о сладости снов
31 декабря 2023 г. в 09:19
Пара пальцев цепляет подбородок почти невесомо.
— Каспер, мой дорогой Каспер, — голос сочится сладкой приторностью, вкрадчиво пробираясь в сознание. — Не стесняйся.
Зализанные назад волосы и опасность во взгляде шли в рассинхрон все с тем же (звучащим как собственный) голосом. Но эта тень была особенной, когтистой пятерней сжимая сердце писателя прямо в грудной клетке.
Дарлинг медлит, однако его притягивают для поцелуя. Мужчина в черном с лицом Уэйка целуется до одури виртуозно, выписывая языком внутри рта пируэты. Дыхания начинает не хватать, и, когда Дарлинга кусают за губу, по подбородку ползет теплая струйка крови.
— Не бойся, дорогой Дарли-инг, — этот голос ниже, лишен мелодичности, — это всего лишь часть сценария.
Томас Зейн оставляет свой поцелуй где-то за ухом, затем облизывает ушную раковину. Он тоже близко, тоже приобнимает одной рукой, и нагретый им воздух пахнет похмельным утром, вычурным одеколоном и иссушающим океаном.
— Каждому хочется получить кусочек тебя, о Дарли-инг.
Томас хрипло смеется, и его смех отдает отчаянием волн, что грудью бросаются на скалы.
Каспер сглатывает.
С трудом, ощущая себя в невесомости относительно реальности, пока темнота вьется вокруг завораживающим маревом. Он бы и рад моргнуть, прочистить горло, сказать: всем спасибо, все свободны, хороший был эксперимент, не забудьте про итоговый отчет, но... Но разве не он хотел окунуться с головой в необъяснимое, отдав на растерзание бренное тело?
Дарлинг уже давал себе обещание: никаких служебных романов — и почему-то это всплывшее в памяти напоминание не отталкивает чужеродностью от того, что он сейчас делает.
— Каспе-ер.
— Дарли-инг.
Голоса двоятся, причудливо переплетаясь в одну звуковую дорожку, способную свести с ума. Возбуждение пронизывает все тело, и Дарлинг выбрал бы действительно обратиться горсткой атомов, чем терпеть липкий жар вожделения, разогревший кожу и растопивший все мысли.
— Я хочу...
[углубиться в это исследование]
/
[получить больше объяснений происходящего]
/
[раствориться полностью в водовороте этих бешеных голубых глаз, выбрать не чувствовать ничего, o-oh mercy]
— Доктор, доктор, как же вам не стыдно.
Еще одна ладонь оглаживает талию, стекает ниже, а затем сминает пах настойчивым и собственническим движением.
— Алан, — испуганный шепот срывается с губ, Дарлинг перестал быть уверенным в чем-либо с этим директором, но интонацию узнает безошибочно.
Дыхание Уэйка иллюзорное, тоже неровное. В проблеске осознанности рождается мысль: возбуждает ли его эта конкретная ситуация или Дарлинг сам по себе? Каспер впервые отводит взгляд, чтобы дать себе секунду для размышлений и короткое мгновение передышки.
Моргает.
Пальцы снимают с него оправу, очки мешают целоваться, вторит действиям голос, другой согласно присоединяется, а Уэйк где-то там, над всем этим, чертыхается, бормочет задумчиво, сколько пуговиц, слишком много, ладонью оттягивая вязаный жилет.
— Вам нравится?
Каспер не уверен, кто из них троих это произносит, стены все равно усиливают эффект, резонируя, а томные интонации вызывают мурашки, пробирая до самых костей, оседая прозрачным, полным похоти шепотом в памяти. Но вдруг чужие ладони уплывают во тьму, а сон заканчивается свернувшейся обратно катушкой пленки.
Завершающим аккордом раздается стук клавиш печатной машинки.
— Где...
Дарлинг еще барахтается в вязком приливе пробуждения, пытается разомкнуть тяжелые после сна веки. Он отнимает голову от подушки, чтобы разочарованно понять: диван, кабинет нового директора Бюро и пиджак Уэйка вместо одеяла.
— Словно пойман в сеть, — пробормотать, оглянувшись по сторонам в поисках очков.
— Точнее и не скажешь.
Алан поднимается со стула, идет до дивана, и вид у него очень усталый.
— С добрым утром, я так понимаю? — Каспер находится что сказать, одежда, слава Старым богам Асгарда, на нем присутствует, нет лишь халата. И очков.
Алан молча протягивает страницу, ослепляющую своей белизной. Буквы разбегаются, не желая быть прочитанными, но Дарлингу тоже известно упрямство.
— «Не бойся, дорогой Дарлинг, это всего лишь… часть сценария»?!
Каспер почти подпрыгивает на месте от возмущения, получив отрезвляющую пощечину. Не то чтобы он ожидал, что распитие виски с таким человеком, как Алан Уэйк, завершится чем-то ординарным, но чтобы так.
— Действительно доброе утро, — Алан растягивает губы в довольной ухмылке, а затем садится рядом. — Кошмары не мучили?
— А я и не знал, что вы подрабатываете написанием эротических снов, господин директор.
Дарлинг прищуривается, глядя на чужие гибкие запястья и на длинные-предлинные пальцы. Первым порывом было смять страницу, швырнуть ею в творца, но, пересилив себя, Дарлинг задумывается: а не этого ли он хотел слишком много он захотел?
— Приму за комплимент, доктор.
Дарлинг разрывается между желанием ударить его и поцеловать.
— Вы вообще… спите?
Осознание приходит слишком поздно, но лучше сейчас, чем никогда, верно?
— Пару часов за сутки. У меня плохо получается уживаться в этой реальности.
Дарлинг потирает переносицу, трет кулаком глаза, чешет подбородок. Кожа до сих пор горит от иллюзорных поцелуев, а между бедер ноет из-за отсутствия ладони, что сейчас спокойно лежит на колене. Уэйк просто невозможен.
— Мне считать это уроком? Уроком об умеренности, быть может?
Алан неловко улыбается, щеголяя клыками.
— Такой был план.
— К черту вас, господин директор, я даже не...
Дарлинг осекается, а утреннее недоразумение раскрывает перед ним настоящий масштаб произошедшего за последние несколько лет. Уколом обиды жжется не потеря поста главы отдела исследований, а все то другое, от чего Дарлинг стремительно убегал.
— Вы уже не принадлежите Бюро, но это место вас не отпускает.
— Если я попробую уйти, то снова попаду в лабиринт комнат Оушенвью?
План отеля-казино вспыхивает в памяти выхваченным из темноты пятном фонарика. Скупой и рассеянный свет разрастается из небольшого круга до целого номера. В памяти всплывают кадры встречи с...
— Скорей всего.
Алан заражается чужим воспоминанием, они синхронно вздрагивают. Томас Зейн улыбается из глубин памяти по-акульи.
Дарлинг поднимает опущенную голову. Он потерял работу, единственного друга, годы исследований, лучший подопытный образец, о котором не мог и мечтать. Верилось, что он заслужил не только шутливое соитие с тремя разными личностями нового директора. Оушенвью распахивал комнаты в голове, словно кто-то там поселился, и нетерпеливо ожидал возвращения Дарлинга.
— Я могу забиться в какой-нибудь уголок, — Дарлинг откашливается, язык во рту сухой и колючий. — И не высовываться.
— Сомнительно, — Алан мотает головой, — вы... Мы должны сотрудничать. Нет, не так. Вы мне еще пригодитесь.
Алан смеряет доктора нечитаемым взглядом, отель Оушенвью со своими переплетениями коридоров и играми сознания оказался куда более страшным местом, чем Паноптикум, и Уэйку не хочется, чтобы туда кто-нибудь возвращался.
— А вам пригодилось бы выспаться, директор, — Дарлинг скидывает с плеч чужой пиджак, берет Уэйка за грудки и опрокидывает на лопатки.
— Очень заботливо с вашей стороны, доктор, только не запирайте в лаборатории.
Дарлинг укладывается сверху, заправляет волосы Алана за ухо и ведет подушечками пальцев по губам.
— Вы очень любите нарушать правила. Так нарушьте собственное и... Расскажите мне продолжение сна.
Дарлинг считает, что раз не работает в Бюро больше, то и правило о служебных романах может спокойно игнорировать.