ID работы: 14222652

Braver Than You Think/Ты храбрее, чем думаешь

Слэш
Перевод
R
Завершён
95
переводчик
amortess бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Он стоял неподвижно. Вскинув подбородок, дыша ровно. Прямо перед ним находился Лонгботтом, с тяжестью хватал ртом воздух. Его опухший глаз заплыл синяком. Одежда, уже давно не напоминавшая школьную форму, была грязной и рваной, а за ткань брюк хватался трясущийся первокурсник, прячась позади. — Настала пора показать себя, Нотт. Твой отец сообщил, что ты нуждаешься в практике. Сказал, требуется преодолеть некоторые проблемы с исполнением, — рассмеялась Алекто, уколов его ожидающим взглядом. Придав чертам безразличное выражение, он медленно повернул голову в ее сторону. — Давай же, Нотт! Или, быть может, нужна мотивация? — бросила издевку пожирательница, и Тео сглотнул, понадеявшись, что она не заметила в его глазах страха. Алекто вернула свое внимание Лонгботтому, просверлив его долгим взглядом перед тем, как повернуться обратно к Тео. — Знаешь, сегодня я щедрая… Либо ты, либо он, Нотт, — прошептала она ему на ухо. Ее дыхание пощекотало кожу, и ему едва удалось остаться неподвижным, не отпрянуть. Он начал медленно поднимать палочку, глядя Лонгботтому прямо в полные решимости голубые глаза. Видимо, снова я. Мысль пронеслась в голове за мгновение до того, как рука опустилась. Алекто не мешкаясь направила на него палочку. Боль разорвала каждую клеточку тела. Ноги подогнулись, и он с рваным выдохом рухнул на колени. Сжал челюсти до скрипа зубов, приказав себе не кричать, несмотря на невыносимую боль. Он хотел кричать. Он не позволил себе упасть на пол. Он бы не доставил Алекто такого наслаждения — предстать перед ней сокрушенным. Он держал голову высоко поднятой, пока каждый мускул, каждый кусочек тела ревел в агонии. Он молчал, по-прежнему не отрывая взгляда от полных решимости глаз Лонгботтома. И что-то в небесно-голубом взоре его однокурсника переменилось. Тео направил по потокам собственной магии всю лавину боли, и где-то в глубине коридора разбилось окно. Глаз дернулся. Из носа хлынула теплая жидкость, потекла по губам. Кровь. Зрение помутнело. И как только он подумал, что сейчас вырубится, боль прекратилась. В коридоре исчезало эхо шагов Алекто. Она ушла, сказав что-то о правде в словах его отца, но звон, раздававшийся в ушах, оказался громче. — Ты в порядке, Нотт? — спросил Лонгботтом после того, как первокурсник убежал. Тео хотел плакать. — Я — Нет-т, — произнес он и тут же рассмеялся. Пусто, маниакально. Пока горькие слезы наконец не пробились из-под век. Он позволил телу рухнуть на пол. — Ты не можешь сопротивляться таким образом. Ты себе навредишь, — добавил Лонгботтом, прикоснувшись к уху Тео палочкой. Звон утих. — Тебе не стоило… Ах, барабанные перепонки лопнули. Бывало и хуже. — У меня были годы практики, — перебил он, оттолкнув воспоминания об отцовских пытках на задворки сознания. Тео вытер капающую из носа кровь и схватился за протянутую Лонгботтомом руку. — Спасибо, — произнес Невилл. Он задержал на Тео взгляд. Открыл рот, но через мгновение закрыл, будто пытался придумать, что сказать, и сказать ли в принципе. Тео мысленно умолял Лонгботтома не предлагать помощь или выход, потому что чувствовал, что становится все ближе и ближе к тому, чтобы согласиться. Он не знал, сколько еще сможет вынести: еще одного напуганного первокурсника; еще одного избитого и покрытого кровью студента; еще одно проклятие, направленное на него самого; — Как бы то ни было, Лонгботтом, мне жаль, — быстро сказал он перед тем, как направиться к лестнице, ведущей в подземелье. Ему действительно было жаль. И он надеялся, что Лонгботтом это знал. — Ты еще пожалеешь, не переживай, — произнесла Алекто, возникнув за его спиной с психически больной улыбкой, дергающей уголок губ. — Эванеско. Ступеньки исчезли, и он полетел вниз, прежде чем успел дотянуться до палочки, прежде чем успел закричать. — Какой же ты неуклюжий, Нотт. Кажется, твой отец был прав. — Нотт! Крик Лонгботтома стал последним, что Тео услышал перед потерей сознания.

***

Позже тем же вечером, лежа в больничном крыле, пока Костерост сращивал сломанные ребра, скулу и вывихнутое плечо, Тео наконец позволил слезам свободно пролиться. — Пожалуйста, спаси нас, Гарри, — шептал он в ночи. В его мыслях всегда был «Гарри». Не «Поттер». Не «Избранный». Просто Гарри. — Пожалуйста, спаси меня.

***

Гарри выдернуло из сна, когда его парень напрягся всем телом, а с губ сорвался тихий всхлип. Тео сделал рваный вдох, сильнее зажмурил веки. Между бровями пролегла складка. Он выглядел так, словно готовился к очередному удару, к нападению. Ему снился кошмар. — Мне жаль… — пробормотал он перед тем, как вновь схватить ртом воздух, и сжался, медленно сгибаясь пополам. — Ш-ш-ш… Поттер начал гладить его по плечу, пытаясь успокоить и при этом не разбудить. Тео пробирала дрожь, по щекам текли слезы, а лицо кривилось от боли, и все, чего Гарри хотел — это забрать ее и убедить Тео в том, что он не один. — Пожалуйста, спаси меня… — выдохнул Тео, бесконтрольно рыдая. — Я с тобой, любимый. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось, — прошептал Гарри, прижимая своего охваченного тревогой парня к груди. Он замер, тихо всхлипывая. — Я здесь, милый, ты в безопасности. — Гарри поцеловал его в висок, обнял крепче. — Ты со мной, Тео? — тихо спросил он, зарывшись рукой в его мокрые от пота пряди на макушке и держа голову возле биения своего сердца. За все эти годы он научился тому, как нужно успокаивать Тео, когда тот пребывал в подобном состоянии. Его нужно было крепко обнимать, нужно было успокаивать, окружать чувством безопасности. Гарри по собственному опыту знал, насколько жуткой и запутанной ощущается реальность, когда выныриваешь из кошмара — как проходят эти страшные мгновения, прежде чем ясность просачивается обратно в сознание, и насколько тесно запертым меж сном и явью можно себя чувствовать, теряя понимание, что на самом деле является реальным. Гарри медленно перебирал пальцами, массируя голову Тео, оставлял невесомые поцелуи на макушке, тихо шепча ему в волосы, пытаясь сделать так, чтобы его парень понял, что именно это являлось реальным, что нечего было бояться. Больше нечего. Тео потребовались годы, чтобы позволить себе принять даже самые обыкновенные утешения, и более того — попросить о них. Тео потребовались годы, чтобы понять, как интимность выходит за грани соитий. И Гарри поклялся никогда не оставлять своего парня без заботы. — Блять, — голос Тео прозвучал натянуто. — Блять, давно у меня их не было, — сказал он, наконец крепко обвивая Гарри руками. — Я здесь, любовь моя. Спасибо тебе. — За что? — За то, что спас меня. — Всегда, Тео. Я люблю тебя, — прошептал Гарри. Он кожей почувствовал, как у Тео дрогнули пальцы. Словно сработала мышечная память о пытках, произошедших в прошлом. Гарри помог Тео повернуться, не размыкая рук, и крепко обнял со спины, заключив его руки в свои. Он массировал его ладони, прогоняя спазм и воспоминания о былых страданиях. Когда тремор в пальцах утих, Тео взял ладонь Гарри и притянул ее к губам. — Я люблю тебя, — прошептал он, касаясь его кожи. Гарри бросил взгляд на часы на прикроватной тумбочке. Шесть утра. После ночного кошмара Тео никогда не удавалось снова уснуть. — Хочешь кофе? Горячий шоколад? Поцелуй? — спросил Поттер и, уткнувшись в шею Тео, прижался к ней губами, ощущая, как его парень расслабляется в теплых объятиях, и как его дыхание выравнивается. — Шоколад, — застенчивым голосом пробормотал Нотт в подушку. Гарри тихо посмеялся, прекрасно зная, что на самом деле Тео не пьет его — просто держит при себе горячую кружку так, словно аромат шоколада придает дополнительный комфорт. — И поцелуй, — добавил Тео, повернувшись, чтобы уткнуться лбом в ключицу Гарри. Поттер обрамил его лицо обеими ладонями и оставил тихий шепот поцелуя на губах. — Мне нужно отойти ненадолго, хорошо? Я скоро вернусь, обещаю. Ты в безопасности, милый, — заверил Гарри, попытавшись выбраться из кровати, но руки Тео, обвивающие его торс, сжались сильнее. Нотт пока не был готов отпустить его, поэтому Гарри улегся обратно на подушку и принялся водить подушечками пальцев вдоль его спины. — Знаешь… той ночью, — прошептал Тео. Его нижняя губа едва заметно дрогнула, и Гарри понял, что он вспоминал свой сон. Поттер бы не стал расспрашивать. Не так скоро, ведь разговоры о прошлом всегда проходили для Тео болезненно. — Вероятно, тогда был первый и единственный раз за всю жизнь, когда я молился. По-настоящему молился. Чему угодно, если что-то и вовсе было. Я молился, чтобы ты спас меня, — тихо произносил он, а глаза светились. — Сейчас это может прозвучать глупо, но все же, так ты и сделал. — Прости, что мне потребовалось на это столько времени, — прошептал Гарри прежде, чем оставить у него на лбу поцелуй. — Ты невероятно сильный, любимый. Немногие смогли бы сделать то, что пришлось тебе. — Я бы ждал тебя. Сколько бы ни потребовалось. — Ты храбрее, чем думаешь, Тео.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.