ID работы: 14227607

Эхо пустоши

Джен
G
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
195 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Утро в Убежище 115, несмотря на отсутствие солнца и звезд, начиналось вполне обычно. Тонкий свет ламп поддерживал иллюзию нового дня в подземном мире. В тишине затихших коридоров и залов, мерцание света на потертых стенах создавало атмосферу неопределенности. Точно в установленный момент, как ритуал, электронный голос, насыщенный тембром искусственного человечества, пробуждал уголок каждой комнаты. — Доброе утро, обитатели Убежища 115, — звучал он сквозь динамики, наполняя тесные помещения звуками искусственного пробуждения. — Время пробуждения пришло. Воспользуйтесь своим днем, как можно более продуктивно, — продолжал голос, несущий в себе звуки неведомого будущего. Электронные пики и падения его интонаций придавали словам нечто механическое, словно компьютер, самостоятельно создающий симфонию надежды. Для Кайла Стерлинга этот момент становился частью повседневной рутины, но даже в этом ритуале он улавливал странный аккорд загадочности. Звуки, словно призванные из машины времени, напоминали о неизведанных гранях их подземного мира, оставляя тень вопросов в воздухе. В этот особенный день, залитый светом искусственного утра, Кайл Стерлинг встречал свое восемнадцатилетие внутри серых стен Убежища 115. Голос компьютера, хоть и носил в себе характерное механическое звучание, словно стальные струны, обретал особое значение. — С Днем Рождения, Кайл Стерлинг. Поздравляем тебя с важным событием в твоей жизни. Эти слова несли в себе эхо загадочности, которую он ощущал каждый раз, когда голос машины пробуждал его от покоя. Сегодня, внутренний свет в его глазах соответствовал свету ламп, а взгляд был направлен в будущее, полное неизведанных возможностей. Выйдя в коридор, Кайл встретил своего давнего друга, Джимми Хартмана. Джимми, талантливый 20-летний техник, всегда излучал энергию креативности и увлеченности. Его руки, покрытые следами работы с механизмами, словно таили в себе волшебство ремесла. — С днем рождения, Кайл! — радостно воскликнул Джимми, подмигивая и поднимая на руках небольшую коробку с ручными наработками. — Это тебе. Вручение подарка должно быть эффектным! Кайл принял подарок, чувствуя, как теплота дружбы проникает в каждый уголок его сущности. — Спасибо, Джимми! Что ты приготовил на этот раз? — Уже предвкушая нечто удивительное, он начал распаковывать коробку, не удержавшийся от улыбки. Кайл, разворачивая коробку, обнаружил внутри старинную книгу с загадочной обложкой, украшенной непонятными символами. Его пальцы легли на страницы, наполненные рисунками механизмов и таинственных деталей, которые казались чем-то из давно забытых времен. — Это атлас технологий до войны, — объяснил Джимми, видя удивление в глазах своего друга. — Мы можем не знать всего о прошлом, но эта книга - твой билет в мир знаний и возможностей. Возможно, ты найдешь в ней что-то, что изменит наше понимание Убежища и того, что находится за его стенами. Кайл, с удивлением глядя на таинственную книгу, не смог удержаться от вопроса: — Откуда ты это откопал, Джимми? Джимми ухмыльнулся, словно загадочный маг, сохраняющий секреты своих тайных заклинаний. — Ах, Кайл, это нечто большее, чем просто новый гаечный ключ. Я нашел эту книгу в старом архиве, где лежат вещи, о которых нам не рассказывают. Скажем, это было своего рода 'археологическое исследование' подземелья. — Под археологическим исследованием ты случайно не имеешь в виду прогулки в техническом отделе среди ночи? — пошутил Кайл, пытаясь выяснить подробности, но Джимми только сделал загадочное лицо, словно подтверждая, что в его мастерской зреет гораздо больше загадок, чем можно было представить. — Ты же знаешь, Кайл, научные секреты - как женщины, их нельзя понять. И тут же, словно даже отвлекаясь от тайны, Джимми добавил с улыбкой: — Кстати, ты заметил, что на обложке книги есть инструкция по сборке радиоприемника из деталей тостера? Может, пригодится.

***

После сытного завтрака, полного синтетических продуктов и порции "радиоактивной" каши, Кайл и Джимми направились в мастерскую. Дверь скрипнула, поднимаясь вверх, открывая взгляду Кайла огромное количество инструментов, проводов и запчастей, создававших в мастерской Джимми своеобразный хаос технологического творчества. — Так, Кайл, ты готов к приключению? — спросил Джимми, усаживаясь за стол среди каскада электронных деталей. — С этой книгой мы можем создать нечто удивительное! — Почему бы и нет? — с улыбкой согласился Кайл, оглядываясь вокруг на невероятные изобретения и запасы в мастерской. — Что у нас в планах, профессор Джимми? Мастерская наполнилась звуками шепчущих инструментов и электронных деталей, когда Кайл и Джимми предприняли свой первый шаг в мир секретов, заключенных в таинственной книге. Стол, усыпанный проводами и гаечными ключами, предвестие чего-то грандиозного, стоял перед ними как холодный экран неизведанных возможностей. — Вот она, наша карта в неизведанные технологические просторы, — провозгласил Джимми, указывая на книгу, словно она была сверкающим кладом. — С этой инструкцией, мы должны с легкостью создать радио. В конце концов, насколько сложно может быть собрать приемник из тостера? Кайл с недоверием посмотрел на детали перед ними. — Серьезно? Из тостера? Я думал, это шутка. Ты уверен, что это будет радио, а не просто вандализм кухонной техники? Джимми засмеялся, в то время как его пальцы ловко манипулировали проводами. — Ты знаешь, Кайл, в постапокалиптическом мире тостер - это нечто большее, чем просто устройство для запекания хлеба. Это наш ключ к связи с внешним миром. Они начали соединять провода, крутить винты и сталкиваться с внезапными искрами, словно сами участвовали в эксперименте. Джимми пытался сбалансировать аксиому своего технического мастерства с элементами магии искусства. Кайл, наблюдая за этим зрелищем, не мог не улыбнуться. Это был не просто опыт сборки радио, а путешествие в неизведанные уголки знания, запечатленное в странных символах на страницах книги. Дверь мастерской поднялась с тихим скрипом, и внутрь вошел начальник службы безопасности, офицер Харрис. Его внушительная фигура и строгость взгляда создавали атмосферу, словно в комнату вошел прямо из сурового мира внешних опасностей. — Что здесь происходит? — спросил Харрис, склоняясь над столом с разобранным тостером, словно он попал на территорию чуждых дел. — Просто радио, сэр, — ответил Джимми, немного уклончиво. — Мы просто хотели улучшить связь в Убежище. Новые времена, новые технологии, вы знаете. Харрис нахмурился, осматривая мастерскую. — И вы решили собирать это... радио из тостера? — Ну, в постапокалиптическом мире, сэр, нужно быть креативными, — пошутил Кайл, смотря на офицера с улыбкой. — Мы всего лишь пытались внести немного разнообразия в нашу повседневную жизнь. Харрис, сохраняя свою строгость, но несколько разглаживая брови, сказал: — В следующий раз, пожалуйста, предупреждайте, когда решите проводить такие 'эксперименты'. Мы не хотим, чтобы это привело к чему-то более серьезному. Офицер Харрис вышел из мастерской, оставив Кайла и Джимми с их тостерным радио и смешанными чувствами. С одной стороны, это был момент забавы и технологического творчества, а с другой — напоминание, что в подземелье существует строгий порядок, который нужно уважать, даже если это касается экспериментов с тостерами. Когда радио, собранное из тостера, было наконец готово, Кайл и Джимми с нетерпением подошли, чтобы попробовать включить своего технологического зверя. Пальцы Джимми касались кнопок с предельной осторожностью, как будто они только что собрали бомбу, а не радио. — Так, момент истины, — сказал Джимми, и его палец прикоснулся к кнопке включения. Однако, вместо ожидаемых звуков радиостанции, из тостера донесся скрежет и потрескивание. Кайл и Джимми обменялись взглядами, а затем погрузились в мир проводов и деталей, пытаясь понять, что пошло не так. — Может быть, это инструкция неполная? — предположил Кайл, пытаясь уговорить свою конструкцию работать. — Или, возможно, у нас не хватает какой-то ключевой детали, — добавил Джимми, вытирая руки о комбенизон. Они провели ещё несколько минут, перебирая детали, переподключая провода и обсуждая возможные причины неудачи. Когда Джимми пытался ещё раз включить радио, из тостера доносился звук, напоминающий смешение робота и кота. — Ну, что, Кайл, похоже, что у нас теперь музыкальный тостер, — с улыбкой заметил Джимми.

***

После забавного эпизода с тостерным радио, Кайл и Джимми решили взять короткий перерыв, чтобы отдохнуть перед обедом. Мастерская осталась наполненная атмосферой недавнего технологического творчества, и они оба чувствовали, как их энергия витает в воздухе, словно невидимый заряд положительных эмоций. Кайл, с книгой из тайных запасов Джимми в руках, решил провести немного времени в своей личной комнате, где тишина и уединение создавали идеальные условия для чтения. Он устроился в кресле, окруженном скромными предметами, которые он собрал со временем. Старые фотографии, найденные в закромах Убежища, стали своеобразными окошками в прошлое, рассказывающими истории людей, о которых мало что было известно. В то время как Кайл ушел в чтение книги, Джимми, с улыбкой на лице, направился в технический отдел, чтобы проверить свои остальные изобретения и заняться своими техническими исследованиями. Он знал, что даже в мире под землей существует множество тайн, и его руки чешутся разгадать каждую из них. Дверь личной комнаты Кайла легко скрипнула, поднявшись наверх, и в комнату вошел его отец, старший инженер Убежища. Взгляд отца, наполненный смущением, встретился с взглядом сына, который сидел в кресле с книгой в руках. Он быстро осмотрел комнату, как бы убеждаясь, что все в порядке. — Привет, сынок. Извини, что так поздно зашел. Забыл поздравить тебя с днем рождения, — сказал отец, пытаясь улыбнуться, чтобы сгладить неловкость. Кайл, поднимая глаза от книги, встретил взгляд своего отца и улыбнулся. — Не волнуйся, пап. Я и сам занят был - с Джимми радио из тостера собирали. — Тостер? Вы что, теперь радиоактивные Ди-Джеи? — Что-то вроде того, — ответил Кайл, рассмеиваясь. — Джимми утверждает, что мы создали музыкальный тостер. Хотя на самом деле, он как раз так и звучит. Отец прищурился, оценивая результат их эксперимента. — Технологическое творчество, а? У нас в Убежище начинается свой ренессанс, видимо. — Возможно, — согласился Кайл. — Но ты зашёл не просто так. Что-то случилось? Отцу стало несколько неудобно, но затем он улыбнулся, доставая небольшой пакет. — Конечно, что-то случилось. Забыл поздравить с днем рождения, сынок. Вот, подарок для тебя. Кайл взял пакет, распаковал его и обнаружил старинные наручные часы - настоящий артефакт, который его отец хранил с особой заботой. — С днем рождения, сынок. Извини еще раз за опоздание, — сказал отец, кладя руку на плечо Кайла. — Спасибо, пап. Это самый лучший подарок, — ответил Кайл, чувствуя, как важный момент их встречи становится особенным. Отцу Кайла, устраиваясь на стул рядом, явно стало легче после поздравлений. Он взял глубокий вдох, словно готовясь к важному рассказу, и начал: — Кайл, я рад, что тебе понравился подарок. Но у меня есть новости, которые, кажется, менее радостные. Генератор в Убежище начинает давать сбои. Мы с техниками пытаемся разобраться, но с каждым днем ситуация становится всё хуже. Кайл приподнял брови, замечая серьезность в голосе отца. — Это серьезно? Мы же полагаемся на генератор для электроэнергии, воды и воздуха - это вопрос выживания. — Именно так, — подтвердил отец. — Сейчас генератор работает на полную мощность, но что-то с ним не так. Нам нужно найти причину и решить проблему, прежде чем у нас возникнут серьезные проблемы. — Что мы можем сделать? — спросил Кайл, чувствуя ответственность как гражданин Убежища и сын старшего инженера. — Мы уже провели диагностику, но не можем найти источник сбоя. Возможно, что-то старое ломается, и нам нужны запчасти, которых у нас нет, — пояснил отец. — Я понимаю, что это твой день рождения, но я думал, что тебе лучше знать о проблемах у нас в Убежище. Дверь комнаты Кайла неожиданно поднялась, и в комнату вошел смотритель Убежища, слегка седоватый мужчина с именем Ричардс. Его лицо выражало беспокойство, и он метался по комнате, взывая: — Гарри, Гарри, тебе срочно нужно в генераторную. Произошел еще один сбой в генераторе, и нам срочно нужны твои знания. — Что происходит, Ричардс? Мы уже знаем о проблемах, и мы работаем над ними. Ричардс покачал головой, указывая вниз по коридору. — Это нечто серьезное, Гарри. Генератор не только дает сбои, но и постоянно теряет мощность. Нам нужно решить эту проблему, иначе мы можем столкнуться с полным отключением энергии. Гарри посмотрел на Кайла, выразив взглядом призыв присоединиться к ним. — Кайл, идем со мной. Нам, возможно, пригодятся твои знания в технической сфере. Мы должны разобраться в этой ситуации. Кайл кивнул, встал из-за стола и последовал за отцом и смотрителем в генераторную. Каждый шаг казался тяжелым, так как он осознавал, что ситуация становится все более критической. В техническом отделе уже трудились инженеры, пытаясь выявить корень проблемы. Когда Гарри, Ричардс и Кайл вошли в генераторную, воздух был наполнен звуками металла, шипения и нецензурных выражений. Техники вокруг генератора трудились на полную мощность, пытаясь понять, что не так с этим важным устройством. Их лица были выражением фрустрации, и по мере того как Гарри и Кайл подходили ближе, несколько матерных слов смешивались с шумом машин. Плазменные сварочные горелки сверкали, создавая вспышки света в комнате, и эхо нецензурных выражений отражалось от стальных стен. Гайки и болты падали на пол, создавая хаос и звук, напоминающий удар молотка по металлу. — Чертов генератор! Кто додумался ставить такую древность?! — кричал один из техников, ударяя по корпусу генератора. — Эти запчасти стары как мир! Я честно не понимаю, как они еще держатся вместе! — возмущался другой, пытаясь вытащить извилину провода из недоступного угла. — Почему он не может работать хотя бы пару недель без сбоев? — ворчал один из техников, ломая себе голову. Другой, с брызгами грязи на лице, что-то нецензурное бросил в сторону металлической конструкции. — Я не знаю, что они там в проекте думали, но это дерьмо. Ричардс, смущенно посмотрев на Гарри и Кайла, прошептал: — Думаю, нам нужна какая-то магия, чтобы это заработало. Я надеюсь, у вас есть какие-то идеи. Гарри махнул рукой, приглушив выражение раздражения. — Давайте оставим обсценную лексику в стороне и сконцентрируемся на решении проблемы. Кайл, ты видишь, что тут происходит? Кайл взглянул на генератор, а затем на отца. — Мы можем попробовать проконтролировать стабилизацию напряжения. Это может быть одной из причин сбоя. Гарри кивнул, выходя на передний план, и начал направлять техников. — Хорошо, давайте попробуем это. Кайл, ты будешь контролировать показатели напряжения. Если что-то изменится, сообщи нам сразу. Техники и Кайл взялись за работу, при этом каждое новое вмешательство вызывало новый поток недовольства и матерных выражений. Попытки устранить неисправность напоминали спортивное состязание, где каждый участник боролся за победу над неугомонным генератором. Сцена была наполнена напряжением и энергией, и в то время как техники матерились на генератор, Кайл старался оставаться спокойным, анализируя изменения в показателях напряжения. В этом хаосе и стрессе, возможно, заключалась ключевая информация, которая поможет им понять, что происходит с генератором и как его вернуть к жизни. Несмотря на все усилия техников и контроля Кайла, ситуация с генератором только ухудшалась. Каждая попытка внести изменения или стабилизировать систему вызывала новые сбои, а генератор, казалось, становился все более упрямым и непредсказуемым. — Это проклятый генератор! — воскликнул один из техников, ударив по металлическому корпусу. — Будто он сам против нас. Кайл, стоя на своем посту, отмечал все большие колебания в показателях напряжения. — Мы делаем что-то не так. Нам нужно пересмотреть наш подход. Гарри кивнул, видя, что ситуация становится все более критической. — Да, Кайл прав. Давайте остановимся на минуту, пересмотрим план и попробуем подойти к этой проблеме с другой стороны. Техники согласно прекратили свою бурную деятельность, и команда снова собралась вокруг генератора. Все чувствовали, что время работает против них, и они не могли позволить себе долго колебаться. Однако, даже после пересмотра плана и внесения изменений, генератор продолжал демонстрировать свою капризность. Попытки стабилизации напряжения приводили к новым сбоям, а звуки генератора становились все более странными и тревожными. — Это как будто он с нами разговаривает, — пробормотал Кайл, снова пытаясь анализировать показания. Гарри вздохнул, понимая, что с каждой секундой генератор терял все больше своей работоспособности. — Давайте продолжим искать решение. Нам нужно это уладить, прежде чем ситуация станет совсем критической. С каждой попыткой стабилизации генератора ситуация становилась все хуже. Напряжение вокруг них усиливалось, а генератор выражал свое недовольство заиканиями и искрами. Вдруг, как отдавая последний смертельный вздох, машинальное чудовище издало пронзительный скрип, заискрилось, и затем все затихло. В тот момент, когда генератор выдал свой последний сбой, в Убежище 115 включилась система резервного энергоснабжения. Яркие лампы, ранее довольно ярко освещавшие технический отдел, замерцали и потемнели. Оповещения о переходе на резервный режим разнеслись по коридорам, напоминая обитателям о кризисной ситуации. Убежище окутало полумраком, а звуки, которые до этого слышались только в техническом отделе, стали явственными для всех обитателей подземелья. Звуки вентиляции, гул резервного генератора и тихие шаги людей, столкнувшихся с неожиданным перебоем в энергоснабжении. Ричардс, стоявший в толпе, выразил взглядом свое беспокойство. — Мы не можем продолжать работу на резервном генераторе бесконечно. Нам нужно решить эту проблему. — Пойдемте в технический отдел. Нам нужно провести более глубокую диагностику и выяснить, как быстро мы можем вернуть основной генератор к жизни, — сказал Гарри, направляясь к выходу. Их взгляды следили за тем, как свет на их пути замирает, оставляя Убежище в полумраке, и все понимали, что предстоит трудное испытание, чтобы вернуть свет и стабильность в подземный мир, который теперь работал на резервном энергоснабжении. В техническом отделе Убежища 115 воцарилась напряженная обстановка. Освещение здесь было минимальным, и инженеры скрупулезно осматривали оборудование, пытаясь выявить причину отказа генератора. Резервные светильники лишь призрачно освещали их усталые лица. Гарри, протирая лоб, произнес: — Нам нужно быстро выяснить, что случилось с генератором. В противном случае у нас будут серьезные проблемы. Кайл приступил к анализу данных на терминале, пытаясь выделить ключевые моменты перед сбоем генератора. В это время техники разбирались с оборудованием, проводили проверки и диагностику. — Вот что я заметил, — начал Кайл. — Перед сбоем мы видели увеличение нагрузки на систему стабилизации напряжения. Возможно, где-то там и кроется причина. Один из техников, проверявших компоненты генератора, воскликнул: — Может быть, что-то с контроллером стабилизации. Возможно, он не смог справиться с неожиданным изменением нагрузки. — Идемте туда, сразу же проверим,— сказал Гарри, направляясь к центральному блоку стабилизации напряжения. В течение часа они анализировали и тестировали каждый компонент, пытаясь выявить причину сбоя. Однако ответ оставался неясным. Время шло, и давление на команду росло с каждой минутой. Техники беспокойно обменивались взглядами. — Нам явно нужны запчасти, которых у нас нет в Убежище. Там всё в дрызг разнесло. Мы должны отправиться на поиски или дождаться помощи от других убежищ, — заметил один из техников. Гарри кивнул, осознавая, что ситуация становится все более сложной. — Хорошо, отправьте сообщение другим убежищам. Мы будем нуждаться в помощи. А пока давайте попробуем восстановить хотя бы резервный генератор в полную мощность. Кайл, чувствуя ответственность за свою роль в техническом отделе, предложил: — Мы можем попытаться заменить поврежденные компоненты резервного генератора из старых запасов. Возможно, у нас найдется что-то подходящее. Гарри кивнул. — Да, давайте сделаем это. Но будьте готовы к тому, что это временное решение. Мы должны привлечь дополнительные ресурсы, чтобы полностью восстановить наш генератор. Команда инженеров приступила к ревизии старых запасов и запасных частей, расставленных по техническому отделу Убежища. Ящики, с логотипами Vault-Tec, пыльные от времени, открывались с трудом, но внутри могли храниться ключевые компоненты, которые пригодились бы для восстановления хотя бы одного из генераторов. — Вот что-то, что может подойти, — сказал Кайл, вынимая из ящика старую плату, которая, казалось, соответствовала параметрам необходимого компонента. — Мы можем попробовать заменить ею поврежденный центральный процессор. Гарри взглянул на находку, проявляя надежду. — Хорошо, давайте попробуем. Но будьте осторожны, нужно избегать дополнительных повреждений. Техники, под руководством Гарри, начали процесс замены. Время казалось замедлялось, когда они сосредотачивались на каждой детали, будто от этого зависела судьба Убежища. Звуки инструментов, тихие шепоты инженеров и свет от фонарей создавали атмосферу напряжения и надежды на удачу. Когда замена была завершена, команда ожидала момента, когда они снова поднимут генератор к жизни. Внезапно, тишина прервалась легким гулом, и свет в техническом отделе медленно вернулся. Замененная плата начала свою работу, и резервный генератор, с горем пополам, заработал почти в полную мощность. — Мы сделали это, — произнес Гарри с облегчением в голосе. — Но помните, это лишь временное решение. Кайл, опустив глаза на резервный генератор, произнес: — Пап, я не уверен, насколько долго это временное решение будет держаться. Мы должны что-то предпринять, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля. Гарри улыбнулся и положил руку на плечо Кайла. — Ты сделал отличную работу, сын. Мы пока-что справились, но теперь нам предстоит еще много работы, чтобы обеспечить долгосрочную стабильность. Кайл согласно кивнул. — Я понимаю, пап. Но это, по крайней мере, дает нам время и шанс действовать разумно. Гарри обратился к Кайлу с улыбкой на лице и расслабленным тоном. — Кайл, сынок, ты проделал отличную работу. Может быть, тебе стоит пока отдохнуть. Дальше мы справимся. Кайл улыбнулся в ответ и направился в сторону жилого отсека, чувствуя себя удовлетворенным и признанным за свой вклад. Время отдыха казалось бесценным после всех напряженных событий, и он собирался воспользоваться этим шансом, прежде чем вновь вступить в борьбу за выживание своего Убежища. Кайл вышел из генераторной, ощущая на себе груз прошедших событий. Где-то между деталями генератора и напряженной атмосферой технического отдела он встретил Элис, свою подругу детства. Она стояла там, блеск в глазах, а ее зачёсанные на один бок блондинистые волосы мягко обрамляли лицо. — Эй, Кайл, что произошло? — спросила Элис, заметив пятна грязи на его комбенизоне и усталость на лице. Кайл улыбнулся и пожал плечами, пытаясь освободиться от напряжения. — О, ничего особенного. Просто наш генератор решил взять тайм-аут, и теперь мы работаем на резервном. Элис прищурила глаза, ее веселые черты лица немного нарушились беспокойством. — На резервном? Это что-то серьезное? Кайл, стараясь сгладить напряженность, подмигнул. — Элис, не переживай. Все под контролем. Просто немного дополнительной работы. Ничего страшного, я обещаю. Элис все равно сохраняла на лице некоторое беспокойство. — Ладно, но будь осторожен там. Ты знаешь, я всегда волнуюсь о тебе. Кайл улыбнулся, благодарен за заботу подруги. — Спасибо, Элис. Я буду в порядке. Дай мне минутку, нужно привести себя в порядок. Кайл благодарно улыбнулся. — Спасибо, Элис. Ты всегда была моей поддержкой. Они обменялись улыбками, и Кайл направился в сторону своего жилого отсека, чувствуя, что даже в мире постапокалипсиса некоторые вещи, такие как дружба, остаются неизменными.

***

Кайл только что закончил принимать душ, ощущая, как свежесть воды приятно обволакивает его тело, когда внезапно его спокойствие прервалось вихрем событий. Он только успел переодеться в чистый комбинезон, когда Джимми влетел в комнату с выражением удивления и беспокойства на лице. — Кайл! Что произошло с электричеством? Вся система заглючила, и я даже не мог довести до ума радио в мастерской. Это из-за генератора? — Джимми перебивал себя в своем обычном темпе. Кайл поднял брови, видя, что Джимми впервые за последнее время выглядит действительно встревоженным. — Да, у нас проблемы с генератором. Мы перешли на резервный режим. Не переживай, мы уже работаем над восстановлением. Джимми потрогал свои волосы, которые, как обычно, были аккуратно зачесаны, но теперь были немного встревожены. — На резервный режим? Это звучит паршиво. Мы же не можем все время полагаться на него. Как долго это может продлиться? Кайл вздохнул, осознавая, что ему придется утешать своего друга. — Джимми, мы уже работаем над восстановлением основного генератора. Просто нужно немного времени. Мы справимся, не переживай. Джимми отвернулся и пристально посмотрел в сторону, как будто пытаясь понять все тонкости ситуации. — Ладно, Кайл. Если ты говоришь, что все под контролем, значит, все под контролем. Но у меня еще много вопросов. Кайл кивнул. — Скоро всё вернётся к нормальной работе, не волнуйся. Джимми вышел из комнаты, оставив за собой легкую тень беспокойства. Кайл почувствовал на себе тяжесть ответственности за благосостояние Убежища, но в тоже время осознавал, что вместе с командой они смогут преодолеть любые трудности. Уставший от напряженной половины дня, Кайл пристроился на своей кровати, чувствуя, как усталость витает в каждой его мышце. Легкий прохладный ветер, проникающий в комнату через систему вентиляции, создавал приятное ощущение свежести. Он закрыл глаза, погружаясь в мир снов, где непроглядная тьма постапокалиптического убежища уступала место благополучной обыденности прошлых времен. В ушах еще звучали эхо разговоров с Джимми и Элис, но постепенно звуки растворились в тишине. Кайл ощущал, как тело постепенно освобождается от напряжения, а мысли уносят его в дальние сны. На фоне мягкого света, проникающего из уличных фонарей, образы прошлого и настоящего переплетались в танце воспоминаний. Спокойствие и тишина обволакивали его, словно невидимое покрывало. Плавно вдыхая и выдыхая, Кайл постепенно засыпал, отдыхая от забот и трудов по восстановлению генератора. В его снах мир постапокалипсиса уступал место обыденной жизни, где города цвели, а люди свободно строили свое будущее. Сознание погружалось в темный океан снов, где мимолетные фигуры воспоминаний плыли в мире, свободном от ограничений постапокалиптической реальности. Кайл погружался глубже в свой внутренний мир, где усталость медленно сменялась покоем, и лишь шепот ветра и легкое дыхание стали звуковым фоном отдыха.

***

На следующее утро Кайл проснулся с ощущением бодрствования после ночного отдыха. Встретившись с отцом в общей столовой на завтраке, они обменялись утренними приветствиями и направились в технический отдел для важного совещания. Совместно с смотрителем, Джимми и другими техниками, они собрались в маленькой комнате, где витала атмосфера напряжения и неопределенности. Гарри, стоя в центре, пристально взглянул на собравшихся. — Мы столкнулись с серьезной проблемой в работе генератора. Наши попытки связаться с другими убежищами не увенчались успехом. Пока мы находимся на резервном генераторе, нам нужно разработать план действий на случай, если поддержка так и не придет. Смотритель Ричардс, человек с опытом и многолетним стажем управления в Убежище, кивнул: — Мы не можем долго полагаться на резервный генератор. Если не восстановим основной, у нас будут серьезные проблемы с энергоснабжением. Джимми включился с вопросом: — Как мы можем найти необходимые запчасти? Похоже, что даже с другими убежищами связь потеряна. Разговор стал бурным, когда каждый высказывал свое мнение и предложения. Техники обсуждали возможные причины поломки, рассматривали варианты временных решений, но основная тема была связана с необходимостью запасных деталей. — Мы уже проверили все запасы в нашем убежище, — сказал один из техников, раскладывая перед собой инструменты. — Нам нужны новые детали, иначе мы не сможем долго поддерживать стабильность. Кайл поднял руку, чтобы высказать свою мысль: — Может быть, стоит отправиться на поверхность? Возможно, мы найдем запчасти в разрушенных зданиях или в близлежащих поселениях. Мы рискуем, но это, возможно, единственный путь. Гарри задумчиво кивнул: — Кайл прав. Нам нужно рисковать, чтобы обеспечить долгосрочное энергоснабжение Убежища. Подготовим экспедицию на поверхность. Найдем те запчасти, которые нам нужны, и вернемся как можно быстрее. Следующие несколько часов были посвящены обсуждению плана. Они разрабатывали стратегии, определяли оптимальные маршруты и обсуждали возможные опасности. Все привносили свои идеи и знания, стремясь найти оптимальное решение. — Должны быть какие-то запасы, о которых мы не знаем, — предположил Джимми, пристально смотря на карту окружающей местности. — Мы можем отправить группу исследователей на поверхность, чтобы провести разведку. Идея была принята положительно. После долгих обсуждений пришли к выводу, что лучший способ - отправить небольшую группу исследователей на поверхность для поиска запчастей и ресурсов. Кайл, снова ощущая тяжесть ответственности, внес свой вклад в обсуждение, предлагая пути обеспечения безопасности во время исследования поверхности. Постепенно, через долгие часы обсуждений, они пришли к общему решению: отправиться на поверхность и исследовать окрестности в поисках необходимых запчастей для генератора. Заседание завершилось, когда план был разработан, и каждый получил свои задачи. Все разошлись, чтобы подготовиться к выходу на поверхность, чувствуя на себе тяжесть предстоящих вызовов, но готовые к действиям, направленным на спасение своего Убежища 115.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.