человек, мистер Паркер. Это дает мне определенное чувство ответственности - власть, если хотите. Если бы я решил, что рынок робототехники меня больше не интересует, и продал бы компанию, двадцать тысяч человек через месяц или около того стали бы с трудом выплачивать ипотеку.
У меня открывается рот. Я поражен отсутствием у него скромности.
- Разве у Вас нет совета директоров, перед которым Вы должны отчитываться? - спрашиваю я с отвращением.
- Я владелец компании. Мне не нужно отчитываться перед советом директоров. - Он смотрит на меня, поднимая бровь.
Я краснею. Ну конечно, я бы знал об этом, если бы загуглил его имя. Но, черт возьми, какой же он все-таки высокомерный. Я меняю тему.
- А у Вас есть интересы вне работы?
- У меня разнообразные интересы, мистер Паркер. - Тень улыбки трогает его губы. - Очень разнообразные. - И почему-то меня смущает и распаляет его пристальный взгляд. В его глазах витает что-то темное.
- Но если Вы так много работаете, как же Вы расслабляетесь?
- Расслабляюсь? - Он улыбается, обнажая идеальные белые зубы. Я забываю как дышать. Он действительно красив. Никто не должен быть таким красивым.
- Ну, чтобы "расслабиться", как Вы выразились, я плаваю, летаю, занимаюсь спортом.
Он пошевелился в кресле.
- Я очень богатый человек, мистер Паркер, и у меня есть дорогие и увлекательные хобби.
Я быстро взглянул на вопросы Неда, желая уйти от этой темы.
- Вы инвестируете в производство. Почему? - спрашиваю я. Ну почему он заставляет меня чувствовать себя так неловко?
- Мне нравится строить вещи. Мне нравится знать, как все работает: что заставляет вещи работать, как их конструировать и деконструировать. И я люблю корабли. Что еще я могу сказать?
- Похоже, это говорит Ваше сердце, а не логика и факты.
Его рот приоткрывается, и он оценивающе смотрит на меня.
- Возможно. Хотя многие говорят, что у меня нет сердца.
- Почему они так говорят?
- Потому что они хорошо меня знают. - Его губы кривятся в язвительной улыбке.
- А они сказали бы, что Вас легко узнать? - И я жалею об этом вопросе, как только произношу его. Это не входит в список Неда.
- Я очень закрытый человек, мистер Паркер. Я прилагаю много усилий, чтобы защитить свою частную жизнь. Я не часто даю интервью, - отрезает он.
- Почему вы согласились дать это?
- Потому что я меценат университета, и, если уж на то пошло, я не мог отвязаться от мистера Лидса. Он наседал и наседал на моих пиарщиков, а я восхищаюсь таким упорством.
Я знаю, каким упорным может быть Нед. Именно поэтому я сижу здесь и неловко ерзаю под его пронизывающим взглядом, вместо того, чтобы готовиться к экзаменам.
- Вы также инвестируете в фермерские технологии. Почему Вас интересует эта сфера?
- Мы не можем питаться деньгами, мистер Паркер, а на нашей планете слишком много людей, которым не хватает еды.
- Это звучит очень филантропично. Это то, чем Вы увлекаетесь? Кормите бедняков всего мира?
Он пожимает плечами, не давая ответа.
- Это выгодный бизнес, - пробормотал он, хотя я думаю, что он лукавит. Это ведь бессмысленно - кормить бедняков всего мира? Я не вижу в этом финансовой выгоды, только добродетель идеала. Я перехожу к следующему вопросу, сбитый с толку его отношением.
- Есть ли у Вас философия? Если да, то в чем она заключается?
- У меня нет философии как таковой. Может быть, мой главный принцип, как у Карнеги: "Человек, который обретает способность полностью владеть своим умом, может завладеть всем, на что он имеет право". Я очень своеобразен, целеустремлен. Мне нравится контролировать себя и окружающих.
- Так Вы хотите владеть вещами?
- Я хочу заслужить право обладать ими, но да, в конечном счете, я хочу.
- Вы говорите как истинный потребитель.
- Так и есть. - Он улыбается, но улыбка не трогает его глаза. Это опять же противоречит тому, кто хочет накормить весь мир, поэтому я не могу не думать, что мы говорим о чем-то другом, но я совершенно не понимаю, о чем именно. Я тяжело сглатываю. Температура в комнате повышается, а может, это только мне кажется. Я просто хочу, чтобы это интервью закончилось. Наверняка у Неда уже достаточно материала? Я бросаю взгляд на следующий вопрос.
- Ваши родители умерли. Как Вы думаете, насколько это повлияло на Ваш характер? - О, это личное. Я смотрю на него, надеясь, что он не обиделся. Он нахмуривает брови.
- Откуда мне знать.
Мой интерес разгорается.
- Сколько Вам было лет, когда произошел несчастный случай?
- Это общеизвестный факт, мистер Паркер. - Его тон суров. Я снова краснею. Черт. Да, конечно, если бы я знал, что буду проводить это интервью, я бы поискал в интернете биографию.
Я быстро перехожу к делу.
- Вам пришлось пожертвовать семейной жизнью ради работы.
- Это не вопрос. - Он резок.
- Простите. - Я съеживаюсь, и он заставляет меня почувствовать себя провинившимся ребенком. Я пытаюсь снова.
- Приходилось ли вам жертвовать семейной жизнью ради работы?
- У меня есть семья. У меня есть брат, сестра и двое любящих родителей. Я не хочу расширять свою семью дальше этого.
- Вы гей, мистер Старк?
Он резко вдыхает, и я замираю от ужаса. Черт. Почему я сначала говорю, а потом думаю? Как теперь объяснить ему, что просто читаю вопросы? Проклятый Нед и его любопытство!
- Нет, ребенок, я не гей. - Он приподнимает брови, в его глазах появляется холодный блеск. Он не выглядит довольным.
- Я прошу прощения. Это кхм... здесь так написано.
"Ребенок"?! Да, ладно, я знаю, что он буквально на тридцать лет старше меня, а я - студент колледжа, только что окончивший школу, но "ребенок"? Неужели? Впрочем, он впервые обратился ко мне неформально. Мое сердцебиение ускорилось, а щеки снова разгорелись. Я нервно провел рукой по своим непослушным волосам.
Он склоняет голову в одну сторону.
- Это не твои собственные вопросы?
Кровь отхлынула от моего лица. Твою мать.
- Э... нет. Нед - мистер Лидс - составил вопросы.
- Вы коллеги по студенческой газете? - Вот дерьмо. Я не имею никакого отношения к студенческой газете. Это его внеклассное занятие, а не мое. Мое лицо вспыхивает.
- Нет. Он мой сосед по комнате.
Он потирает подбородок в спокойном раздумье, его карие глаза оценивающе смотрят на меня.
- Вы добровольно согласились на это интервью? - спрашивает он, его голос убийственно тих.
Постойте, кто из нас здесь берет интервью? Его глаза впиваются в меня, и я вынужден ответить правду.
- Мне пришлось. Он нездоров. - Мой голос слабый и извиняющийся.
- Это многое объясняет.
В дверь стучат, и входит блондинка номер два - мисс Поттс.
- Мистер Старк, простите, что прерываю вас, но Ваша следующая встреча через две минуты.
- Мы еще не закончили, Пеппер. Пожалуйста, отмени мою следующую встречу.
Пеппер колеблется, глядя на него. Кажется, она растерялась. Он медленно поворачивается к ней лицом и поднимает брови. Она заливается ярко-розовым румянцем. Класс. Не только мне тут краснеть приходится.
- Конечно, мистер Старк, - бормочет она и выходит. Он хмурится и возвращает свое внимание ко мне.
- На чем мы остановились, мистер Паркер?
О, теперь мы снова "мистер Паркер".
- Простите, я пойду, не хочу отвлекать Вас от...
- Я хочу узнать Вас. По-моему, это справедливо. - Его карие глаза горят любопытством. Приехали. К чему он клонит? Он ставит локти на ручки кресла и сцепляет пальцы в замок, поднося их ко рту. Его рот очень... отвлекает. Я сглатываю.
- Не так уж и много придется узнавать, - говорю я, снова краснея.
- Какие у тебя планы после окончания университета?
Я пожимаю плечами, удивленный его интересом. Переехать с Недом на Манхэттен, найти жилье, работу. Я не задумывался о том, что будет дальше выпуска.
- Я не строил никаких планов, мистер Старк. Мне просто нужно сдать выпускные экзамены.
К которым я должен готовиться сейчас, а не сидеть в Вашем роскошном, шикарном, стерильном офисе, чувствуя себя неуютно под Вашим пронизывающим взглядом.
- У нас отличная программа стажировки, - тихо говорит он. Я удивленно поднимаю брови. Он предлагает мне работу?
- О. Я буду иметь это в виду, - пробормотал я, совершенно сбитый с толку. - Хотя мне кажется, что я вам не подхожу. - О нет. Я снова размышляю вслух.
- Почему Вы так уверены? - Он качает головой в одну сторону, заинтригованный, на его губах играет намек на улыбку.
- Это же очевидно, не так ли? - Я неуправляемый, лохматый, и я не девушка. Черт, я даже не блондин.
- Не для меня, - пробормотал он. Его взгляд напряжен, весь юмор исчез, и странные мышцы в глубине моего живота внезапно сжимаются. Я отвожу глаза от его пристального взгляда и невидяще смотрю на свои узловатые пальцы. Что происходит? Мне нужно идти - немедленно. Я наклоняюсь вперед, чтобы забрать диктофон.
- Хотите, я устрою Вам экскурсию? - спрашивает он.
- Уверен, Вы слишком заняты, мистер Старк, а мне еще долго ехать.
- Вы едете обратно в ВГУ в Ванкувер? - В его голосе звучит удивление, даже беспокойство. Он смотрит в окно. Начался дождь. - Что ж, Вам лучше ехать осторожно. - Его тон строгий, властный. Почему это должно его волновать?
- Вы узнали все, что нужно? - добавляет он.
- Да, сэр, - отвечаю я, укладывая диктофон в сумку. Его глаза спекулятивно сужаются.
- Спасибо за интервью, мистер Старк.
- С удовольствием, - отвечает он, как всегда, вежливо.
Когда я поднимаюсь, он встает и протягивает мне руку.
- До новых встреч, мистер Паркер. - И это звучит как вызов или угроза, не знаю точно. Я хмурюсь. Когда мы еще встретимся? Я еще раз пожимаю его руку, удивляясь тому, что между нами все еще сохраняется странный ток. Наверное, это мои нервы.
- Мистер Старк. - Я киваю ему. С легкой атлетической грацией он движется к двери и широко распахивает ее.
- Хочу убедиться, что Вы пройдете через дверь, мистер Паркер. - Он одаривает меня небольшой улыбкой. Очевидно, он имеет в виду мой не слишком элегантный вход в его кабинет. Я краснею.
- Вы очень тактичны, мистер Старк, - огрызаюсь я, и его улыбка расширяется.
- Я рад, что Вы находите меня забавным, - внутренне хмурясь, говорю я и выхожу в фойе. Я удивляюсь, когда он выходит вслед за мной. Пеппер и Оливия поднимают глаза, одинаково удивленные.
- У тебя есть куртка? - спрашивает Старк.
- Да. - Оливия вскакивает и достает мою куртку, которую Старк забирает у нее прежде, чем она успевает передать ее мне. Он протягивает ее мне, и я, чувствуя неловкость, пожимаю плечами.
Старк на мгновение кладет руки мне на плечи. Я задыхаюсь от этого прикосновения. Если он и замечает мою реакцию, то ничем этого не выдает. Его длинный указательный палец нажимает на кнопку вызова лифта, и мы стоим в ожидании - я с неловкостью, он с хладнокровным самообладанием. Двери открываются, и я спешу внутрь, отчаянно желая сбежать. Мне действительно нужно выбраться отсюда. Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, он прислоняется к дверному проему рядом с лифтом, держась одной рукой за стену. Он действительно очень, очень хорош собой. Это отвлекает. Его горящие карие глаза смотрят на меня.
- Питер, - говорит он на прощание.
- Тони, - отвечаю я. И двери милосердно закрываются.