ID работы: 14216315

50 Shades Starker

Слэш
Перевод
R
В процессе
61
Горячая работа! 7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Нед в восторге. - Но что он делал у Клейтона? - Его любопытство просачивается сквозь телефонную трубку. Я нахожусь в глубине складского помещения и стараюсь, чтобы мой голос звучал непринужденно. - Он был поблизости. - По-моему, это огромное совпадение, Пит. Ты же не думаешь, что он был там, чтобы увидеть тебя? - рассуждает он. Мое сердце замирает от такой перспективы, но это недолгая радость. Унылая, разочаровывающая реальность такова: он был здесь по делу. - Он посещал фермерское подразделение NYFA. Он финансирует некоторые исследования, - бормочу я. - О да. Он выделил подразделению грант в 2,5 миллиона долларов.       Ого. - Откуда ты это знаешь? - Пит, я журналист, и я написал статью об этом парне. Это моя работа - знать это. - Ладно, Карл Бернстайн, возьми с полки пирожок. Так тебе нужны эти фотографии? - Конечно, нужны. Вопрос в том, кто и где их сделает. - Мы можем спросить его, где. Он говорит, что остановился в этом районе. - Ты можешь с ним связаться? - У меня есть номер его мобильного телефона.       Нед вздохнул. - Самый богатый, неуловимый, загадочный холостяк в штате Вашингтон только что дал тебе номер своего мобильного телефона. - Э... да. -Пит! Ты ему нравишься. Вне всяких сомнений. - Его тон категоричен. - Нед, он просто пытается быть милым. - Но даже произнося эти слова, я знаю, что это неправда - Тони Старк не умеет быть милым. Он может быть вежлив. И маленький тихий голосок шепчет: возможно, Нед прав. У меня колит кожу при мысли о том, что, возможно, я могу ему понравился. В конце концов, он сказал, что рад, что Нед не стал брать интервью. Я обнимаю себя с тихим ликованием, раскачиваясь из стороны в сторону, на один короткий миг допуская возможность того, что я могу ему понравиться. Нед возвращает меня в настоящее. - Я не знаю, кого мы пригласим для съемки. Леви, наш постоянный фотограф, не может. Он уехал на выходные домой в Айдахо-Фолс. Он будет злиться, что упустил возможность сфотографировать одного из ведущих предпринимателей Америки. - Хм... А как насчет Флэша? - Отличная идея! Попроси его - он сделает для тебя все, что угодно. Потом позвони Старку и узнай, где он хочет нас видеть. - Нед раздражающе бесцеремонно относится к Флэшу. - Думаю, ты должен позвонить ему. - Кому, Флэшу? - Нед насмехается. - Нет, Старку. - Пит, это у тебя с ним отношения. - Перестань быть глупой фанатиком, Нед! - пискнул я, мой голос поднялся на несколько октав. - Я едва его знаю. - По крайней мере, ты с ним познакомился, - с горечью говорит он. - И, похоже, он хочет узнать тебя получше. Пит, просто позвони ему, - огрызается он и вешает трубку. Иногда он такой властный. Я хмуро смотрю на свой телефон, высунув язык.       Я как раз оставляю сообщение для Флэша, когда в складское помещение входит Пол в поисках наждачной бумаги. - Мы тут немного заняты, Пит, - говорит он без обиняков. - Да, извини, - бормочу я, поворачиваясь, чтобы уйти. - Так откуда ты знаешь Тони Старка? - Голос Пола неубедительно бесстрастен. - Я должен был взять у него интервью для нашей студенческой газеты. Нед заболел. - Я пожимаю плечами, пытаясь казаться непринужденным, но у меня получается не лучше, чем у него. - Тони Старк в Клейтоне. Ну и дела, - удивленно фыркает Пол. Он трясет головой, как бы проясняя ситуацию. - В любом случае, может, выпьем чего-нибудь сегодня вечером?       Всякий раз, когда он дома, он приглашает меня на свидание, и я всегда отказываюсь. Это ритуал. Я никогда не считал хорошей идеей встречаться с братом босса, и, кроме того, Пол симпатичный, как американский парень, но он не литературный герой, ни в коем случае. А Старк? Мое подсознание спрашивает меня. - Разве у тебя не намечается семейный ужин или что-то подобное? - Завтра. - Может, в другой раз, Пол. Мне нужно заниматься сегодня. На следующей неделе у меня выпускные экзамены. - Пит, когда-нибудь ты скажешь "да", - улыбается он, когда я выхожу со склада.

***

- Но я фотографирую места, Пит, а не людей, - простонал Флэш. - Флэш, пожалуйста? - умоляю я. Сжимая в руке свой телефон, я измеряю шагами гостиную нашей квартиры, глядя в окно на угасающий вечерний свет. - Дай сюда телефон. - Нед выхватывает у меня трубку. - Слушай сюда, Флэш Томпсон, если ты хочешь, чтобы наша газета освещала открытие твоего шоу, ты сделаешь эту съемку для нас завтра, хорошо? - Нед может быть потрясающе жестким. - Хорошо. Пит перезвонит и сообщит место и время съемки. Увидимся завтра. - Он захлопывает мой телефон. - Разобрались. Осталось только решить, где и когда. Позвони ему. - Он протягивает мне телефон. Мой желудок скручивается. - Позвони Старку, сейчас же!       Я хмуро смотрю на него и достаю из заднего кармана его визитную карточку. Делаю глубокий, успокаивающий вдох и дрожащими пальцами набираю номер.       Он отвечает на втором звонке. Его тон отрывистый, спокойный и холодный. - Старк. - Э-э-э... мистер Старк? Это Питер Паркер. - Я не узнаю свой голос, я так нервничаю. Наступает короткая пауза. Внутри меня все дрожит. - О, привет, малыш. Рад тебя слышать. - Его голос изменился. Он удивлен, думаю я, и звучит так... тепло - даже соблазнительно. У меня перехватывает дыхание, и я краснею. Я вдруг осознаю, что Эдвард Лидс смотрит на меня, раздраженно подражая чирлидерше и бросая воображаемые помпоны за спиной в безмолвном, надуманном танце, и бросаюсь на кухню, чтобы избежать его нежелательного внимания. - Э-э-э... мы бы хотели продолжить фотосессию для статьи". - Дыши, Пит, дыши. Мои легкие торопливо втягивают воздух. - Завтра, если Вы не против. Где Вам будет удобно, сэр?       Я почти слышу его кошачью улыбку через телефон. - Я остановился в отеле "Пенсильвания" на Манхэттене. Скажем, завтра в девять тридцать утра? - Хорошо, увидимся там. - Я весь трепещу и задыхаюсь - как ребенок, а не взрослый мужчина, который может голосовать, работать и говорить самостоятельно. - Я с нетерпением жду этого, малыш. - Я представляю себе злобный блеск в его карих глазах. Как ему удается заставить шесть маленьких слов таить в себе столько заманчивых обещаний? Я вешаю трубку. Нед на кухне, и он смотрит на меня с выражением полной и абсолютной растерянности на лице. - Питер Бенджамин Паркер. Он тебе нравится! Я никогда раньше не видел и не слышал, чтобы ты был так... так... увлечен кем-то. Ты даже краснеешь! - О, Нед, ты же знаешь, я постоянно краснею. Это моя профессиональная обязанность. Не будь таким смешным, - огрызаюсь я. Он удивленно смотрит на меня - я очень редко бываю язвителен - и я ненадолго успокаиваюсь. - Я просто нахожу его... пугающим, вот и все. - Пенсильвания, значит, - пробормотал Нед. - Я позвоню менеджеру и договорюсь о месте для съемок. - Я приготовлю ужин. Потом мне нужно позаниматься. - Я не могу скрыть своего раздражения, когда открываю один из шкафчиков, чтобы приготовить ужин.       В эту ночь я беспокойно ворочаюсь и ворочаюсь. Мне снятся карие глаза, комбинезоны, длинные ноги, длинные пальцы и темные, темные неизведанные места. Я просыпаюсь дважды за ночь, сердце колотится. О, завтра я буду выглядеть просто великолепно, если так мало посплю, ругаю я себя. Я бью подушку и пытаюсь успокоиться.

***

      Отель "Пенсильвания" расположен в самом центре Нью-Йорка. Его впечатляющий обелиск из серого камня. Флэш, Трэвис и я едем в моем "Жуке", а Нед - в своем CLK, поскольку все мы не поместились в моей машине. Трэвис - друг Флэша и гопфер, он помогает с освещением. Неду удалось получить бесплатный номер в отеле на утро в обмен на упоминание в статье. Когда он объясняет на ресепшене, что мы приехали фотографировать генерального директора Тони Старка, нам тут же предоставляют номер-люкс. Правда, не самый лучший, поскольку, судя по всему, мистер Старк уже занимает самый большой в здании. В люкс нас проводит слишком заинтересованная сотрудница отдела маркетинга - она ужасно молода и почему-то очень нервничает. Подозреваю, что красота и властные манеры Флэша ее обезоруживают, и она как пушинка в его руках. Комнаты элегантны, сдержанны и роскошно обставлены.       Уже девять. У нас есть полчаса на подготовку. Нед в полной боевой готовности. - Флэш, думаю, мы будем снимать у той стены, ты согласен? - Он не ждет ответа. - Трэвис, освободи стулья. Пит, не мог бы ты попросить администратора принести прохладительные напитки? И сообщите Старку, где мы находимся.       Да, мистер. Я закатываю глаза, но делаю то, что мне говорят.       Через полчаса Тони Старк заходит в наш номер.       Черт возьми! На нем белая рубашка с расстегнутым воротником и серые фланелевые брюки, которые свисают с бедер. Его непокорные волосы еще влажные после душа. У меня пересохло во рту при взгляде на него... он такой чертовски горячий. Вслед за Старком в номер заходит мужчина лет сорока, тоже подстриженный под каре и щетину, в строгом темном костюме и галстуке, который молча стоит в углу. Его черные глаза бесстрастно наблюдают за нами. - Мистер Паркер, мы снова встретились. - Старк протягивает руку, и я пожимаю ее, быстро моргая. О боже... он и правда такой... вау. Прикоснувшись к его руке, я ощущаю восхитительный ток, бегущий прямо по горлу. - Мистер Старк, это Эдвард Лидс, - бормочу я, махнув рукой в сторону Неда, который выходит вперед и смотрит ему прямо в глаза. - Упорный мистер Лидс. Как поживаете? - Он слегка улыбается, выглядя искренне забавным. - Надеюсь, Вы чувствуете себя лучше? Питер сказал, что на прошлой неделе Вы были нездоровы. - Я в порядке, спасибо, мистер Старк. - Он крепко пожимает руку, не поднимая глаз. Я напоминаю себе, что Нед учился в лучших частных школах штата. У его семьи есть деньги, и он вырос уверенным в себе и своем месте в мире. Он не принимает никакого дерьма. Я в восхищении от него. - Спасибо, что нашли время для этого. - Он одаривает его вежливой, профессиональной улыбкой. - Очень приятно, - отвечает он, обращая на меня свой взгляд, и я снова краснею. Проклятье. - Это Флэш Томпсон, наш фотограф, - говорю я, ухмыляясь Флэшу, который приветливо улыбается мне в ответ. Его глаза холодеют, когда он переводит взгляд с меня на Старка. - Мистер Старк, - кивает он. - Мистер Томпсон, - выражение лица Старка тоже меняется, когда он оценивает Флэша. - Где бы Вы хотели меня видеть? - спрашивает Старк. Его тон звучит угрожающе. Но Нед не собирается позволять Флэшу управлять шоу. - Мистер Старк, не могли бы Вы присесть здесь? Будьте осторожны с проводами освещения. А потом мы немного постоим. - Он направляет его к стулу, поставленному у стены.       Тревис включает свет, на мгновение ослепляя Старка, и бормочет извинения. Затем мы с Трэвисом отходим в сторону и наблюдаем, как Флэш начинает щелкать. Он делает несколько снимков с рук, прося Старка повернуться в ту или иную сторону, пошевелить рукой, а затем снова опустить ее. Перейдя к штативу, Флэш делает еще несколько снимков, а Старк сидит и позирует, терпеливо и естественно, в течение примерно двадцати минут. Мое желание сбылось: я могу стоять и любоваться Старком с не очень большого расстояния. Дважды наши глаза встречаются, и мне приходится оторваться от его чарующего взгляда. - Хватит сидеть. - Нед снова вклинивается в разговор. - Постоите, мистер Старк? - спрашивает он.       Он встает, и Трэвис поспешно убирает стул. Затвор фотоаппарата Флэша "Никон" снова начинает щелкать. - Думаю, нам хватит, - объявляет Флэш пять минут спустя. - Отлично, - говорит Нед. - Еще раз спасибо, мистер Старк. - Он пожимает ему руку, как и Флэш. - С нетерпением жду возможности прочитать статью, мистер Лидс, - бормочет Старк и поворачивается ко мне, стоящему у двери. - Не могли бы Вы выйти со мной, мистер Паркер? - спрашивает он. - Конечно, - отвечаю я, совершенно выбитый из колеи. Я с тревогой смотрю на Неда, который пожимает плечами. Я замечаю, что Флэш хмурится позади него.       Старк даже не прощается, открывая дверь, и отходит в сторону, чтобы дать мне возможность выйти первым.       В чем дело? Чего он хочет? Я замираю в коридоре отеля, нервно ерзая, когда из номера выходит Старк, а за ним мистер Базз-Кут в своем строгом костюме. - Я позвоню тебе, Хэппи, - бормочет он Базз-Куту. Хэппи уходит по коридору, а Старк обращает свой горящий взгляд на меня. Черт... Я что-то не так сделал? - Я подумал, не выпьешь ли ты со мной кофе сегодня утром.       Сердце замирает во рту. Свидание? Тони Старк приглашает меня на свидание. Он спрашивает, не хочу ли я выпить кофе. Может, он думает, что ты еще не проснулся, - снова ехидно ноет мое подсознание. Я прочищаю горло, пытаясь справиться с нервами. - Мне нужно отвезти всех домой, - извиняюще бормочу я, выкручивая перед собой руки и пальцы. - Хэппи, - зовет он, заставляя меня подпрыгнуть. Хэппи, который удалялся по коридору, поворачивается и направляется обратно к нам. - Им нужно обратно в университет? - спрашивает Старк, его голос мягкий и пытливый. Я киваю, слишком ошеломленный, чтобы говорить. - Хэппи может их отвезти. Он мой водитель. У нас здесь большой полноприводный автомобиль, так что он сможет взять и оборудование. - Мистер Старк? - спрашивает Хэппи, когда доходит до нас, ничем не выдавая себя. - Пожалуйста, не мог бы ты отвезти фотографа, его ассистента и мистера Лидса домой? - Конечно, сэр, - отвечает Хэппи. - Вот. А теперь ты можешь выпить со мной кофе. - Старк улыбается, как будто все решено.       Я хмуро смотрю на него. - Мистер Старк, э-э-э... это действительно... послушайте, Хэппи не нужно отвозить их домой. - Я бросаю короткий взгляд на Хэппи, который остается стоически бесстрастным. - Я поменяюсь машинами с Недом, если Вы дадите мне минутку.       Старк улыбается ослепительной, беззастенчивой, естественной, демонстрирующей все зубы, великолепной улыбкой. О боже... и он открывает дверь номера, чтобы я мог войти. Я обхожу его, чтобы войти в комнату, и застаю Неда в глубокой беседе с Флэшем. - Пит, я думаю, ты ему определенно нравишься, - говорит он без всяких предисловий. Флэш смотрит на меня с неодобрением. - Но я ему не доверяю, - добавляет он. Я поднимаю руку вверх в надежде, что он замолчит. Каким-то чудом он это делает. - Нед, если ты возьмешь "Жука", можно я возьму твою машину? - Зачем? - Тони Старк попросил меня выпить с ним кофе.       У него открывается рот. Нэд без слов! Я наслаждаюсь моментом. Он хватает меня за руку и тащит в спальню, которая находится рядом с гостиной. - Пит, в нем что-то есть. - В его тоне звучит предостережение. - Ладно, он великолепен, даже я согласен, но я думаю, что он опасен. Особенно для такого, как ты. - Что ты имеешь в виду, для такого, как я? - спрашиваю я, оскорбленный. - Такого невинного, как ты, Пит. Ты знаешь, что я имею в виду, - говорит он немного раздраженно. Я краснею. - Нед, это просто кофе. На этой неделе у меня начинаются экзамены, и мне нужно заниматься, так что я ненадолго.       Он задумывается, обдумывая мою просьбу. Наконец он достает из кармана ключи от машины и протягивает их мне. Я протягиваю ему свои. - Увидимся позже. Не задерживайся, иначе я пошлю поисково-спасательную службу. - Спасибо. - Я обнимаю его.       Выйдя из номера, я обнаруживаю, что Тони Старк ждет меня, прислонившись к стене, похожий на модель, позирующую для какого-нибудь глянцевого журнала. - Ладно, давайте выпьем кофе, - бормочу я, покраснев.       Он ухмыляется. - После Вас, мистер Паркер. - Он встает прямо, протягивая руку, чтобы я шел первым. Я иду по коридору, мои колени дрожат, в животе порхают бабочки, а сердце во рту бьется неровно. Я собираюсь выпить кофе с Тони Старком... а я ненавижу кофе.       Мы вместе идем по широкому коридору отеля к лифтам. Что я должен ему сказать? Мой разум внезапно парализовало от страха. О чем мы будем говорить? Что общего у меня с ним? Его мягкий, теплый голос выводит меня из задумчивости. - Как давно вы знакомы с Эдвардом Лидсом?       О, легкий вопрос для начала. - С первого курса. Он мой хороший друг. - Хм, - отвечает он, не давая ответа. О чем он думает?       У лифта он нажимает кнопку вызова, и звонок раздается почти сразу. Двери раздвигаются, и внутри оказывается молодая пара в страстном объятии. Удивленные и смущенные, они отпрыгивают в сторону, виновато глядя во все стороны, кроме нашей. Мы со Старком заходим в лифт.       Мне с трудом удается сохранять спокойное выражение лица, поэтому я смотрю в пол, чувствуя, как розовеют щеки. Когда я смотрю на Старка сквозь ресницы, на его губах появляется намек на улыбку, но сказать об этом очень сложно. Молодая пара ничего не говорит, и мы спускаемся на первый этаж в смущенном молчании. Нас не отвлекает даже дрянная музыка лифта.       Двери открываются, и, к моему удивлению, Старк берет мою руку, сжимая ее своими длинными прохладными пальцами. Я чувствую, как по мне пробегает ток, и мое и без того учащенное сердцебиение ускоряется. Когда он выводит меня из лифта, мы слышим сдавленное хихиканье парочки, стоящей позади нас. Старк ухмыляется. - Что это с лифтами? - пробормотал он.       Мы пересекаем обширный, шумный вестибюль отеля по направлению к выходу, но Старк избегает вращающейся двери, и я думаю, не потому ли, что ему пришлось бы отпустить мою руку.       Снаружи - мягкое майское воскресенье. Светит солнце, и движение на дорогах оживленное. Старк поворачивает налево и идет к углу, где мы останавливаемся, ожидая, пока сменится свет на пешеходном переходе. Он все еще держит меня за руку. Я на улице, а Тони Старк держит меня за руку. Никто и никогда не держал меня за руку. Я чувствую головокружение и покалывание во всем теле. Я пытаюсь подавить нелепую ухмылку, которая грозит разделить мое лицо на две части. Постарайся быть спокойным, Пит, - призывает меня подсознание. Появляется зеленый человечек, и мы снова отправляемся в путь.       Мы проходим четыре квартала, прежде чем попадаем в кофейню "Манхэттен", где Старк отпускает меня, чтобы придержать дверь, и я могу войти внутрь. - Почему бы тебе не выбрать столик, пока я принесу напитки. Что бы ты хотел? - спрашивает он, как всегда, вежливо. - Я буду... эм... английский чай "Завтрак", пакетированный.       Он поднимает брови. - Никакого кофе? - Я не очень люблю кофе.       Он улыбается. - Хорошо, чай пакетированный. Сладкий?       На мгновение я ошеломлен, думая, что это ласка, но, к счастью, мое подсознание сжимает губы. Нет, дурачок, тебе класть сахар? - Нет, спасибо. - Я смотрю на свои узловатые пальцы. - Хочешь что-нибудь перекусить? - Нет, спасибо. - Я качаю головой, и он направляется к стойке.       Я тайком наблюдаю за ним из-под ресниц, пока он стоит в очереди и ждет, когда его обслужат. Я мог бы наблюдать за ним весь день... Он высокий, широкоплечий, стройный, а как эти брюки свисают с его бедер... О боже. Раз или два он проводит длинными изящными пальцами по своим уже сухим, но все еще беспорядочным волосам. Хм... Я бы хотел это сделать. Эта мысль невольно приходит мне в голову, и мое лицо вспыхивает. Я закусываю губу и снова опускаю взгляд на свои руки, не в восторге от того, куда ведут мои мысли. - О чем задумался? - Старк возвращается, поражая меня.       Я становлюсь пунцовым. Я как раз думал о том, чтобы провести пальцами по Вашим волосам и узнать, мягкие ли они на ощупь. Я качаю головой. Он несет поднос, который ставит на маленький круглый столик из березового шпона. Он протягивает мне чашку с блюдцем, маленький заварочный чайник и тарелку с одиноким пакетиком чая с надписью "Twinings English Breakfast" - мой любимый. У него есть кофе, на молоке которого отпечатался чудесный узор из листьев. Как они это делают? удивляюсь я. Он также купил себе черничный кекс. Отложив поднос в сторону, он садится напротив меня и скрещивает свои длинные ноги. Он выглядит таким удобным, таким спокойным по отношению к своему телу, что я ему завидую. А вот я, весь такой неуклюжий и нескоординированный, едва способный добраться из пункта А в пункт Б, не упав при этом на лицо. - О чем думаешь? - спрашивает он. - Это мой любимый чай. - Мой голос тихий, с придыханием. Я просто не могу поверить, что сижу напротив Тони Старка в кофейне в центре Нью-Йорка. Он хмурится. Он знает, что я что-то скрываю. Я опускаю пакетик в заварочный чайник и почти сразу же снова достаю его чайной ложкой. Когда я кладу использованный пакетик обратно на боковую тарелку, он качает головой, недоуменно глядя на меня. - Я люблю черный и слабый чай, - бормочу я в качестве объяснения. - Понятно. Он твой парень?       Стоп... Что? - Кто? - Фотограф. Флэш Томпсон.       Я нервно смеюсь, но мне любопытно. Почему у него сложилось такое впечатление? - Нет. Флэш - мой хороший друг, вот и все. Почему Вы решили, что он мой парень? - По тому, как ты ему улыбался, а он тебе. - Его карий взгляд приковывает мой. Он такой нервный. Мне хочется отвернуться, но я пойман и околдован. - Он для меня как часть семьи, - шепчу я.       Старк слегка кивает, похоже, удовлетворенный моим ответом, и опускает взгляд на свой черничный кекс. Его длинные пальцы ловко отделяют бумагу, и я завороженно наблюдаю за ним. - Хочешь? - спрашивает он, и его забавная, тайная улыбка возвращается. - Нет, спасибо. - Я хмурюсь и снова смотрю на свои руки. - А тот мальчик, которого я встретил вчера в магазине. Он не твой парень? - Нет. Пол просто друг. Я Вам вчера говорил. - О, это становится глупым. - Почему Вы спрашиваете? - Ты кажешься нервным рядом с большинством мужчин.       Черт возьми, это личное. Я просто нервничаю рядом с тобой, Старк. - Я нахожу Вас пугающим. - Я краснею, но мысленно похлопываю себя по спине за откровенность и снова смотрю на свои руки. Я слышу его резкий вздох. - Ты и должен находить меня пугающим, - кивает он. - Ты очень честен. Пожалуйста, не опускай взгляд. Мне нравится видеть твое лицо.       О. Я смотрю на него, и он ободряюще, но криво улыбается. - Это дает мне хоть какую-то подсказку, о чем ты можешь думать, - вздыхает он. - Ты загадка, Питер.       Загадка? Я? - Во мне нет ничего загадочного. - Мне кажется, ты очень замкнутый, - бормочет он.       Правда? Вау... как мне это удается? Это сбивает с толку. Я - замкнутый? Ни за что. - Кроме тех случаев, когда ты краснеешь, конечно, а это бывает часто. Хотел бы я знать, из-за чего ты краснеешь. - Он кладет в рот маленький кусочек кекса и начинает медленно его жевать, не сводя с меня глаз. И, как по команде, я краснею. Черт! - Вы всегда делаете такие личные замечания? - Я и не собирался. Я тебя обидел? - В его голосе звучит удивление. - Нет, - честно отвечаю я. - Хорошо. - Но Вы очень высокомерны, - тихо отвечаю я.       Он поднимает брови и, если я не ошибаюсь, тоже слегка краснеет. - Я привык добиваться своего, Питер, - пробормотал он. - Во всем. - Я в этом не сомневаюсь. Почему Вы не попросили меня называть Вас по имени? - Я удивляюсь своей смелости. Почему этот разговор стал таким серьезным? Все идет не так, как я думал. Не могу поверить, что испытываю к нему такую враждебность. Как будто он пытается меня предостеречь. - Единственные люди, которые называют меня по имени, - это моя семья и несколько близких друзей. И мне это нравится.       О. Он так и не сказал: "Зови меня Тони". Он помешан на контроле, другого объяснения нет, и часть меня думает, что, возможно, было бы лучше, если бы Нед взял у него интервью. Два помешанных на контроле человека вместе. Плюс, конечно, Нед почти блондин - ну, клубничный блондин, - как и все женщины в его офисе. И он красив, напоминает мне мое подсознание. Мне не нравится мысль о Тони и Неде. Я делаю глоток чая, а Старк съедает еще один маленький кусочек своего кекса. - Ты единственный ребенок? - спрашивает он.       Ого... он продолжает менять направление. - Да. - Расскажи мне о своих родителях.       Почему он хочет это знать? Это так скучно. - Моих родителей... нет уже очень давно. - О... Я подозревал это. - Вы подозревали? - Я вижу признаки.       Признаки? Я думаю о том, чтобы спросить об этом вслух, но вместо этого молчу. - Кто о тебе заботился? - Тони продолжает. - Моя тетя Мэй и мой дядя Бен... некоторое время. - А где они живут? - Ну, тетя Мэй не так далеко. Я все еще вижу ее время от времени. - А твой дядя? Я пытаюсь говорить, но рыдания, которые собираются внутри меня каждый раз, когда речь заходит об этом, мешают произнести слова. Я сжимаю руки в джинсах, чувствуя, как проницательный взгляд Тони опускается на меня. - Мне жаль, - бормочет он, и на его лице появляется мимолетное обеспокоенное выражение. - Все в порядке. У меня теперь есть замечательный сводный дядя. Бывший сводный дядя, но все же. - Значит, Мэй снова вышла замуж?       Я фыркаю. - Можно и так сказать.       Он хмурится. - Ты не так уж многословен, не так ли? - сухо говорит он, потирая подбородок, как будто в глубокой задумчивости. - Как и Вы. - Ты уже однажды брал у меня интервью, и я могу вспомнить несколько весьма любопытных вопросов. - Он ухмыляется.       Ни хрена себе. Он вспомнил вопрос про "геев". И снова я в ужасе. Я знаю, что в ближайшие годы мне понадобится интенсивная терапия, чтобы не чувствовать себя так неловко каждый раз, когда я вспоминаю этот момент. Я начинаю лепетать о своей тете - что угодно, лишь бы заблокировать это воспоминание. - Моя тетя замечательная. Она неизлечимый романтик. Сейчас у нее четвертый муж.       Тони удивленно поднимает брови. - Я скучаю по ней, - продолжаю я. - Теперь у нее есть Боб. Я просто надеюсь, что он сможет присматривать за ней и собирать ее заново, когда ее заумные планы пойдут коту под хвост. - Я ласково улыбаюсь. Я так давно ее не видел. Тони пристально наблюдает за мной, время от времени отпивая глоток кофе. Мне действительно не стоит смотреть на его рот. Это тревожит. Эти губы. - Ты ладишь со своими сводными дядями? - Конечно. Я вырос с ними. Единственные, кого я мог назвать отцом. - И какой из них тебе нравился больше всего? - Рэй? Он... неразговорчивый. - И это все? - удивленно спрашивает Старк.       Я пожимаю плечами. Чего этот человек ожидает? Историю моей жизни? - Молчаливый, как его сводный племянник, - подсказывает Старк.       Я воздерживаюсь от того, чтобы закатить на него глаза. - Он любит футбол - особенно европейский, - и боулинг, и рыбалку нахлыстом, и делать мебель. Он плотник. Бывший военный. - Я вздыхаю. - Ты жил с ним? - Да. Моя тетя познакомилась с мужем номер три, когда мне было пятнадцать. Я остался с Рэем.              Он хмурится, как будто не понимает. - Ты не хотел жить с тетей? - спрашивает он.       Я краснею. Это действительно не его дело. - Муж номер три жил в Техасе. Мой дом был в Нью-Йорке. И... знаете, моя тетя была недавно замужем. - Я останавливаюсь. Тетя Мэй никогда не говорила о муже номер три. К чему клонит Старк? Это не его дело. В эту игру могут играть двое. - Расскажите мне о своих родителях, - прошу я.       Он пожимает плечами. - Мой отец - адвокат, мама - педиатр. Они живут в Париже.       О... у него было обеспеченное воспитание. И я задумываюсь об успешной паре, которая усыновляет троих детей, и один из них превращается в прекрасного мужчину, который берется за мир бизнеса и покоряет его в одиночку. Что заставило его стать таким? Его родные, должно быть, гордятся. - Я имел в виду Ваших биологических родителей... - Я не мог остановить вырвавшееся из моих губ утверждение. - Я имею в виду... Говард Старк был довольно известным инженером и... хм... - Я пытаюсь исправить беспорядок, который я создал, но это бесполезно.       Его глаза затуманиваются от раздражения. Он не хочет говорить ни о своей семье, ни о себе. - Я слышал, что Париж прекрасен, - пробормотала я. Почему он не хочет говорить о своей семье? Это потому, что его усыновили? - Так и есть. Ты там был? - спрашивает он, забыв о своем раздражении. - Я никогда не покидал материковую часть США. - Итак, мы снова возвращаемся к банальностям. Что он скрывает? - Хочешь поехать? - В Париж? - пискнул я. Меня передернуло - кто бы не хотел поехать в Париж? - Конечно, - уступаю я. - Но на самом деле я хотел бы посетить Англию.       Он качает головой в одну сторону, проводя указательным пальцем по нижней губе... о боже. - Почему?       Я быстро моргаю. Сосредоточься, Паркер. - Это родина Шекспира, Остин, сестер Бронте, Томаса Харди. Я хочу увидеть места, которые вдохновили этих людей на написание таких замечательных книг.       Все эти разговоры о великих писателях напоминают мне, что я должен заниматься. Я бросаю взгляд на часы. - Я лучше пойду. Мне нужно заниматься. - Подготовка к экзаменам? - Да. Они начинаются во вторник. - Где машина мистера Лидса? - На парковке у отеля. - Я провожу тебя обратно. - Спасибо за чай, мистер Старк.       Он улыбается своей странной тайной улыбкой. - Не за что, Питер. Мне очень приятно. Пойдем - приказывает он и протягивает мне руку. Я беру ее, озадаченный, и следую за ним из кафе.       Мы возвращаемся в отель, и я хотел бы сказать, что это происходит в дружеской тишине. По крайней мере, он выглядит как обычно спокойным и собранным. Что касается меня, то я отчаянно пытаюсь оценить, как прошло наше маленькое кофейное утро. У меня такое чувство, будто я прошел собеседование на какую-то должность, но я не уверен, на какую именно. - Ты всегда носишь джинсы? - спрашивает он неожиданно. - В основном?       Он кивает. Мы возвращаемся на перекресток, через дорогу от отеля. У меня голова идет кругом. Какой странный вопрос... И я понимаю, что наше время вместе ограничено. Вот и все. Это было оно, и я все испортил, я знаю. Возможно, у него кто-то есть. - У Вас есть девушка? - пролепетал я. Вот дерьмо - я только что сказал это вслух?       Его губы искривляются в полуулыбке, и он смотрит на меня сверху вниз. - Нет, малыш. Я не увлекаюсь девушками, - мягко говорит он.       О... что это значит? Он не гей? О, может, и да - черт! Должно быть, он солгал мне на собеседовании. И на мгновение мне кажется, что он собирается дать какое-то объяснение, какую-то подсказку к этому загадочному заявлению - но он этого не делает. Мне нужно идти. Я должен попытаться собраться с мыслями. Я должен уйти от него. Я иду вперед и спотыкаюсь, падая головой на дорогу. - Черт, Питер! - кричит Старк. Он так сильно дергает меня за руку, что я падаю на него как раз в тот момент, когда мимо проносится велосипедист, едва не пропустив меня, направляясь не в ту сторону по этой улице с односторонним движением.       Все происходит так быстро - в одну минуту я падаю, в другую - оказываюсь в его объятиях, и он крепко прижимает меня к своей груди... Я вдыхаю его чистый, живительный запах. Он пахнет свежевыстиранным бельем и дорогим средством для мытья тела. О Боже, это опьяняет. Я глубоко вдыхаю. - Ты в порядке? - шепчет он. Он обхватывает меня одной рукой, прижимая к себе, а пальцы его другой руки нежно обводят мое лицо, изучая его. Его большой палец проводит по моей нижней губе, и я слышу, как замирает его дыхание. Он смотрит мне в глаза, и я задерживаю его тревожный, горящий взгляд на мгновение, а может, и навсегда... но в конце концов мое внимание привлекает его красивый рот. О боже. И впервые за восемнадцать лет я хочу, чтобы меня поцеловали. Я хочу почувствовать его рот на себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.