***
По сравнению с эшерским парком барона, где некоторое время назад произошли роковые события, задний двор этого лондонского дома скорее походил на небольшой цветник, огороженный высокой каменной изгородью, нежели полноценный сад. Они расположились за белым кованым столиком, и больше чем шерстяной плед, Рей согревала близость мистера Соло, что сидел всего в десятке дюймов. Какое-то время они молчали, скрывая неловкость за чашками чая. Рей не знала, о чем говорить. Она хорошо умела ругаться и спорить с ним, но что-либо обсуждать в дружелюбном ключе… Да и нужно ли теперь, когда их судьба итак почти решена? Нет никакой нужды производить на барона хорошее впечатление. «Вообще-то, есть», – настырничал внутренний голосок. – «Это он делает тебе одолжение, и ты ему обязана!». Рейлин в раздражении мотнула головой. Как бы ей не хотелось это признавать, но мысль не была лишена истины. Должно быть, супружеский долг, о котором шепотом говорят все матроны, компенсирует ее будущему мужу все моральные и финансовые издержки. Она родит ему наследников и перестанет чувствовать себя должной. – Куда бы вам хотелось отправиться в свадебное путешествие? – Наконец заговорил мистер Соло. – Свадебное путешествие? – Отчего вы так удивились? – Ее замешательство было для него очевидным. – Мне кажется, все молодожены проводят медовый месяц в путешествии. – Да, но… Я не думала, что мы тоже соблюдем эту традицию. – Насколько я знаю, вы нигде не были кроме Англии. Хотите побывать где-нибудь на юге? – Во Франции? – Воодушевилась Рей. – Во Франции, к сожалению, сейчас небезопасно, там назревает война с Австрией. Можно посетить Италию или Испанию, даже Марокко, если хотите. – Я мало знаю о ближнем востоке, но всегда мечтала побывать в Венеции. – Значит, Итальянское королевство – решено! – Твердо заявил барон. Ее смущали эти проявления доброжелательности, которые все чаще и чаще стали исходить от него после неприятности с Батлером. Она не привыкла к такому лорду Соло. Она не могла даже теперь игнорировать свое первое впечатление об этом джентльмене. Какие бы теплые слова он ни говорил, какие бы добрые поступки он ни совершал – Рейлин всегда ждала подвоха. Поначалу она думала, что так выглядит его сочувствие ее жертвенному положению, однако сейчас Рей мало походила на жертву. Для многих Рей Ниима стала счастливой обладательницей сердца холостого барона. Может, так оно и было, но чувства к сэру Демерону существенно мешали в полной мере ощутить приятные стороны ее нового положения. «Наверное, он просто пытается расположить к себе…», – промелькнула мысль в голове. Это разумно. Ведь они будут вместе всю оставшуюся жизнь. Она решила больше не делать предположений и спросить напрямую: – Почему вы так добры ко мне? – Вопрос прозвучал мягко. – Вам это не нравится? – Резко ответил барон, приняв оборонительную позицию. – Нравится, как и любому человеку. И все же мой вопрос не беспочвенен, не находите, Ваша милость? – Вы правы, Рейлин. Видите ли, я считаю полезным делом налаживание контакта с будущей супругой. Нам нужно оставить позади ссоры и недопонимания и попытаться стать хорошими… Он задумался, подбирая подходящее слово, и Рей решила закончить за него: – Приятелями. –Да. Можно и приятелями, – слишком порывисто согласился барон. В его голосе, отчего-то, появились нотки раздражения, которые ей уже были хорошо знакомы. – И я просил вас ранее называть меня по имени. Никаких «барон», «мистер Соло» и «Ваша милость». –Мне пока трудно, – с нажимом возразила она. – Дайте мне время привыкнуть к вам. – Что ж, привыкайте, конечно, но после свадьбы я не хочу, чтобы вы обращались ко мне как к постороннему человеку. Рей ничего не ответила. А чего барон ожидал?! Он и был для нее посторонним человеком. Несколько месяцев до свадьбы ничего не решат. Будь у нее хоть капля симпатии к нему, она захотела бы узнать многое: какую литературу предпочитает? Какой любимый сорт чая? Любимый цвет, еда, досуг и прочее. Есть ли у него близкие друзья помимо По Демерона? Чем именно он занимается на заводе, и как работает семейный бизнес? А еще: сколько детей он хочет? Впрочем, о последнем Рей поинтересуется в любом случае. Их встречи, которых после помолвки можно было пересчитать по пальцам одной руки, были преимущественно молчаливыми, а если диалогу случалось состояться, то ничего существенного они не обсуждали. Всему виной обоюдная неловкость – верная спутница их совместных прогулок. Впрочем, она не мешала им устраивать ссоры, которые, кажется, уже вошли в привычку у их пары. Один раз они поссорились во время конной прогулки на Роттен Роу*. Все потому, что Рейлин не захотела прислушаться к совету мистера Соло и выбрала коня сама. Породистый скакун никак не хотел поддаваться ее манипуляциям, сильно досаждая тем самым своей хрупкой наезднице. Всю свою злость и возмущение она выместила на бароне, который имел неосторожность указать на ее промах. Второй раз случился, когда будущий супруг повел ее на уродливое и жестокое представление под названием «бокс». Она тогда назвала его дикарем, любующимся кровавыми зверствами. В расстроенных чувствах он указал на ее ограниченный ум, побуждая к активной и яркой перепалке. Как же сильно она ненавидела его в такие моменты! Рей при каждой ссоре, готова была броситься на него кошкой и расцарапать все лицо. Но особенно сильно она ненавидела его, когда видела сэра Демерона. По вел себя, как ни в чем не бывало: все также очаровательно улыбался и много шутил. Вот только он больше с ней не кокетничал. Никаких комплементов, никаких безобидных (на первый взгляд) намеков, от которых у Рейлин разгоралось пламя в груди. Ничего! Она обвиняла в этом своего жениха, хоть и должна была быть ему благодарна. Она презирала барона за то, что он не Демерон. Сейчас, когда страх позорного нищего существования отступил в прошлое, Рей могла оплакать свое будущее замужество и нежеланного супруга. Перестать думать о По было выше ее сил. Перестать жалеть себя она и не планировала. – Вы думали о том, где хотели бы жить после свадьбы? – Прервал ее душевные терзания мистер Соло. – Что вы имеете в виду? – В городе или за городом? Вопрос застал ее врасплох. Рейлин всю сознательную жизнь прожила в Лондоне. Ей нравился этот шумный многолюдный город, но также ей нравились спокойные зеленые пейзажи Англии, какие можно было встретить лишь за пределами Лондона. Она бы соврала, если бы сказала, что сквозь глубокую меланхолию не любовалась видом из окна во время своего вынужденного эшерского «заточения». – А где бы вы хотели? – Решила Рей сначала услышать мнение барона. – Я? У меня нет особых предпочтений, но я недавно присмотрел особняк недалеко от Лондона, всего в часе езды. Если бы он вам приглянулся… – Вы думаете о покупке дома для…? – Для нас, да. – Но зачем? – Удивленно воскликнула Рей. – Я считала, что у вашей семьи достаточно недвижимости. – «У моей семьи» – вы правильно заметили. Все, чем я сейчас владею, приобреталось моим отцом и матушкой. Я бы предпочел выбрать собственное жилье. – С жаром сказал барон и, заметив ее замешательства, добавил: – Если бы, конечно, вы поддержали мою идею. Она не нашлась с ответом сразу. Мистер Соло интересовался ее мнением и ничего кроме смущения это не вызывало. Дядя всегда спрашивал совета у тетушки Агнесс, но Рей никогда бы не подумала, что будущий супруг таков. Он скорее производил впечатление авторитарного мужчины, для которого лишь собственное слово значило все. Что ж, определенно ей еще предстояло познакомиться с ним поближе. – Полагаю, я должна поддержать ваш выбор, но мне бы хотелось навещать своих родных несколько раз в неделю. – Об этом не беспокойтесь. Как я уже сказал, особняк находится совсем недалеко от Лондона.***
Когда стрелки часов близились к полуночи, карета лорда Соло, которую он любезно предоставил вместо наемного кэба, привезла семейство Коллинзов домой. Рейлин, устав от тетушкиных восторженных речей, незамедлительно отправилась в спальню, где еще полночи делилась с Маз своими переживаниями о предстоящем замужестве.