ID работы: 14230993

Недостаток

Jujutsu Kaisen, Genshin Impact (кроссовер)
Джен
R
В процессе
121
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 51 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 6 - Подозрительный консультант.

Настройки текста
Примечания:
      Рабочие дни начались легко. Перенеси то, перенеси это, поставь новую доску в пол, ведь недавно один из сотрудников случайно её сломал. В общем-то, можно сказать, Тоджи работал почти что разнорабочим, но он не жаловался. Да и к тому же, это было довольно-таки просто, что не могло не радовать мужчину.       — Господин Фушигуро! Тут проблемка произошла!       Отвлёкшись от своих мыслей, в которые он погрузился, пока заколачивал крышу, в которой сгнили две доски от недавнего дождя, Фушигуро посмотрел вниз, увидев одну из сотрудниц Ваншэн.       — Какая?       — Госпожа Ху Тао попросила гробы перетащить!             Тоджи лишь раздражённо вздохнул, вернувшись обратно к своему делу. Опять от работы отвлекают! Серьёзно, это начинает немного раздражать! Ритмичные постукивания молотка продолжаются, на что сотрудница, заметив игнорирование со стороны Фушигуро, разочарованно покачала головой, решив поскорее вернуться обратно в бюро.       Местная валюта, которой являются монетки с незамысловатым названием Мора, в честь Бога Ли Юэ — Моракса, были немного неудобными в плане хранения. Да, монеты делились по расценкам также, как и его привычные Йены, то есть, какая-то монетка была номиналом в пятьсот Моры, а какая-то в сотню. Платили ему неплохо, примерно по пять тысяч Моры ежедневно, что, учитывая бесплатное проживание в Ваншэн, было замечательно.        Почти все свои деньги Фушигуро потратил не на азартные игры, из-за чего он был немного печален, а на книги. Книги с географией Тейвата, на которой были отмечены регионы, их названия, особенности, а также и имена Архонтов, что правят там. Мондштадт — Барбатос, Ли Юэ — Моракс и так далее, что было довольно удобно. Ещё, в его небольшой коллекции были книги по истории. Увы, но истории других регионов, кроме Ли Юэ он не смог найти в книжном. Но это же и логично, чего он ещё мог ожидать?       Также, прогуливаясь по улицам Гавани, в поисках чего-либо, будь то какой-нибудь магазин, или человек, к которым Ху Тао не редко отправляла его по тем или иным причинам, Тоджи не раз чувствовал на себе взгляд, направленный прямиком на него. И почти сразу же, как только бывший Дзенин разворачивался, чтобы посмотреть, кто нарушает его спокойствие, он видел лишь знакомые голубые глаза и волосы одного мелкого экзорциста.       Единственной причиной преследования Тоджи отметил настороженность парня касательно червя на шее Фушигуро. Но Чун Юнь хотя бы держался на таком расстоянии, чтобы не вредить проклятому духу своей неконтролируемой энергией Ян, что не могло не радовать. Ведь если бы юный экзорцист случайно бы убил червя, то простой смертью бы не отделался. Даже если этот шкет обратился бы после своей смерти проклятым духом, то Тоджи бы нашёл и его.       Наконец-то закончив ремонт крыши, удостоверившись, что она не сломается в ближайшее время, Тоджи с удовлетворением спрыгнул с крыши, не боясь ничего себе сломать или повредить. Всё-таки, иметь тело, что буквально воплощало физическую силу было невероятно удобно. Отнеся рабочие инструменты обратно в небольшую кладовую, Тоджи без большого энтузиазма пошёл по коридорам похоронного бюро к небольшой мастерской, где как раз-таки и изготавливали тёмные ящики для трупов, и в которой он сам иногда работал.       — Я за гробами, — сразу же сказал Тоджи, как только вошёл в мастерскую, чтобы не отвлекать мастера от работы, слыша уже привычное для него ритмичное постукивание молотка. Мужчина лет сорока, уже с несколькими седыми прядями в его каштановых волосах, и имя которого Фушигуро так и не запомнил, впрочем, как и все мужские имена. Тот же лишь кивнул, продолжая заниматься своим делом.             Быстро оглядев мастерскую, пропуская мимо глаз ненужные мелочи, такие как разбросанные то тут, то там инструменты, какие-то гвозди, куча бумаг, на которых было что-то похожее на чертежи, Тоджи выцепил взглядом примерно пять чёрных деревянных ящиков,последний из которых, по его подсчётами, мастер делал уже чуть больше недели. Ему никогда не понять, почему люди всегда так преданы своей работе, стараясь сделать её всегда идеально, а иногда даже перевыполнять её. Будучи наёмным убийцей, Тоджи всегда делал столько, сколько потребуется, не больше, не меньше. Он не станет мучить человека или отрубать ему голову, если ему дополнительно не заплатят. Таков уж его, можно сказать, кодекс. Идя по коридорам с пятью чёрными, но приятными на ощупь ящиками для будущих трупов, на своих плечах, он наконец-то дошёл до подвала, который использовали в основном как склад. Паутина, пыль и слегка странная, можно сказать, напряжённая атмосфера могли натолкнуть на две мысли. Первое, что здесь давно не убирались, и второе, что это было любимое место главы Ваншэн.       — И зачем тут столько ящиков? — тихо прошептал себе под нос Фушигуро, аккуратно ставя гробы возле ещё парочки таких же.       — А это, мой дорогой новичок, для клиентов, — послышался голос сзади мужчины, в котором он узнал Ху Тао, что почти сразу же сравнялась с Фушигуро, гордо и с удовлетворением посмотрев на него, на что тот лишь фыркнул.       — Это я прекрасно осознаю. Но почему их так много? Почему у меня чувство, что их количество не уменьшается?       — Просто сейчас клиентов нет, вот и гробы пока не нужны.       — Тогда зачем мужик их делает?       — Так это его работа, разве нет?       — А почему вы ему не скажете, что пока этого количества гробов достаточно?       — Тогда у него не будет зарплаты.       — И почему я не удивляюсь? — тихо и с ноткой раздражённостью в голосе пробормотал себе под нос Тоджи, закатив глаза на ответ своей начальницы, а затем, развернувшись, уже хотел покинуть подвал, чтобы отправиться дальше, но рука Ху Тао, схватившая его за рукав кимоно остановила мужчину от «побега».       — Вообще-то, у меня к тебе есть ещё одно дельце, — с озорной улыбкой пролепетала девушка, сжав ткань традиционной одежды клана Дзенин, после чего пошла вперёд, потянув за собой и Убийцу Магов, как бы говоря, чтобы он следовал за ней.       Раздражённо фыркнув и мысленно прокляв девушку, что, видимо это почувствовала, так как её улыбка лишь стала шире, но подчинился ей, начиная идти следом за ней, покидая бюро и думая, куда эта идиотка его тащит.       Топот двух пар ног, а также сменяемые друг другом виды улочек Гавани сопровождали двух работников Ваншэн, пока Ху Тао куда-то вела своего новичка, на что тот недоумённо смотрел на неё, не понимая куда она его тащит. От этой странной девушки можно было ожидать что угодно. Она явно не обычная, учитывая тот факт, что она почувствовала, что Тоджи уже умирал, что для него был нонсенс. Маги его мира бы смогли сделать что-то подобное? Возможно, та старуха, что призвала его тела из мира мёртвых могла бы что-то такое выкинуть, но все остальные — нет. Лишь маги, чья Проклятая Техника завязана на спиритизме.       Могла бы Ху Тао быть кем-то вроде медиумов или экзорцистов, как тот голубоволосый пацан? Очень и очень возможно. Учитывая её странные способности, нюх на умерших и подобное. И как бы Фушигуро не отнекивался, его интерес к начальнице немного рос. Любопытство — черта присущая всем людям, что не обошло и самого Убийцу Магов, и на свои размышления его лицо исказилось в ухмылке.       «Интересно, конечно,» — пронеслась мимолётная мысль в голове Тоджи.       — И... Мы прибыли! — воскликнула Ху Тао, останавливаясь сама и заставив мужчину остановиться и оторваться от своих дум, чтобы взглянуть, куда они пришли.       Подняв свой взгляд он увидел что-то вроде небольшого ресторанчика на свежем воздухе, примерно десять столов, за которыми сидело несколько человек и отдыхали, попивая напитки и неспешно разговаривали. Тоджи и Ху Тао остановились перед одним из столов, за которым уже сидел, позвольте сказать, человек, пусть тот им и не являлся, как минимум внешне.       Это был высокий мужчина, которому можно было дать не больше двадцати пяти, с длинными чёрными волосами, переходящие в янтарный цвет на кончиках и завязанные в небольшой хвост на затылке. Его янтарные глаза были опущены в стол, а руки в чёрных перчатках были сложены замок перед лицом мужчины, пока тот, видимо, задумался о чём-то, не обратив даже внимание на прибывших гостей.       На нём был надет тёмно-коричневый фрак, с множеством самых разнообразных узоров, что тянулись с подола по самый воротник. Строгие чёрные брюки и туфли лишь подчёркивали образ этакого элегантного аристократа, что заставило Тоджи слегка прыснуть от смеха, с привычной ухмылкой взглянув на сидящего.       — Хей! Мы пришли! — произнесла Ху Тао, помахав рукой мужчине, чтобы хоть как-то привлечь внимание последнего, и это подействовало. Пару раз моргнув, он повернулся к Ху Тао и стоящему возле неё Фушигуро, после чего слегка кивнул и приподнял уголки губ в небольшой улыбке.       — Вы пришли даже немного раньше.       — Просто я очень пунктуальна, — произнесла девушка, присаживаясь на один из стульев у стола, после чего взглянула на Тоджи, кивнув на место возле неё, приглашая бывшего Дзенина присесть, что он сделал сразу же, откинувшись на спинку стула, смотря на мужчину.       — А вы, я так понимаю, господин Фушигуро? — спросил мужчина, взглянув на Тоджи. Последний лишь молча кивнул. — Прекрасно. Можете звать меня Чжун Ли, консультант Похоронного бюро Ваншэн.       — Погоди, консультант? — тихо переспросил Фушигуро, приподняв бровь и взглянув на свою начальницу.       — Ну, хоть это и так, но не совсем, — произнесла Ху Тао с улыбкой, указав своей ручкой на консультанта. — Чжун Ли — мой хороший друг и работник, но по большей части он мне помогает с... довольно особыми церемониями.       — Да? И какие же?       — Организация Церемонии Вознесения Адептов — одна из моих задач, — произнёс Чжун Ли, заставив Тоджи на миг задуматься. Адепты. Опять эти странные существа. Он уже вычитал в книге, что Адепты, можно сказать, одни из столпов Ли Юэ, многие из которых сражались на стороне Моракса, он же Властелин Камня, в Войне Архонтов. Да и та старуха, с которой он встречался также является Адептом... Как и этот парень перед ним. Слишком уж похожие ощущения возникают у Тоджи, когда он смотрит на Чжун Ли.       Приняв молчание Фушигуро за неловкое непонимание, консультант произнёс:       — Что же, давайте хоть что-то закажем. Всё-таки, мы заняли этот столик. Да и разговор за питьём и едой пойдёт получше, разве это не так?       — Полностью согласна! — с энтузиазмом кивнула Ху Тао, откинувшись на спинку стула, даже не стараясь поддерживать ровную осанку по-типу Чжун Ли, но никто не обратил на это внимание. — Вроде как здесь подают неплохое «Благоденствие», если я правильно помню.       — Ваша правда, госпожа Ху Тао, — согласился с девушкой Чжун Ли, обратившись к ней довольно-таки официально, чего девушка не очень любила слышать от близких людей, но в этот раз просто проигнорировала, решив не спорить с мужчиной, понимая, что этого человека очень сложно переубедить в чём-то, особенно в его вежливости, от которой иногда у девушки скрипели зубы. — А вы что будете, господин Фушигуро?       — Мэ... Я б не отказался бы выпить, — ответил спустя пару секунд молчания Тоджи, откинувшись назад, потирая свою слегка затёкшую шею.       — Хорошо, сейчас вернусь, — с лёгкой улыбкой сказал Чжун Ли, вставая со своего места, после чего удалился, оставив Ху Тао и Тоджи одних в тишине, которая, правда, продлилась не долго, и прервал её сам мужчина.       — Чёт этот парень какой-то странный, — произнёс Фушигуро, тихо вздохнув и прикрыв свои глаза.       Не только нечеловеческая натура Чжун Ли показалась ему странной, единичный опыт с Пин уже помог Тоджи привыкнуть к этому. Если все Адепты будут так ощущаться, будто горячая вода посреди холодного океана, то сложностей с их обнаружением не будет. Вот только Чжун Ли был страннее... Нет, он был сильнее. Он ощущался сильнее всех, кого он когда-либо встречал. Может быть с этим парнем мог бы посоперничать парень из клана Годжо, а возможно и тот пацан с проклятыми духами, если он сможет подготовиться. Но всё-таки, Фушигуро не отменял этого факта.       А вот само поведение Чжун Ли пусть и могло показаться доброжелательным на первый взгляд, но постоянные взгляды, кидаемые им на Тоджи, сканирующие и старающиеся посмотреть внутрь бывшего Дзенина слегка смущали его. Будто этот консультант что-то пытался узнать или найти в мужчине.       — Да? — с лёгким интересом спросила Ху Тао, подперев свою щёку рукой, ожидая, когда её друг вернётся. — Буду честной, никто никогда не называл его странным при первой встрече. Забывчивым, вежливым, но точно уж не странным.       — Просто не нравится мне его взгляд, — тихо произнёс Тоджи, слегка зевнув.       Девушка лишь тихо хмыкнула на замечание Фушигуро, слегка прикрыв свои яркие глаза, решив не отвечать ему, а продолжать ждать Чжун Ли.       И это ожидание продлилось не долго, ведь уже спустя две минуты Чжун Ли вернулся, усаживаясь обратно на своё место.       — Заказ сделан, осталось лишь подождать, когда нам его доставят, — произнёс мужчина, но затем его янтарные глаза сразу же ухватились за Тоджи, что последний не мог не заметить, особенно то, с какой остротой глаза консультанта осматривали и впивались в него. — Но пока мы ждём наш заказ, как вам идея поговорить, господин Фушигуро? Думаю, приятнее будет узнать друг о друге чуть больше, вы согласны?       — Не знаю как он, а я согласна, — Ху Тао расплылась в привычной для неё озорной улыбке, взглянув на Тоджи, что теперь был под прицелом двух странных людей, и что ему явно не нравилось. Быть в центре внимания — не его конёк.       — Да? И что же вы хотите знать? — тихо фыркнул Тоджи, посмотрев на своих собеседников.       — Ну например, чем вы занимались до того, как прибыли в Ли Юэ? — спросил Чжун Ли, оперевшись на стол локтями, сложив руки в замок перед собственным лицом, выглядя сильно заинтересованным ответом Фушигуро.       «Подловил, сукин ты сын,» — прошипел про себя Тоджи, понимая, где он просчитался.Этот парень перед ним явно пытался узнать про него больше, даже не заботясь о своей подруге, что волею судьбы стала свидетельницей данной ситуации. Чжун Ли явно пытался раскрыть Тоджи, не обращая внимание на окружающую обстановку. Копает к правде, не взирая на препятствия и свидетелей. Вот уж целеустремлённый Адепт. — Можно сказать, я был кем-то вроде экзорциста... — начал говорить Тоджи, пытаясь на ходу что-нибудь придумать. Что же, после этой встречи он точно всё продумает, до самых мелочей.       — Экзорцист? Ясно. Редко когда представители вашей отрасли селятся в городах, — произнёс с лёгкой улыбкой Чжун Ли.       — Ну, кроме Чун Юня, хотя тот и не часто задерживается в городе, — прибавила Ху Тао.       — Именно, — кивнул консультант, после чего вновь перевёл свой взгляд на Фушигуро. — Как я слышал от госпожи Ху Тао и говорил ранее, вы не из Ли Юэ, ведь так? Ваше имя и стиль в одежде довольно-таки отличаются от представленных в нашем регионе.       — Типа того, — согласился со словами своего собеседника Убийца Магов, вяло кивнув головой, стараясь вспомнить все регионы, про которые он вычитал в книгах. Мондштадт, Сумеру, Снежная, Фонтейн, Натлан и... Инадзума. Вообще из всего перечисленного, Тоджи склонялся к последнему, ведь на страницах рукописи не редко можно было встретить упоминания о Сёгуне, что как раз и правит страной, что очень смахивает на средние века Японии, особенно на период Эдо, когда к власти пришёл Токугава. Об этом периоде времени у мужчине сложилось неприятное представление, было ли это из-за того, что то время было довольно скучным, лишь рассказы о мощнейших магов той эпохи будоражили его разум, либо же это было из-за того, что в этот момент его жизни Тоджи подвергся конкретной травле со стороны клана, что были не против тогда ещё Дзенина сбросить в пасть проклятым духам. — Я из Инадзумы.       — Вот как, — тихо произнёс Чжун Ли. — Как я слышал от моряков, сейчас в Инадзуме неспокойно, да и добраться до неё сложно, ведь Электро Архонт разбушевался и почти что закрыл регион железным занавесом, — мужчина усмехнулся. — Или скорее громовым занавесом. Как попасть, так и сбежать из Инадзумы довольно сложное дело в нынешнее время.       — Ага, это было сложновато, но я смог, — подтвердил слова Чжун Ли Тоджи.       Однако, перед тем, как Чжун Ли что-то хотел сказать, их прервала официантка, невысокая девушка с подносом на руках, что неловко подошла и отвлекла двух говорящих мужчин от своего разговора тихим голоском, поставив на стол перед ними поднос:       — Вот ваш заказ.       После своих слов, она быстро удалилась, чтобы не мешать посетителям        —А вот и еда! — весело произнесла Ху Тао, что до этого молча и с интересом следила за разговором своих друзей, стараясь не отвлекать никого из них, прислушиваясь и впитывая каждое сказанное Фушигуро слово. Ведь всё-таки ей было невероятно интересна любая информация о мужчине с демоном на шее.       На деревянном подносе было небольшое блюдечко с красиво выложенным рисом, на котором находились пару ягодок, морковь и что-то ещё, напоминающее Тоджи что-то вроде лотоса. Значит, это и есть то самое «Благоденствие», о котором говорила Ху Тао? И пока Фушигуро об этом размышлял, девушка уже схватила свой заказ.       — А это для нас, — произнёс вслед за подругой Чжун Ли, забирая оставшиеся три предмета с подноса, коими оказались бутылка вина и два бокала, которые он сразу же наполнил сладким и приятно пахнущим напитком, после чего протянул его Фушигуро.       Тоджи принял протянутый напиток, после чего посмотрел в бокал. Обычное фиолетовое вино, даже больше смахивающее на простой виноградный сок, чем на алкоголь. Немного покрутив стеклянную посуду в своей руке, Фушигуро решил отпить напиток, что предложил ему консультант. И...       — Также забыл предупредить, что оно безалкогольное. Мы же не хотим, чтобы остальные посетители видели нас не в лучшем свете.       Почти весь, что отпил мужчина сразу же оказался на лице Чжун Ли, который сохранил ледяное спокойствие, даже в такой неприятной ситуации.       — Тогда откажусь.       — Хорошо, — кивнул консультант, доставая из кармана своего фрака платок, вытирая им своё лицо от вина.       «Мог бы хоть пораньше предупредить,» — пронеслась недовольная мысль в голове бывшего Дзенина, после чего он отложил стакан в сторону, скрестив руки на груди и взглянув сначала на Ху Тао, что, не обращая внимание на взаимодействие двух мужчин, поедала свой десерт, а затем и на Чжун Ли, что успел вытереться от напитка. — Ну и зачем же вы меня позвали?       — О! — внезапно подскочила глава похоронного бюро, с улыбкой до ушей взглянув на Тоджи. — Я просто упомянула тебя в нашем с Чжун Ли разговоре, вот он и захотел встретиться с тобой.       Фушигуро приподнял бровь, после чего перевёл взгляд на третьего в их компании, задавая немой вопрос, получив в ответ кивок.       — Всё так. Мне правда было интересно взглянуть на человека, «от которого несёт смертью за километр», — ответил Чжун Ли, отпивая из бокала свой напиток, после чего посмотрел в глаза Фушигуро. — И я рад, что не ошибся на этот счёт. Вы очень интересный...       — Да? И чем же? — в привычной, даже немного дерзковатой манере спросил Тоджи.       — Это довольно сложно передать словами... — сказал Чжун Ли, посмотрев на свой напиток, в котором было его отражение. — Буду честен, я человек довольно чувствительный к элементальной магии и прочему.       — Именно поэтому он единственный человек в Ли Юэ, что идеально выполняет Церемонии Вознесения Адептов, — вставила свои пять Моры в разговор Ху Тао.       — Несомненно, это так, — согласно кивнул консультант, но почти сразу же вернулся к Фушигуро. — И... Как бы вам сказать... Одна моя знакомая уже рассказала мне о вас, как раз перед разговором с Ху Тао. Мадам Пин, думаю, вы помните её. Всё-таки, вы не выглядите слишком уж старым человеком.       «Ага, а ты вообще на человека не похож,» — проскочила в голове мужчины саркастичная мысль, пока они не разрывали зрительный контакт, будто ведя какую-то негласную борьбу, но два собеседника уже и без слов поняли всё друг о друге. Раскрытие оставалось лишь вопросом времени, что медленно, но верно подбирался к этим двоим. — Вот как, ты знаешь эту старую кошёлку?       — Да, но я бы выразился не столь... неприлично в её сторону, господин Фушигуро, — кивнул Чжун Ли, слегка сморщившись от выражений своей собеседника, на что губы Тоджи лишь скривились в очередную ухмылку.       — Да-да-да, нотации можешь и другим почитать, мне плевать, — отмахнулся Тоджи от мнения Чжун Ли, подперев свою голову рукой. — Так что эта старуха сказала обо мне?       — Вы не такой как все, если вы понимаете о чём я, — спокойно произнёс консультант, сложив руки в замок перед собой, кинув на сидящего напротив Убийцу Магов многозначительный взгляд, суть которого бывший Дзенин сразу же понял, одарив его лёгким смешком. За столиком повисла нечитаемая атмосфера, которую никто бы не понял, кроме этих двоих. Тоджи не был бы лучшим наёмным убийцей, убившим не один десяток магов и проклятых духов, если не мог с лёгкостью понять всю ситуацию, из-за чего вся эта сцена ему очень понравилась. Чжун Ли раскололся первым. — Не желаете со мной потом ещё выпить, господин Фушигуро, но только мы с вами вдвоём, — спокойное лицо Чжун Ли сразу же озарила лёгкая улыбка. — И в следующий раз, я буду брать алкоголь. Просто не думал, что вы любитель подобных напитков.       — А по-моему, Тоджи как раз и выглядит как человек, который любит проводить время с бутылкой, — устало вздохнула Ху Тао, что осознала в этот момент себя третьей лишней между своими друзьями. Это было немного... грустно, и даже обидно, но девушка могла лишь вздохнуть и промолчать, продолжая наблюдать за диалогом двух мужчин, что явно находили на «своей волне». — Но давайте продолжим. Думаю, темы для разговоров у нас ещё остались, а вино Чжун Ли и моё «Благоденствие» ещё не съедены и не выпиты!       — Госпожа Ху Тао права, — кивнул консультант. — Не против провести этот вечерок в нашей компании?       — Конечно, только лучше закажите мне чего-нибудь, — с небольшим смешком ответил Фушигуро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.