ID работы: 14225312

В ловушке между страниц или кто стоит за моим попаданием?

Гет
NC-17
В процессе
3
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Мой взгляд упал на мужчину, когда он оживленно шагал к карете, готовый помочь мне сойти. С его густыми волосами, покрытыми темным блеском, исходящими прямо из его корня, я не могла не почувствовать себя привлеченной. Пронзительные глаза, словно увидевшие смерть и вернувшиеся к жизни, навсегда запечатлелись в моей памяти.         В его телосложении ощущается мощь и грация, воплощение силы и страсти, которые бушуют внутри него. Элегантный костюм, как вторая кожа, обнимает его тело, подчеркивая каждый изгиб и мускул. Он выделяется на фоне толпы, словно сама природа создала его, чтобы ввергнуть в замешательство и захватить дух всех, кто оказывается рядом.         Через мгновенье он оказался возле кареты протягивая руку для меня и сдержанно улыбаясь. Вспоминая слухи, которые я узнала от Гармонии, я невольно хихикнула и протянула руку герцогу, чтобы выйти из кареты. Он лишь удивленно на меня взглянул. И как такого обворожительного джентльмена считали падким к мужчинам?         - Герцог Динассий, рада вас видеть в добром здравии.         - Леди Хелен, вы выглядите сегодня неотразимо.         Сзади я услышала возмущенный вздох своей служанки, она явно не была в восторге от того, как мы с герцогом близко общались. Подходя к салону, я чувствовала на себе множество взглядов, что не удивительно. Ведь сам Герцог Хартли сопровождал меня, определенно это будет горячая тема для обсуждения в высшем обществе. В любом случае нам это на руку, ведь хоть и на время, но будем играть на публику любящую пару.         Войдя в магазин нас встретил высокий и худощавый человек с изящными чертами лица. У него длинные, тёмные волосы, которые были зачесаны в аккуратный пучок, чтобы они не мешали в работе. Глаза большие и яркие, их цвет можно описать как глубокую голубизну. Так же образ дополняли стильные очки с прозрачными оправами, которые добавляют ему некоторую чувственность. Одет был в классический костюм темного оттенка, во всем его образе была яркая деталь в виде шарфика, элегантно повязанного на шее.         - О, богиня, Леди Вейл Герман и Герцог Хартли, я вас приветствую в своем ателье. Цесенний Лагранж в вашем полном распоряжении – мужчина вежливо поклонился и приветливо улыбнулся, однако во взгляде читалось большое удивление.          -Лорд Лагранж, как вы знаете, предстоит бал в честь моего двадцатилетия и нам с Герцогом нужно подобрать парные наряды. Он будет меня сопровождать на балу. –данный персонаж упоминался в романе не единожды, он был настоящим талантом в мире моды. У него одевалась вся высшая знать, поэтому попасть к нему было чудом.         - Ну конечно леди, вы тогда присаживайтесь я вам дам каталоги, и мы с вами обсудим все мелочи.         Никогда не думала, что выбор платья на бал — это такая утомительная история. Мы провели в бутике не меньше трех часов, чтобы полностью удовлетворить потребности каждого и снять мерки с меня и Герцога. Цесенний пообещал, что эти наряды произведут фурор в мире моды.         Вышли мы от лучшего дизайнера империи уставшими и изнеможёнными. От количества болтовни Цесенния гудела голова, а от голода уже тошнило. Так же я была уставшей от того, что постоянно держала некий барьер вокруг себя для того, чтобы чернокнижники не почувствовали мою ауру.         -Я предлагаю перекусить где-то и немного отдохнуть. – герцог молча согласился со мной и повел вдоль улицы.         Вокруг нас возвышаются красивые каменные здания с тяжелыми деревянными дверями и огромными окнами. Улица извивается среди этих домов, создавая уютную атмосферу. Под ногами каменная мостовая, изношенная временем и историей. Здесь и там встречаются маленькие лужи от недавнего дождя. Я осторожно перешагиваю через них, чтобы не замочить свою обувь. Вдоль улицы проходят люди в вычурных одеждах. Женщины в длинных платьях, украшенных кружевами и перламутром, грациозно двигаются среди толпы. Мужчины в плащах и шляпах проходят мимо, держа в руках свои мастерские инструменты.         Чем ближе мы подходили к ресторанам и кафе, тем больше ароматов я ощущала и четче понимала, насколько я была голодна. Герцог повел меня в один из них, жестом приглашая внутрь. Мы находим уютное и отдаленное место внутри, где стены украшены старинными картинами и предметами.          — Это заведение пользуется популярностью, думаю вам тут понравится леди Хелен.         Мне было однозначно приятно, что такой мужчина позаботился о моем комфорте. Место и действительно было очаровательным. Мягкие деревянные стулья и столики с цветочными композициями добавляют нотку природы и свежести. Официантка, улыбаясь, подходит к нам и предлагает меню. Я с интересом изучаю разнообразие напитков и блюд, предлагаемых в этом кафе. В меню находятся различные виды кофе, чая и соков, а также разнообразные сэндвичи, салаты и десерты.         - Леди Хелен, я вам очень рекомендую попробовать здешние десерты, вкуснее их нигде не делают. - судя по всему герцог тут был не впервые, возможно до этого от уже приглашал сюда другую леди.         В груди было неприятное чувство, которое я быстро прогнала и сосредоточилась на том, чего бы мне отведать.          - Пожалуй я попробую по вашему совету десерт, сэндвич и кофе.            Герцог жестом позвал официанта и сделал заказ в виде двух кофе, десертов и сэндвичей с ветчиной.            -Судя по всему вы тут не впервые Герцог, часто ходите сюда с дамами? – и зачем я только такое спросила, надо бы держать себя в руках.            Герцог же хитро улыбнулся, подбородком уперся в сложенные руки и пристально смотрел на меня. Меня этот взгляд начал смущать и решив выйти из ситуации вспомнила про пикантный слух.            -Или же вы тут прячетесь с джентльменами от осуждающих взглядов?            - Вы про тот абсурдный слух обо мне? – сказав это он громко рассмеялся, - Я часто тут бываю со своими партнерами по бизнесу. Злые языки любят приукрашать некоторые факты и вымысел за реальность выдавать.            Спасло меня от еще большего смущения то, что нам принесли заказ. Я всецело отдалась процессу наслаждения едой. Кофе был превосходным, с яркой апельсиновой кислинкой и нотками темного шоколада во вкусе. Дополняет весь букет легкий оттенок жаренного хлеба и освежающее послевкусие. В сочетании с десертом, который был очень похож на медовик, я получила гастрономическое удовольствие.            Закончив с трапезой, мы с Герцогом приступили к брачному договору. Сам договор мы заключаем на два года, если же мы с герцогом разберемся со всеми проблемами раньше, то можем развестись до конца заданного срока.         Следующий пункт был о неразглашении, о данном договоре знали только три лица: я, герцог и мой отец. Так же на публике мы должны играть настоящих возлюбленных, а позже супругов, чтобы не было подозрение у императорской семьи.         Заводить романтические отношения на стороне строго запрещено, ведь если это нарушить, то сразу могут быть подозрения и репутации обоим семьям подпортят.       После расторжения договора, все должно так же остаться в тайне. Сторона, что нарушит этот пункт будет выплачивать некий штраф из баснословной суммы для пострадавшей стороны. Это было гарантом для неразглашения после завершения контракта.         Герцог так же добавил пункт о совместном проживании, после свадьбы я перееду к нему в поместье, однако жить мы будем в разных комнатах. Все расходы ложатся так же на его плечи, после расторжения мне ничего не нужно возмещать. Этот пункт мне нравится особенно, очень по-джентельменски поступил.         Каждое светское мероприятие мы сопровождаем друг друга, если же по каким, то причинам не получается сопроводить, то партнер идет один, в случае если мероприятие очень важное.         Обсудив еще несколько мелочей, мы подписали два экземпляра договора, осталось их лишь официально заверить и все.         - Как только я заверю оба экземпляра, я вам по почте вышлю ваш и с ними мы закончили. – Герцог выглядел очень серьезным, будто заключал со мной договор на миллион, меня это позабавило. – Пожалуй на этом все, я вас провожу и тогда увидимся уже на балу.         Герцог уже естественно протянул мне руку и повел на выход их кафе. Как только мы вышли то сразу окунулись в вечернюю суету городских улиц. Мы шли с герцогом под руку к карете, которая меня ожидала. Мимо нас проходили пары, серьезные мужчины и элегантные леди с очень яркими и необычными шляпами.       -В последнее время я заметил, что в моде появился странный тренд.         -Вы про эти удивительные шляпы? – я решила поддержать разговор, ведь мне тоже стало любопытно, что это за новое дуновение в моде головных уборов. - Некоторые из них выглядят весьма экстравагантно, однако я считаю, что это интересное проявление творчества и индивидуальности.         - Я понимаю ваш взгляд на это, моя леди. Но представьте, как подобные головные уборы могут отвлекать от общения и деловых встреч.         -Именно поэтому сегодня, как вы заметили, я без шляпки. Честно говоря, герцог, я думаю, что в этом случае все зависит от ситуации. На светских мероприятиях такие головные уборы могут быть привлекательными и вызывающими интерес разговорным предметом.         - Да, такие элементы образа действительно дают повод для беседы между леди. Ведь если дамам нечего обсудить, то начинают собирать всевозможные слухи.         -Ну что вы герцог, дамы обсуждают мужчин лишь для того, чтобы понять предпочтения того, кто их интересует.         - Я вас интересую?         -Герцог, во всей империи не найти более завидного холостяка чем вы. Без преувеличений вы самая горячо обсуждаемая персона.         Вдали я уже видела свою карету. Но чем ближе мы к ней подходили, тем страннее я себя чувствовала.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.