ID работы: 14227378

Сезон Рейлин

Гет
NC-17
Завершён
107
автор
Размер:
119 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 335 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
      Удивительно, как быстро наполненные светлыми девичьими надеждами будни могут превратиться в томительную непоправимую горечь. Утром Рей казалось, что положение, в котором она оказалась, не такое уж и плачевное. Утром все казалось лучше, но вечером… Вечером в голову лезли лишь мысли об обездоленном одиноком будущем. Семья Коллинз возлагала на нее большие надежды, и у Рейлин не было права их подвести. Все годы, проведенные под протекцией дяди Ричарда, она смело могла назвать счастливыми. Он вместе с тетушкой Агнесс превратили жизнь сиротки Рей в беззаботное взросление, одарив ее любовью и благостями. Вот почему, спустя несколько дней, в гостевой спальне барона Соло она испытывала нестерпимое отчаяние от неспособности оправдать ожидания своей семьи. Вот как она отблагодарила их за годы бескрайней доброты! Каждый урок Маз, каждые наставления тетушки, каждый вложенный в нее фунт – все было раздавлено ее неосторожностью и мерзкими руками мерзавца Батлера.       Когда Агнесс пришла на следующий день после визита подруг, Рей поняла – теперь и она знает, о чем шепчутся за их спинами. Всего за одну ночь тетушка, кажется, постарела лет на десять: ее лицо осунулось, подчеркивая возрастные морщины, а припухлость под глазами говорила о многочасовых рыданиях. Агнесс не сказала и слова упрека, но Рейлин они были и не нужны. Скверность ситуации и без них была крайне острой.       Родные объятия принесли почти лечебные тепло и утешение. Рей вдруг вернулась в семилетний возраст, когда заботливые руки тетушки могли снять любые печали.       – Нам придется уехать в деревню, – тихо сказала Агнесс.       Мольбы о прощении хотели сорваться с губ Рейлин, но горло сдавило спазмом. Все на что осталось сил были горькие слезы.       Она попросила не посещать ее какое-то время. Видеть людей, чьи заветные намерения она так глупо перечеркнула, представлялось Рей невыносимым.       Тетушка Агнесс ушла и оставила ей лишь невеселые размышления о жизни в деревне. Что их там ждало? Неторопливое и унылое существование среди грязи, скота и нищеты? Возможно, ее возьмет в жены какой-нибудь местный недотепа ради примитивного размножения и дополнительных рук в хозяйстве. А если повезет, то образование, вложенное Маз, позволит устроиться гувернанткой в приличную семью. Рей вдруг ярко представила, как воспитывает детей барона Соло и мисс Нетал. Должно быть, Базин не без удовольствия наймет ее в качестве няньки для своих детей, чтобы долгие годы тешить свое самолюбие за счет унижения неприятельницы. Если, конечно, мистер Соло не воспротивится такой прислуге в своем доме. Едва ли Рейлин смогла бы отказаться от такого предложения. Лорд был весьма щедр, а ее жалования хватило бы на всю семью.       И все же, она уже была благодарна барону. В эти тягостные дни он зарекомендовал себя внимательным и чутким хозяином, обеспечивая ее комфортное пребывание сверх меры. Ей приносили разнообразные блюда, дорогие принадлежности личной гигиены и даже цветы. Стопка книг так же росла, но Рей их почти не читала. Он каждый день заходил к ней с любезными вопросами о здоровье и ее желаниях «чего-нибудь». И поспешно уходил после вежливых, но коротких ответов. Рей знала, что должна была выказывать больше уважения и благодарности этому джентльмену, но подавленное состояние не располагало к полноценной беседе.       – Мисс Ниима, я вас чем-то обидел? – Наконец спросил мистер Соло на пятый день.       – Обидели? – Отстраненно уточнила Рей.       – Вы не желаете моего общества – это очевидно. Поскольку вы находитесь в моем доме, я обязан знать, чем я мог расстроить свою гостью.       – Нет-нет, Ваша милость. Вы здесь не причем. Я просто… Просто небольшая хандра.       – Ваши родные не проведывали вас уже пару дней. Вы поэтому так опечалены? – Его тон был учтивый и осторожный.       – Нет, мистер Соло. Я сама попросила их не приходить. Мне хочется побыть одной.       – Вы пережили большую неприятность. Сейчас не лучшее время для одиночества. Я мог бы пригласить…       – Прошу вас, – прервала его Рей. – У меня нет сейчас на это никакого желания!       Резкость ее ответа заставила барона вздрогнуть. Рейлин заметила его реакцию и тут же себя пристыдила.       – Простите меня, Ваша милость. Я не хотела вам грубить, – напряжение росло, в глазах начали скапливаться слезы. – Вы проявляете активное участие в моем выздоровлении, и я безмерно благодарна вам. – Губы затряслись, скулы свело от сдерживания подступающей истерики. – Если бы я могла, то отплатила бы сполна за вашу доброту, но я не могу… – первые слезы покатились по щекам, и Рейлин опустила голову, не имея возможности сдерживать плач. – Я теперь не могу даже появиться в приличном обществе… Я теперь не могу участвовать в сезоне… Я теперь не могу жить в Лондоне, как и вся моя семья. Для меня все кончено. Все! Понимаете?! И навсегда!       Она плакала навзрыд, пряча лицо в своих ладонях. Рей было стыдно перед бароном за свою слабость, но эмоции взяли вверх и не спросили ее разрешения.       – Это все из-за глупых сплетен, что до вас дошли? – Шумно вздохнув, спросил мистер Соло после короткой паузы.       – Д-д-да, – сквозь всхлипывания ответила Рейлин. – И это не глуп-пые сплетни. В-вы сами знаете, к-как хрупка репутация л-леди.       – Я не думаю, что вы порочны, мисс Ниима. И я уверен, многие джентльмены, обладающими хоть зачатками интеллекта, считают также.       – Эти джентльмены не захотят в-видеть меня в качестве с-супруги! Никто не захочет!       – Я захочу!       Барон произнес это так быстро, что ей подумалось, будто она ослышалась. Рей подняла заплаканный взгляд на мужчину. Его ответ был полон абсурда – истерика тут же прекратилась, оставив после себя лишь судорожные всхлипы.       – Что? Что вы только что сказали?       – Я сказал, что хочу видеть вас в качестве моей супруги, – твердо повторил мистер Соло, заливаясь румянцем. – Выходите за меня замуж, Рейлин.              

***

      Прошел уже целый час после ухода барона, а нанесенное им потрясение и не думало ослабевать. Она не верила в то, что услышала, пока он не повторил свое предложение дважды. Рейлин хотела рассмеяться ему в лицо от неуместности шутки, но мистер Соло был полон серьезности. Ей даже показалось, что он взволнован: глаза смотрели испытывающее, а подбородок слегка подрагивал. Если бы его руки не были сомкнуты в замок за спиной, Рей была уверена – они бы тоже выдавали нервозность.       В голове роилось много возражений от «вы же меня ненавидите!» до «я же вас не люблю!». Последнее было особенно глупым, наличие или отсутствие любви мало значило для аристократических браков, поэтому она озвучила другой аргумент:       – А как же… Как же мадам Маре?       – А что мадам Маре? – Недоуменно взглянул на нее барон.       – Но вы же любите ее, – осторожно, словно ступала по горячим углям, произнесла Рей.       – Какой вздор. Откуда у вас такая информация?       Удивление лорда смутило ее. Можно подумать, она сказала какую–то глупость, но ведь ни один джентльмен не будет состоять в такой запретной интимной связи с женщиной, если величина его чувств не превышает страх быть обличенными. Рейлин была в этом убеждена. Помимо прочего, их действия в тот злополучный театральный вечер буквально говорили о богатом прошлом этой пары.       – Как я вам ранее уже говорил, с мадам Маре меня ничего больше не связывает: ни душевные, ни физические порывы! – Твердо заявил мистер Соло.       – Но как же, как же…       – Даже будучи в столь шатком положении, вы не желаете и мысли допустить о возможном браке со мной, – злая усмешка исказила его лицо. – Неужели вы настолько меня презираете?       – Нет-нет-нет, Ваша милость, – подавшись вперед, Рей поспешила объясниться. – Вы были так добры ко мне в последние дни… Это все просто так неожиданно, и я не совсем понимаю, зачем вам этот брак?       Он долго молчал, вглядываясь в рисунок ковра под ногами. Воздух в спальне пропитался напряжением, и когда Рейлин уже открыла рот, чтобы нарушить неприятную тишину, барон, наконец, ответил:       – Матушка желает, чтобы я поскорее нашел себе партию, а вы представляетесь мне наиболее подходящим вариантом, – его тон был настолько сухой, словно он говорил о выборе лошади для охоты, а не о будущей супруге. – К тому же я уже знаю, какой язвой вы можете быть, так что неприятных сюрпризов не предвидится.       – Ну что ж, мистер Соло. Логика в ваших мотивах присутствует, – зарождающуюся обиду на его слова Рей скрыла за высокомерным тоном. – Должно быть, ваше богатство не позволит злым языкам осуждать вас за выбор нетитулованной опороченной леди. А у меня не то чтобы есть выбор, однако стоит отметить: вы поистине не самая плохая партия!       – Благодарю, мисс Ниима, за такую высокую оценку. Насколько я знаю, положение вашей семьи весьма нестабильное, я бы даже сказал удручающее, так что этот брак сослужит хорошую службу не только вам, но и мистеру и миссис Коллинз, – отразил он ее горделивый тон.       – Вы правы. Благодарю вас, за такое щедрое предложение. Я с удовольствием окажу вам честь и стану миссис Соло.       На пару мгновений тень улыбки и воодушевления, как Рейлин показалось, отразились на его лице, однако барон тут же вернул маску холодности и раздражения. Он ничего не ответил и поспешно покинул комнату, оставив ее наедине с новой действительностью.       Что же получается? Барон всего одним своим решением избавил ее семью от всех проблем. Разумеется, Рейлин видела их будущий союз как одну большую проблему, поскольку неизвестность ужасно пугала. Однако не так, как угроза скудного деревенского существования. Рей позволила себе поразмыслить о предстоящих перспективах более детально. Было бы глупо отрицать неоспоримые плюсы грядущего замужества. Самый главный из них сулил решение всех финансовых трудностей ее семьи. Тетушка будет в восторге от этой новости, ведь по ее мнению лучшей партии для Рей и не найти.       Стоит им только объявить о помолвке, ее репутация, словно по мановению волшебной палочки, будет восстановлена. Все кто называл Рейлин за глаза испорченной, будут любезничать и улыбаться, когда она станет баронессой. Конечно, такой уважаемый статус предполагал и ряд обязанностей, незнание которых сейчас пугало, но, по всей видимости, леди Лея посвятит ее во все тонкости искусства быть миссис Соло.       Кроме прочего, Рей одолело злое торжество. Бенджамин Соло – такой желанный для Базин кавалер, возьмет в жены именно ее – племянницу обычного джентри, а не богатую и красивую дочь английского промышленника. Теперь она станет состоятельнее и статуснее этой гадюки Нетал! Улыбка впервые за несколько дней расцвела на лице Рейлин, когда она представила лицо Базин, искаженное неверием и злостью.       И все же помимо явной пользы и выгоды этого брака, нельзя было проигнорировать ее чувства на этот счет. Она была неравнодушна к барону. Точнее он ей не нравился. Несмотря на его защиту, помощь и доброе отношение последних дней этот мужчина вызывал в Рей чувство тревоги и раздражения лишь одним своим присутствием. Сейчас мистер Соло уже не казался ей неприятным, как в их первую встречу. Иногда она даже находила его привлекательным, но будь обстоятельства более благоприятные, Рейлин никогда бы по своей воле не согласилась бы на его предложение. Она вдруг живо представила себя на брачном ложе с этим мужчиной. Барон будет касаться ее самым интимным образом, возможно, он даже увидит ее там, между ног, и дотронется и… К щекам прилил жар, и Рей зажмурилась, прогоняя стыдливые мысли прочь. Лорд не был ей противен как мужчина, она не испытывала рядом с ним омерзение, как в присутствии Батлера, тем не менее это не провоцировало желание остаться с ним наедине для исполнения своего супружеского долга, подробности о котором ей еще предстояло узнать от тетушки.       Однако, вполне возможно, мистер Соло испытывает схожие чувства по этому поводу. Его неприязнь к ней весьма ярко проявлялась на протяжении всей истории их общения. Вероятно, он хороший человек, и в будущем они даже смогут стать друзьями, но супружескую любовь в этом браке ей будет не суждено получить и испытать самой. Вот если бы ее мужем стал мистер Демерон… Рей с грустью подумала о По. Он так и не объявился, хотя не мог не знать о ее травме и скандале. Может быть, он посещал барона, тогда ситуация становилась гораздо более печальной. До боли в груди ей было обидно за то, что Демерон в одночасье прекратил с ней любые контакты. Это одновременно поражало и разочаровывало. Как, интересно, будет складываться их общение, когда она станет миссис Соло? Не посмеет же он игнорировать жену своего лучшего друга! И зная о ее чувствах к По, будет ли барон ревновать и проявлять свои собственнические инстинкты?       Рейлин размышляла о дальнейших событиях до самой ночи. Сознание неторопливо уступало место сну, когда она вспомнила предсказания Асоки Тано:       «…вижу букву…«Б»».       – Бенджамин… Бенджамин, а не Батлер, – прошептала Рей и заснула с глупой ухмылкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.