ID работы: 14216315

50 Shades Starker

Слэш
Перевод
R
В процессе
61
Горячая работа! 7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Мое сердце колотится. Лифт приезжает на первый этаж, и я выбегаю из него, как только двери раздвигаются, один раз спотыкаюсь, но, к счастью, не растягиваюсь на безупречном полу из песчаника. Мчусь к широким стеклянным дверям и оказываюсь на свободе в бодрящем, очищающем, влажном воздухе Манхэттена. Подняв лицо, я приветствую прохладный освежающий дождь. Закрываю глаза и делаю глубокий, очищающий вдох, пытаясь удержать остатки самообладания.       Ни один человек не влиял на меня так, как Тони Старк, и я не могу понять, почему. Дело в его внешности? Его вежливость? Богатство? Власть? Я не понимаю своей нелогичной реакции. Вздыхаю с огромным облегчением. Что, ради всего святого, это было? Прислоняюсь к одной из стальных колонн здания, мужественно пытаюсь успокоиться и собраться с мыслями. Трясу головой. Твою мать, да что это было вообще? Сердце приходит в свой обычный ритм, и я снова могу нормально дышать. Направляюсь к машине.       Как только я покидаю черту города, то возвращаюсь к воспоминаниям об интервью. Чувствую себя глупо и смущенно. Конечно, я слишком остро реагирую.       Итак, он очень привлекателен, уверен в себе, властен, спокоен - но с другой стороны, он высокомерен, и при всех его безупречных манерах, он авторитарен и холоден. Ну, на первый взгляд. По моему позвоночнику пробегает невольная дрожь. Может, он и высокомерен, но у него есть на это право - он многого добился в столь юном возрасте. Он не терпит дураков, да и почему он должен терпеть? Меня снова раздражает, что Нед не дал мне краткую биографию.       Пока я ехал по трассе I-5, мои мысли продолжали блуждать. Я искренне не понимаю, что заставляет человека так стремиться к успеху. Некоторые из его ответов были настолько загадочными, как будто у него был скрытый план. А вопросы Неда - агрх! Усыновление, смерть родителей и вопрос о том, не гей ли он! Меня бросает в дрожь. Не могу поверить, что я спросил его об этом. Земля, разверзнись и поглоти меня сейчас же! Каждый раз, когда я буду вспоминать об этом вопросе в будущем, я буду корчиться от смущения. Чертов Нед Лидс!       Я проверяю спидометр. Я веду машину осторожнее, чем обычно. И я знаю, что виной всему воспоминания о двух проницательных карих глазах, смотрящих на меня, и строгом голосе, говорящем мне ехать осторожно. Тряхнув головой, я понимаю, что Старк скорее похож на мужчину вдвое старше себя.       Забудь об этом, Пит, - ругаю себя. Решаю, что в целом это был очень интересный опыт, но мне не стоит на нем зацикливаться. Оставить это в прошлом. Мы ведь больше никогда не пересечемся. Эта мысль сразу же поднимает мне настроение. Я включаю MP3-плеер и делаю громкость побольше, сажусь поудобнее и слушаю "Блицкриг-боп" Ramones, нажимаю на педаль газа. Я мчу по I-5, понимаю, что могу ехать так быстро, как захочу.       Мы живем в небольшой двухуровневой квартире в Квинсе, несколько далековато от кампуса NYFA, но я не жалуюсь. В конце концов, мне повезло - родители Неда купили эту квартиру для него, а я плачу за аренду совсем немного. Это место является моим домом уже четыре года. Подъезжая, я понимаю, что Нед захочет получить подробный отчет, и он бывает очень настойчив. По крайней мере, у меня есть диктофон. Надеюсь, мне не придется рассказывать больше того, что было сказано во время интервью. - Пит! Ты вернулся. - Нед сидит в нашей гостиной, окруженный книгами. Он явно готовился к экзаменам - хотя все еще одет во фланелевую пижаму, украшенную маленькими милыми персонажами из лего, которую он припас на случай различных болезней и общей угрюмой депрессии. Он подбегает ко мне и крепко обнимает. - Я уже начал волноваться. Думал, ты вернешься раньше. - Оу, мне казалось, что успел вовремя, учитывая, что интервью затянулось. - Я помахал ему диктофоном. - Пит, спасибо тебе большое за то, что сделал это. Я в долгу перед тобой. Как все прошло? Каким он был? - О нет - вот она, инквизиция Неда Лидса.       Я с трудом отвечаю на его вопрос. Что я могу сказать? - Я рад, что все закончилось и мне больше не придется с ним встречаться. Он был довольно пугающим, знаещь ли. - Я пожимаю плечами. - Он очень сосредоточенный, напряженный - и зрелый. Действительно зрелый.       Нед невинно смотрит на меня. Я хмуро смотрю в ответ. - Не надо строить невинную моську. Почему ты не дал мне биографию? Он заставил меня почувствовать себя идиотом из-за того, что я забил даже на общеизвестные факты. - Нед зажимает рот рукой. - Боже, Пит, извини - я не подумал.       Я хмыкаю. - В основном он был вежлив, формален, слегка чопорный - как будто постарел раньше своего времени. Сколько ему лет? - Сорок восемь. Боже, Пит, прости. Я должен был тебя проинформировать, но я был в такой панике. Дай мне диктофон и я начну расшифровывать интервью. - Ты выглядишь лучше. Ты ел суп? - спрашиваю я, желая сменить тему. - Да, и он был вкусным, как всегда. Я чувствую себя намного лучше. - Он улыбается мне в знак благодарности. Я проверяю свои часы. - Мне нужно бежать. Я еще могу успеть на смену в Клейтоне. - Пит, ты совсем умотаешься. - Я буду в порядке. Увидимся позже.       Я работаю в Клейтоне с тех пор, как начал учиться в NYFA. Это крупнейший независимый хозяйственный магазин в округе, и за четыре года работы здесь я стал немного разбираться почти во всем, что мы продаем, - хотя, по иронии судьбы, я никудышный мастер. Когда был жив дядя Бен, я все оставлял ему, а теперь я просто ни черта не смыслю в том, что люди считают "полезным для мужчины". Я больше похож на человека, который сворачивается калачиком в уютной кровати. Я рад, что могу подменить кого-то, ведь это дает мне возможность сосредоточиться на чем угодно, помимо Тони Старка. У нас много работы - начало летнего сезона, и люди заново обставляют свои дома. Миссис Клейтон рада меня видеть. - Пит! Я думала, ты сегодня не придешь. - Дела заняли не так много времени, как я думал. Могу поработать пару часов. - Я очень рада тебя видеть.       Она отправляет меня в подсобку, чтобы я занялся пополнением запасов на полках, и вскоре я погружаюсь в работу.       Когда я позже прихожу домой, Нед в наушниках работает на своем ноутбуке. Его нос все еще красный, но он впился зубами в статью для Daily Bugle, так что он сосредоточен и яростно печатает. Я основательно вымотался - измучен долгой дорогой, изнурительным собеседованием и работой настолько, что буквально валюсь с ног. Я опускаюсь на диван, думая об эссе, которое мне нужно закончить, и обо всей учебе, которую я не сделал сегодня, потому что был наедине с... ним. - У тебя неплохой материал, Пит. Молодец. Не могу поверить, что ты не воспользовался его предложением показать тебе все вокруг. Он явно хотел провести с тобой больше времени. - Он бросает на меня мимолетный вопросительный взгляд.       Я краснею, и мое сердцебиение необъяснимо учащается. Но ведь причина была не в этом, верно? Он просто хотел показать мне все вокруг, чтобы я убедился, что он - повелитель всего, что только можно представить. Я осознаю, что прикусываю губу, и надеюсь, что Нед этого не заметит. Но он, кажется, поглощен своей расшифровкой. - Я понимаю, что ты имел ввиду, говоря о формальностях. Ты делал какие-нибудь заметки? - спрашивает он. - Эм... нет, не делал. - Ну и ладно. Я все еще могу сделать из этого прекрасную статью. Жаль, что у нас нет оригинальных снимков. Он чертовски красив, не так ли?       Я покраснел. - Полагаю, да. - Изо всех сил стараюсь казаться незаинтересованным, и, кажется, мне это удается. - Да ладно, Пит, даже ты не можешь быть невосприимчив к его внешности. - Он смотрит на меня выжидающе.       Черт! Я отвлеку его лестью - всегда хорошая уловка. - Да ладно, любой другой добился бы от него гораздо большего. - Я сомневаюсь в этом, Пит. Сам подумай, он практически предложил тебе работу. Учитывая, что я навязал тебе интервью в последнюю минуту, ты очень хорошо справился. - Смотрит на меня с интересом. Я поспешно удаляюсь на кухню. - Так что же ты на самом деле о нем думаешь? - Черт, как же он раздражает. Почему бы просто не забыть об этом? Нужно придумать что-нибудь - быстро. - Он очень целеустремленный, контролирующий, высокомерный - пугающий, но очень харизматичный. Я могу понять почему им все очарованы, - правдиво добавляю я. Выглядываю из-за двери в надежде, что это заставит замолчать его раз и навсегда. - Ты, очарованный кем-то другим? Это впервые со времен твоей влюбленности в Мэри Джейн на первом курсе, - фыркает он.       Я начинаю кусать свой сэндвич, лишь бы Нед не видел моего лица. - Зачем тебе знать, гей он или нет? Между прочим, это был самый неловкий вопрос. Я был в шоке, а он - взбешен тем, что его спросили. - Я нахмурился при воспоминании. - Сколько бы он ни появлялся на светских страницах, у него никогда не было пары. - Это было неловко. Все это было неловко. Я рад, что мне больше никогда не придется на него смотреть. - О, Пит, все было не так уж плохо. По-моему, ты ему очень понравился. - Да ладно, прекрати пороть чушь. Отчаяния в моем голосе достаточно, чтобы Нед нащупал ниточку, за которую можно было бы продолжать тянуть. - А что? Ты никогда не думал о том, чтобы завести себе сладкого папочку, малыш Пит? - хмыкает он. - Нед! - Ладно, ладно! - Он просто не может перестать смеяться. - Не будь таким ханжой и научись время от времени воспринимать шутки, Боже!       Я вздыхаю. - Хочешь сэндвич? - Пожалуйста.       В тот вечер мы больше не говорили о Тони Старке, к моему облегчению. После ужина, мы расположились за столом вместе с Недом и, пока он работает над своей статьей, я пишу эссе о связи комиксов и литературы. Когда я заканчиваю, уже полночь, и Нед давно лег спать. Я иду в свою комнату, измученный, но довольный тем, что так много успел сделать за сегодня.       Сворачиваюсь калачиком в своей бело-красной кровати, укутываюсь в старое одеяло тети Мэй, закрываю глаза и мгновенно засыпаю. Этой ночью мне снятся темные места, мрачные белые холодные полы и карие глаза.       Всю оставшуюся неделю я с головой погружаюсь в учебу и работу в Клейтоне. Нед тоже занят: он готовит последний выпуск своего студенческого журнала, прежде чем передать его новому редактору, и одновременно готовится к экзаменам. К среде ему становится гораздо лучше, и мне больше не приходится терпеть вид его фланелевой пижамы со слишком многими героями лего. Я звоню тете, чтобы узнать как у нее дела, а заодно услышать пожелание мне удачи на выпускных экзаменах. Она рассказывает мне о своей последней затее с изготовлением свечей - тетя Мэй вообще любит увлекаться чет-то новым. В действительности же, ей скучно, и она хочет чем-то занять свое время, но ее внимательность как у золотой рыбки. На следующей неделе будет опять что-то новенькое. Я беспокоюсь за нее. Надеюсь, она не заложила дом, чтобы финансировать эту последнюю затею. И я надеюсь, что Боб - ее относительно новый, но гораздо более зрелый мужчина - присматривает за ней теперь, когда меня больше нет рядом. Он выглядит гораздо более уравновешенным, чем муж номер три. - Как у тебя дела, Пит?       На мгновение я замешкался, но Мэй полностью завладела моим вниманием. - Все хорошо. - Пит? Ты кого-то встретил? - Вау... как она это делает? Волнение в ее голосе ощутимо. - Нет, тетя Мэй, ничего подобного. Ты первая узнаешь, если это случится. - Пит, тебе действительно нужно больше гулять, дорогой. Я беспокоюсь за тебя. - Тетя Мэй, я в порядке. Как Боб? - Как всегда, отвлечение - лучшая политика.       Позже вечером я звоню Рэю, моему сводному дяде, мужу номер два, человеку, которого я считаю своим отцом, чью фамилию я ношу. Это короткий разговор. На самом деле это не столько разговор, сколько одностороннее ворчание в ответ на мои нежные уговоры. Рэй не умеет разговаривать. Но он все еще жив, он все еще смотрит футбол по телевизору, играет в боулинг, ловит рыбу нахлыстом или делает мебель. Рэй - искусный плотник, и именно поэтому я знаю разницу между ястребом и ручной пилой. Кажется, с ним все в порядке.       В пятницу вечером мы с Недом обсуждаем, чем занять наш вечер - хотим немного отдохнуть от учебы, работы и студенческих газет, - когда раздается звонок в дверь. На пороге стоит мой хороший друг Флэш, сжимающий в руках бутылку шампанского. - Как дела, неудачники? - Флэш! Я тоже рад тебя видеть! - Я быстро обнимаю его. - Заходи.       Флэш - первый человек, которого я встретил, когда приехал в ВГУ, выглядевший таким же потерянным и одиноким, как и я. В тот день мы распознали друг в друге родственную душу, и с тех пор мы дружим. У нас не только общее чувство юмора, но также мы узнали, что и Рэй, и Флэш-старший служили в одной армейской части. В результате наши родные стали еще и закадычными друзьями.       Флэш изучает биоинженерию и стал первым в своей семье, кто поступил в колледж. Он чертовски умный, но его настоящая страсть - фотография. У него талант. - У меня есть новости. - Он ухмыляется, его темные глаза сверкают. - Только не говори мне, что тебе удалось не вылететь еще неделю, - поддразниваю я, и он игриво хмурится. - Галерея "Манхэттен Плейс" собирается выставить мои фотографии в следующем месяце. - Это потрясающе - поздравляю! - Радуясь за него, я снова обнимаю его. Нед обнимает следом. - Молодец, Флэш! Я должен опубликовать это в газете. Ничто не сравнится с редакционными изменениями в последнюю минуту в пятницу вечером. - Он ухмыляется. - Давай отпразднуем. Я хочу, чтобы ты пришел на открытие. - Флэш пристально смотрит на меня. Я краснею. - Вы оба, конечно, - добавляет он, нервно поглядывая на Неда.       Мы с Флэшем хорошие друзья, но я знаю, что в глубине души он хотел бы большего. Он милый и забавный, но он просто не для меня. Он больше похож на брата, которого у меня никогда не было, почти так же, как и Нед. Нед часто дразнит меня, что мне не хватает гена влюбленности, но правда в том, что я просто не встретил никого, кто бы... ну, кто бы меня привлекал, хотя часть меня жаждет этих дрожащих коленей, стука сердца в горле, бабочек в животе, бессонных ночей.       Иногда я думаю, не случилось ли со мной что-то неладное. Возможно, я слишком много времени провел в компании своих литературных романтических героев, и поэтому мои идеалы и ожидания слишком завышены. Но на самом деле никто и никогда не вызывал у меня подобных чувств.       До недавнего времени, - прошептал непрошеный, тихий голос моего подсознания. НЕТ! Я тут же прогоняю эту мысль. Я не пойду туда, только не после этого болезненного интервью. Вы гей, мистер Старк? Я вздрагиваю от этого воспоминания. Я знаю, что с тех пор он снится мне по ночам, но это просто для того, чтобы выкинуть из головы ужасные переживания, не так ли?       Я смотрю, как Флэш открывает бутылку шампанского. Он высокий, в джинсах и футболке - плечи и мускулы, легкий румянец на щеках, светлые волосы и горящие голубые глаза. Да, Флэш довольно горяч, но, думаю, он наконец-то понял: мы просто друзья. Пробка громко хлопает, Флэш поднимает глаза и улыбается.

***

      Суббота в магазине - это кошмар. Нас осаждают любители "сделай сам", желающие украсить свои дома. Мистер и миссис Клейтон, Джон и Патрик - два других совместителя - и я сбиваемся с ног. Но во время обеда наступает затишье, и миссис Клейтон просит меня проверить несколько заказов, пока я сижу за прилавком у кассы и незаметно ем свой бублик. Я поглощен работой, сверяю каталожные номера с теми товарами, которые нам нужны, и с теми, которые мы заказали, перевожу взгляд с книги заказов на экран компьютера и обратно, проверяя, совпадают ли записи. Затем я почему-то поднимаю глаза... и встречаюсь с дерзким взглядом Тони Старка, который стоит у прилавка и пристально смотрит на меня.       Сердце судорожно трепыхается где-то в глотке. - Мистер Паркер. Какой приятный сюрприз. - Его взгляд непоколебим и напряжен.       Твою мать. Что, черт возьми, он здесь делает, выглядя ухоженно, в своем кремовом вязаном свитере, джинсах и прогулочных ботинках? Кажется, у меня открылся рот, и я не могу уловить связь со своим мозгом или голосовыми связками. - Мистер Старк, - шепчу я, потому что это все, на что я способен. На его губах призрачная улыбка, а глаза горят юмором, как будто он наслаждается какой-то только что придуманной в голове шуткой. - Я просто проезжал мимо, - говорит он в качестве объяснения. - Мне нужно прикупить кое-что. Рад снова видеть тебя, ребенок. - Его голос теплый и хриплый, и он струится по моему телу, проникая в уши, словно живет собственной жизнью.       Я трясу головой, чтобы собраться с мыслями. Мое сердце бешено колотится, и по какой-то причине я неистово краснею под его пристальным взглядом. Я совершенно потрясен тем, что он стоит передо мной. Мои воспоминания о нем не соответствуют действительности. Он не просто красив - он воплощение мужской красоты, от которой захватывает дух, и он здесь. Здесь, в магазине Клейтон. Ну и дела. Наконец-то мои когнитивные функции восстановлены и воссоединены с остальным телом. - Питер. Меня зовут Питер, - пробормотал я. - Чем я могу Вам помочь, мистер Старк?       Он улыбается, и снова ощущение, что он один знает какой-то большой секрет. Это так обескураживает. Глубоко вздохнув, я надеваю свою профессиональную маску взрослого человека, который работает в этом магазине уже много лет. Я могу это сделать. - Мне нужно купить парочку товаров. Для начала мне нужны кабельные стяжки, - бормочет он, его глаза холодны, но в них плещется азарт .       Кабельные стяжки? - В нашем ассортименте они есть разной длины. Показать Вам? - пробормотал я, мой голос стал мягким и дрожащим. Возьми себя в руки, Паркер. Легкая хмурость омрачает довольно милые брови Старка. - Пожалуйста. Веди, малыш, - говорит он. Выходя из-за прилавка, я пытаюсь изобразить беззаботность, но на самом деле я сосредоточен на моих собственных ногах - они вдруг стали похожи на желе. Я так рад, что решил надеть свои лучшие джинсы этим утром. - Они лежат вместе с электротоварами, в восьмом проходе. - Мой голос звучит слишком ярко. Поднимаю на него взгляд и тут же жалею об этом. Черт, какой же он красивый. Я краснею. - После тебя, - бормочет он, жестикулируя своей длинной, красивой рукой.       С сердцем, которое чуть не задушило меня - потому что оно забилось в горле, пытаясь вырваться изо рта, - я направляюсь по одному из проходов в отдел электрики. Почему он в Квинсе? Почему он здесь, в Клейтоне? И из совсем крошечной, малоиспользуемой части моего мозга - вероятно, там, где обитает мое подсознание, - приходит мысль: "он здесь, чтобы увидеть тебя". Не может быть! Я тут же отбрасываю ее. Зачем этому красивому, властному мужчине видеть меня? Мысль абсурдна, и я выкидываю ее из головы. - Вы в Квинсе по делам? - спрашиваю я, и мой голос слишком высок, как будто я зажал палец в двери или что-то в этом роде. Черт! Постарайся быть спокойным, Пит! - Я посещал сельскохозяйственное подразделение ВГУ. Оно расположено в Ванкувере. Сейчас я финансирую там некоторые исследования в области севооборота и почвоведения, - говорит он совершенно серьезно. Видишь? Он здесь вовсе не для того, чтобы увидеть тебя, - усмехается внутренний голос, громкий, гордый. Я краснею от своих глупых заблуждений. - Все это часть Вашего плана "накормить весь мир"? - поддразниваю я. - Что-то вроде того, - признает он, и его губы кривятся в полуулыбке.       Он смотрит на ассортимент кабельных стяжек, которыми мы торгуем в Клейтоне. Что он собирается с ними делать? Я совсем не представляю его любителем самоделок. Его пальцы перебирают различные упаковки, и по какой-то необъяснимой причине я вынужден отвести взгляд. Он наклоняется и выбирает упаковку. - Эти подойдут, - говорит он с такой тайной улыбкой, что я вновь краснею. - Что-нибудь еще? - Мне нужен малярный скотч.       Малярный скотч? - Вы затеяли ремонт? - Слова вылетают прежде, чем я успеваю их остановить. Наверняка он нанимает рабочих или имеет персонал, который помогает ему с отделкой? - Нет, не затеял, - быстро говорит он, затем ухмыляется, и у меня возникает странное ощущение, что он смеется надо мной.       Неужели я такая смешной? Смешно выгляжу? - Сюда, - смущенно бормочу я. - Малярный скотч в отделе декора.       Я оглядываюсь, пока он идет за мной. - Давно ты здесь работаешь? - У него низкий голос, и он пристально смотрит на меня, а его карие глаза сосредоточены. Я краснею еще ярче. Почему, черт возьми, он так на меня влияет? Я чувствую себя четырнадцатилетним - как всегда, неуклюжим и не в своей тарелке. Глаза вперед, Паркер! - Два года, - бормочу я, когда мы достигаем цели. Чтобы отвлечься, я протягиваю руку вниз и выбираю две ширины малярного скотча, которыми мы запаслись. - Я возьму эту, - мягко говорит Старк, указывая на более широкую ленту, которую я передаю ему. Наши пальцы соприкасаются на короткое время, и ток снова проходит через меня, словно я коснулся оголенного провода. Я непроизвольно задыхаюсь, чувствуя, как он проникает куда-то вниз, в темные и неизведанные места, глубоко в живот. В отчаянии я пытаюсь восстановить свое шаткое самообладание. - Что-нибудь еще? - Мой голос хриплый и с придыханием. Его зрачки слегка расширяются. - Думаю, небольшой моток веревки. - Его голос хриплый, вторит моему. - Сюда. - Я опускаю голову, чтобы скрыть румянец, и направляюсь к проходу. - Какого рода вам нужна веревка? У нас есть синтетическая и натуральная веревка... бечёвка... кабельный шнур... - Я засматриваюсь на его выражение лица, его глаза темнеют. - Мне, пожалуйста, пять метров веревки из натурального волокна.       Быстро, дрожащими пальцами, я отмеряю пять метров по линейке, понимая, что его горячий взгляд устремлен на меня. Я не смею на него смотреть. Боже, могу ли я чувствовать себя еще более неловко? Достав из заднего кармана джинсов нож "Стэнли", я разрезаю веревку, затем аккуратно сворачиваю и завязываю в узел. Каким-то чудом мне удается не отрезать ножом палец. - Ты был бойскаутом? - спрашивает он, скульптурные, чувственные губы кривятся от удовольствия. Не смотреть на его рот! - Организованные групповые мероприятия - это не совсем мое, мистер Старк.       Он вскидывает бровь. - А что тогда тебя привлекает, Питер? - спрашивает он, его голос становится мягким, а тайная улыбка возвращается. Я смотрю на него, не в силах выразить свои мысли. Я словно нахожусь на сдвигающихся тектонических плитах. Постарайся быть спокойным, Пит, - умоляет мое измученное подсознание, стоя на коленях. - Книги? И видеоигры... кажется? - шепчу я, но внутри мое подсознание кричит: Ты! Ты, ты меня привлекаешь! Я тут же даю себе мысленную пощечину, уязвленный тем, что моя психика выдает идеи выше своего уровня. - Что за книги? - Он склоняет голову в одну сторону. Почему ему так интересно? - Ну, знаете. Обычные. Классика. В основном британская литература. Но я также люблю комиксы про супергероев. Знаю, это звучит глупо и по-юношески, но именно эта специфическая, "мальчишеская" часть меня в конце концов дала мне импульс к изучению литературы. - Пока я говорю, я слишком поздно подмечаю, что невольно улыбаюсь.       Он потирает подбородок длинным указательным и большим пальцами, обдумывая мой ответ. А может, ему просто очень скучно, и он пытается это скрыть. - Что-нибудь еще нужно? - Я должна уйти от этой темы - эти пальцы на этом лице так соблазнительны. - Не знаю. Что бы вы еще порекомендовали?       Что бы я мог посоветовать? Я даже не знаю, что Вы собираетесь с этим делать. - Для самоделкиных?       Он кивает, в его глазах притаился злой юмор. Я краснею, и мой взгляд сам собой переходит на его облегающие джинсы. - Комбинезон, - отвечаю я и понимаю, что уже не контролирую, что именно вылетает у меня изо рта.       Он поднимает бровь, снова забавляясь. - Вы же не хотите испортить свою одежду, - я делаю неопределенный жест в сторону его джинсов. - Я всегда могу их снять. - Он ухмыляется. - Хм... - Я чувствую, как вновь краснею. Прекрати говорить. Прекратить говорить СЕЙЧАС ЖЕ. - Я возьму комбинезон. Не дай бог испортить какую-нибудь одежду, - сухо говорит он.       Я пытаюсь прогнать нежелательный образ его без джинсов. - Вам нужно что-нибудь еще? - пискнул я, протягивая ему синий комбинезон.       Он игнорирует мой вопрос. - Как продвигается работа над статьей?       Наконец-то он задал мне нормальный вопрос, без недосказанности и путаницы... вопрос, на который я могу ответить. Я крепко хватаюсь за него двумя руками, словно за спасательный плот, и иду на откровенность. - Статью не я пишу, а Нед. Мистер Лидс. Мой сосед по комнате, он автор. Он очень доволен. Он редактор "Дейли Бьюгл", и он был опечален, что не смог присутствовать на интервью лично. - Я чувствую себя так, будто вновь научился дышать - наконец-то нормальная тема для разговора. - Единственное, что его беспокоит, - это то, что у него нет Ваших оригинальных фотографий.       Старк поднимает бровь. - Какие именно фотографии ему нужны?       Ладно. Я не учел такой ответ. Я качаю головой, потому что просто не знаю. - Ну, я буду здесь. Завтра, возможно..., - он запнулся. - Вы бы согласились принять участие в фотосессии?! - Мой голос снова стал писклявым. Нед будет на седьмом небе от счастья, если мне удастся это провернуть. И, возможно, ты увидишь его завтра снова, - соблазнительно шепчет мне внутренний голос. Я отгоняю эту мысль - от всех этих глупых, нелепых... - Нед будет в восторге - если мы найдем фотографа. - Я так рад, что широко улыбаюсь ему. Его губы разъезжаются, как будто он делает резкий вдох, и он моргает. На долю секунды он выглядит каким-то потерянным, а Земля слегка смещается вокруг своей оси, тектонические плиты сдвигаются в новое положение.       О, Боже. Потерянный взгляд Тони Старка. - Дай мне знать, если получится. - Потянувшись в задний карман, он достает бумажник. - Моя визитка. На ней есть номер моего мобильного. Тебе нужно будет позвонить до десяти утра. - Хорошо. - Я ухмыляюсь ему. Нед будет в восторге. - ПИТ!       Пол материализовался в другом конце прохода. Он младший брат мистера Клейтона. Я слышал, что он приехал из Принстона, но не ожидал увидеть его сегодня. - Извините, я на минутку, мистер Старк. - Старк хмурится, когда я отворачиваюсь от него.       Пол всегда был моим приятелем, и в этот странный момент, который я переживаю с богатым, могущественным, потрясающе привлекательным, помешанным на контроле Старком, мне приятно поговорить с кем-то нормальным. Пол крепко обнимает меня, застав врасплох. - Пит, привет, я так рад тебя видеть! - радуется он. - Привет, Пол, как дела? Ты вернулся на день рождения брата? - Да. Ты хорошо выглядишь, Пит, очень хорошо. - Он ухмыляется, рассматривая меня на расстоянии вытянутой руки. Затем он отпускает меня, но продолжает властно обнимать за плечи. Я переминаюсь с ноги на ногу, смущаясь. Я рада видеть Пола, но он всегда был слишком фамильярен.       Когда я поднимаю взгляд на Тони Старка, он наблюдает за нами, как ястреб, его карие глаза прищурены и напряжены, а рот сжат в жесткую бесстрастную линию. Из странного внимательного клиента он превратился в кого-то другого - холодного и отстраненного. - Пол, у меня клиент. Тебе стоит с ним познакомиться, - говорю я, пытаясь развеять враждебный настрой, который я вижу в глазах Старка. Я тащу Пола к нему, и они оценивающе смотрят друг на друга. Атмосфера внезапно становится арктической. - Пол, это Тони Старк. Мистер Старк, это Пол Клейтон. Его брат - владелец магазина. - И по какой-то иррациональной причине я чувствую, что должен объяснить еще немного. - Я знаю Пола с тех пор, как работаю здесь, хотя мы не так часто видимся. Он вернулся из Принстона, где изучает управление бизнесом. - Я продолжаю лепетать... Прекращай, сейчас же! - Мистер Клейтон. - Тони протягивает руку, его взгляд не читаем. - Мистер Старк, - Пол отвечает на рукопожатие. - Погодите, это не тот Тони Старк? Из "Старк Индастриз"? - Менее чем за наносекунду Пол превращается из угрюмого в потрясенного. Старк вежливо улыбается ему, не поднимая глаз. - Ух ты - есть что-нибудь, что я могу Вам предложить? - Питер обо всем позаботился, мистер Клейтон. Он был очень внимателен. - Его выражение лица бесстрастно, но слова... как будто он говорит что-то совсем другое. Это озадачивает. - Круто, - отвечает Пол. - Увидимся позже, Пит. - Конечно, Пол. - Я смотрю, как он исчезает в направлении склада. - Что-нибудь еще, мистер Старк? - Только это. - Его тон отрывист и холоден. Черт... неужели я его обидел? Глубоко вздохнув, я поворачиваюсь и направляюсь к кассе. В чем его проблема?       Я пробиваю на кассе веревку, комбинезон, малярный скотч и кабельные стяжки. - С Вас сорок три доллара, пожалуйста. - Я бросаю взгляд на Старка, и лучше бы я этого не делал. Он внимательно наблюдает за мной, его взгляд напряженный и темный. Это нервирует. - Нужен пакет? - спрашиваю я, забирая у него кредитную карту. - Пожалуйста, Питер. - Его язык ласкает мое имя, и мое сердце снова бешено бьется. Я едва могу дышать. Торопливо кладу его покупки в пластиковый пакет. - Ты позвонишь мне, если вы найдете фотографа? - Он снова весь в делах. Я киваю, снова теряя дар речи, и возвращаю ему кредитную карту. - Хорошо. Тогда до завтра. - Он поворачивается, чтобы уйти, но останавливается. - И да, Питер, я рад, что мистер Лидс не смог лично взять интервью. - Он улыбается, затем выходит из магазина, закидывая пластиковый пакет на плечо, оставляя меня дрожащим от бушующих гормонов. Я несколько минут смотрю на закрытую дверь, через которую он только что вышел, прежде чем вернуться на планету Земля.       Ладно - он мне нравится. Вот, я признался себе в этом. Я больше не могу прятаться от своих чувств. Никогда раньше я не испытывал нечто подобное. Он кажется мне привлекательным, очень привлекательным. Но это гиблое дело, я знаю, и вздыхаю с горьким сожалением. Его приезд сюда - просто совпадение. Но все же я могу любоваться им издалека, не так ли? Ничего плохого из этого не выйдет. А если я найду фотографа, то завтра смогу еще раз полюбоваться им. Я прикусываю губу в предвкушении и ухмыляюсь, как школьница. Нужно позвонить Неду и организовать фотосессию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.