ID работы: 14235536

Five o'clock tea

Гет
NC-17
В процессе
29
Горячая работа! 84
автор
Lana Marine соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 34 части
Метки:
1970-е годы Dirty talk Hurt/Comfort Underage Борьба за отношения Виктимблейминг Высшее общество Групповой секс Жестокое обращение с животными Изнасилование Инцест Клейма Кровь / Травмы Любовный многоугольник Мастурбация Насилие Нездоровые отношения Плохие друзья Покушение на жизнь Потеря девственности Похищение Принудительные отношения Принудительный инцест Психологические травмы Психологическое насилие Рейтинг за секс Репродуктивное насилие Садизм / Мазохизм Секс в нетрезвом виде Секс в публичных местах Секс с использованием посторонних предметов Сексуализированное насилие Сексуальная неопытность Сексуальное рабство Случайный секс Сталкинг Стокгольмский синдром / Лимский синдром Триллер Упоминания алкоголя Упоминания наркотиков Упоминания убийств Экшн Элементы ангста Элементы дарка Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 84 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 15. Прощаясь с домом

Настройки текста
      Несколько дней Мелисса не выходила из дома, едва притрагивалась к еде и каждую свободную минуту прислушивалась к телефону, который, как назло, молчал. Она ждала звонка Хорна, но тот, как казалось девушке, уже вычеркнул ее из своей жизни. Днем после утренней ссоры позвонил мистер Моретт и, сообщив девушке радостную новость, попросил приехать в колледж подписать необходимые бумаги для официального подтверждения получения гранта. К его удивлению реакция Спенсер была совсем не такой, какую он представлял себе. Преподавателю даже показалось, что девушка едва ли обрадовалась своей победе.       Сара видела, насколько болезненно Спенсер переживает неприятный разговор с Джеймсом, но не знала, как помочь. С одной стороны, Гольдшмидт считала, что Мелисса сама виновата в случившемся, с другой — делала скидку на возраст и общую проницательность, в которой Спенсер ей явно уступала. Сара в принципе относилась и к ней, и к Кэсси, как к новоиспеченным младшим сестрам, которые совершают дурацкие поступки, но, несмотря на это, все равно заслуживают сочувствия и второго шанса. Глубоко в душе она надеялась, что Хорн через какое-то время объявится и они с Мелиссой смогут спокойно все обсудить.       Собираясь на очередное ночное дежурство, Сара то и дело пыталась пройти мимо комнаты девочек, чтобы заглянуть туда и убедиться, что Мелисса хотя бы выбралась из постели, в которой провела весь день. Но девушка лежала, свернувшись калачиком под цветастым пледом, и будто вовсе не двигалась. Гольдшмидт, не в силах закрывать на это глаза, все-таки вошла в комнату и, сев на краешек кровати, дотронулась до плеча Спенсер:       — Мэл, ты, может, хоть на улицу выйдешь?       — Поеду подписывать договор и тогда выйду, — безэмоционально отозвалась она, даже не повернув головы в сторону Сары.       — Ты уже третий день собираешься… — попыталась смягчить свой голос Голди.       — Смотри, уведут грант из-под носа, пока ты тут валяешься, — хихикнула внезапно появившаяся Кэсси, а потом обратилась к Гольдшмидт. — Голди, не подбросишь меня до Сохо?       Сара смерила Доэрти придирчивым взглядом, пытаясь понять, что ее смущает больше — глубокое декольте платья или яркие тени над густо накрашенными ресницами.       — А ты куда собралась? — нахмурилась Гольдшмидт.       — Я заикаюсь, что ли? В Сохо, — грубо ответила Кэсси. — Если тебе не по пути, так и скажи. Зачем задавать лишние вопросы?       — Может быть, ты побудешь с Мелиссой, — с нажимом проговорила Сара, кивая в сторону Спенсер, — не будешь оставлять ее одну в такой момент?       — Мне теперь заживо себя тут похоронить, что ли? — возмутилась девушка. — Я не нянька, ясно? Делать мне больше нечего, как пытаться развлечь кого-то.       — Я в норме, — Спенсер подала голос, чтобы напомнить, что она все еще здесь и слышит весь разговор. — Кэсси права, не нужно ради меня задвигать свои планы.       — Вот, — с интонацией победителя воскликнула Доэрти, — спасибо, Мелисса, ты настоящая подруга.       Бросив последний взгляд на свое отражение в зеркале, Кэсси схватила сумочку и, стуча каблуками, вышла из комнаты. Мелисса же приподнялась на кровати, пригладила волосы и постаралась улыбнуться Саре, чтобы та не так сильно переживала на ее счет. Голди, конечно, уважала эту черту характера Спенсер: девушка почти никогда не жаловалась и пыталась сохранить боевой настрой, однако сейчас было видно, насколько тяжело это дается Мелиссе.       — Давай без глупостей, ладно? — серьезно сказала Гольдшмидт. — Если что, звони.       Она протянула подруге клочок бумаги с номером регистратуры больницы, в которой работала Сара. Мелисса взяла его и не глядя вложила в потрепанную телефонную книжку, лежащую на письменном столе. Девушка решила не оставлять нужные номера телефонов в Америке. Хоть это было дорого и девушка почти ни разу не позвонила никому, ее успокаивало осознание того, что у нее всегда есть возможность связаться с родными и друзьями, оставшимися в Штатах.       — Так я его точно не потеряю, — объяснила Спенсер и уткнулась лицом обратно в подушку.       Когда в прихожей хлопнула дверь, девушка прислушалась, вдруг стало так тихо. Она привыкла, что дома всегда кто-то есть, постоянно слышны разговоры: усталый и будто всегда немного раздраженный голос Сары, или звонкий голос Кэссии. Последние дни Мелисса только и мечтала о том, чтобы они обе оставили ее и дали возможность выплакать все то, что грудная клетка была не в силах больше сдерживать. Но тишина, которой сейчас наполнилась квартира, показалась пугающей настолько, что ее хотелось прогнать как можно скорее.       Девушка собралась с силами, поднялась с кровати и сразу направилась к своей гитаре. Она не брала в руки инструмент с того самого момента, как сняла его после выступления. Открыв кофр, Мелисса почувствовала, как слезы подступили к ее глазам: из кармашка, где лежали каподастр и сменный набор струн, выставлялся краешек плитки шоколада. Спенсер вспомнила, что гитару помогал ей собирать Хорн, и не было сомнений в том, что именно он оставил для нее этот маленький подарок.       Вспомнив о том, как быстро закончились их едва начавшиеся отношения, девушка опять почувствовала себя паршиво. Мелисса вновь прокрутила в голове, будто просматривая видеозапись, концерт и все репетиции, боясь, что это последнее, что у нее осталось. Где-то под ребрами слева все саднило и сжималось, мешало сделать глубокий вдох. Хотелось плакать навзрыд, захлебываясь слезами, хотелось сорваться и позвонить Хорну, попробовать снова ему все объяснить. Все лучше, чем сидеть здесь и просто смотреть, как дни проходят мимо, а прежние стремления и желания блекнут на фоне одного самого главного: лишь бы Джеймс смог выслушать и поверил в то, что Спенсер его не предавала.       В полной тишине звонок в дверь прозвучал пугающе внезапно. Спенсер вздрогнула и напряглась. Сначала ей даже показалось, что резкий противный звук был плодом ее воображения, пока за ним не раздался второй, более длинный.       Не создавая лишнего шума, Мелисса на цыпочках вышла из комнаты, чтобы посмотреть в глазок и узнать, кто был ее вечерним гостем. Когда она подошла почти к самой двери, под ногой предательски скрипнула половица, и в дверь настойчиво постучали.       — Мисси, это Майкл, я знаю, что ты дома, — послышалось из-за двери.       Сталь в голосе Уитмора была едва различимой, но ощущалась поверхностью кожи, которая, стоило мужчине заговорить, тут же покрылась мурашками. Сердце Спенсер стало колотиться в груди еще чаще. Она замерла, не в силах сдвинуться, и просто смотрела на дверь.       Ей потребовалось несколько секунд, чтобы хоть как-то убедить себя в том, что все в порядке, что Майкл ей знаком и она знает, чего от него ожидать. Девушка отперла дверь и, сделав шаг назад, жестом пригласила мужчину пройти. Оказавшись в прихожей, Уитмор тут же осмотрелся, а затем потянулся к руке девушки, но та убрала ее.       — Что-то случилось? — спросила Спенсер напряженно. — Я не ждала тебя сегодня.       — Я просто хотел с тобой увидеться, — Майкл улыбнулся и наклонил голову набок, разглядывая девушку, — без тебя дома стало так одиноко. Жаль, что ты не осталась.       Он не мог смириться с тем, что с Мелиссой он больше не сможет увидеться, последние дни были пыткой, и он решил, наконец, прекратить ее. Дождавшись, пока подруги девушки покинут дом, он поднялся на нужный этаж в надежде, что теперь никто им со Спенсер не помешает.       Уитмор посмотрел в глаза девушке и еще раз убедился, что больше никогда не хочет с ней расставаться. Запах духов Мелиссы заставлял думать только о ней, а видеть не до конца зажившие губы без возможности поцеловать было просто невыносимо.       Мелисса почувствовала себя ужасно неловко и, неожиданно для себя, нервно рассмеялась, она не готова была услышать нечто подобное.       — Это же шутка, да? — девушка сделала шаг назад, чтобы расстояние между ней и незваным гостем стало чуть больше.       Майкл не ожидал такой реакции, мысли о Спенсер мешали ему действовать здраво, но смех Мелиссы как будто немного его отрезвил.       — Конечно! Зато смотри, смог тебя немного развеселить, а то ты была такая напряженная.       На мгновение девушка снова успокоилась, но тут ей в голову пришла мысль, которая заставила похолодеть. Майкл никогда прежде не был у нее в гостях, он не знал этажа и номера квартиры, но при этом все-таки пришел. Это было возможным только в том случае, если кто-то сказал ему адрес или если он следил за ней. Стоило Спенсер вспомнить ситуацию с ночным преследователем, как она тут же перед глазами увидела силуэт того человека в окне. Своим ростом и телосложением он был пугающе схож с Уитмором.       — Что ж, заходи, поставлю чайник, — постаравшись изобразить максимальную беспечность, девушка махнула рукой в сторону кухни. — Я сейчас подойду.       Как только девушка отвернулась от мужчины, она едва удержалась от того, чтобы не броситься бежать. В попытках успокоиться и не ускорять шаг Спенсер закрыла глаза. Мысленно она ругала себя за то, что вообще впустила молодого человека в дом. От того как вел себя Уитмор и что говорил, становилось не по себе настолько, что Мелисса чувствовала себя в опасности, такого страха она не испытывала никогда в жизни. Даже бежать по темной улице после бара ей было не так жутко.       Мелисса решила позвонить Саре, пока Майкл ждет ее на кухне. Даже если ей ничего не грозит и у нее просто разыгралась паранойя, лучше перестраховаться и потом объяснить все Гольдшмидт, чем… Спенсер не хотела и думать о том, что могло произойти, если она этого не сделает.       Уитмор проводил девушку взглядом и, стоило ей скрыться за дверью своей комнаты, как он последовал за ней туда, где из приоткрытой двери спальни в коридор лился свет. Уитмор переступил порог комнаты и сразу заметил девушку, склонившуюся над записной книжкой в попытках найти между листами бумажку с номером Голди.       Боковым зрением девушка заметила искаженное отражение молодого человека на блестящей поверхности настольной лампы и, взмахнув от неожиданности рукой, нечаянно скинула записную книжку со стола. Телефонная книга застряла в пространстве между боковой стенкой стола и стеной, и теперь ее просто так было не достать. Едва слышно выругавшись, Мелисса обернулась. Она не ожидала, что Майкл пойдет за ней. Улыбка, которая была на его лице, пугала, но Спенсер постаралась не подавать виду.       — Подожди меня на кухне, я сейчас, – сказала она.       — Почему я не могу подождать тебя здесь? — от взгляда Майкла не укрылось, как Мелисса напугана. Видя ее в таком состоянии, он вдруг почувствовал себя уверенней.       — Майкл, я скажу прямо, — еле справляясь с дрожью, проговорила девушка, — мне приятно твое внимание, но, если ты на что-то рассчитываешь, прости, мое сердце занято. Я уже сказала, что не могу ответить взаимностью. Поэтому, пожалуйста, держи дистанцию и постарайся не шутить так, как шутил сегодня.       Мелисса боялась, что Уитмора оскорбит это, но он только улыбнулся еще шире.       — А я и не шутил, Мелисса, — молодой человек подошел к девушке вплотную, — я правда хотел бы, чтобы ты жила со мной.       По спине у Спенсер пробежали мурашки, она замотала головой и попыталась обойти Майкла, чтобы выбежать из комнаты, но он схватил ее за плечи и резко притянул к себе.       — Отпусти! — крикнула Мелисса, но мужчина только едва слышно рассмеялся ей в ответ. Он прижал Спенсер к себе и наклонившись вдохнул запах ее духов. Уитмору даже показалось, что от этого запаха у него кружится голова.       Всеми силами Мелисса пыталась вырываться и оттолкнуть Майкла. Она упиралась руками в его грудь, но все, что она могла, — это просто отсрочить неизбежное, но никак не заставить молодого человека отпустить ее. В какой-то момент Уитмор не смог ее удержать, Спенсер предприняла еще одну попытку оттолкнуть его и, когда ей это все-таки удалось, она потеряла равновесие. Падая на пол, Мелисса ударилась головой о спинку кровати и тут же потеряла сознание.       Уитмор испугался и наклонился к девушке, лежащей на полу без движения. Подняв ее и уложив на кровать, он дотронулся пальцами до ее шеи, чтобы убедиться, что пульс есть. Под подушечками пальцев чувствовалось биение, и Уитмор провел рукой по шее девушки, осознавая, что ситуация сложилась более чем идеальная. Они с Мелиссой наедине, девочек нет и не будет ближайшие несколько часов, а Спенсер снова без сознания и не вспомнит этот эпизод, когда очнется.       Майкл забрался на кровать и расположился сверху, наклонился к девушке и легко коснулся ее приоткрытых губ, они были все такими же притягательными, как и в первый раз. Уитмор с нажимом провел руками по ее футболке и начал расстегивать молнию на джинсах. В его голове это не выглядело как насилие, ведь Мелисса сама открыла ему дверь и, к тому же, не сопротивлялась, а значит, можно считать, что она не против. Еще неизвестно, когда в следующий раз подвернется такой удачный момент, и подвернется ли вообще.       Успокоив свою совесть этими мыслями, Уитмор запустил руки под футболку девушки и сжал ее грудь. Молодой человек совершенно точно не собирался останавливаться в этот раз. Он покрывал поцелуями шею Спенсер, как вдруг в его голову пришла мысль: если он сейчас возьмет Мелиссу, то получит удовольствие только один раз, а если увезет ее с собой, то сможет делать это с девушкой хоть каждый день. Спенсер со временем поймет, что он лучше Джеймса, и сама сделает шаг ему навстречу.       Это казалось разумным, и Майкл нехотя отклонился от девушки. Он оглядел ее комнату, чтобы прикинуть, какие вещи Мелисса могла бы взять с собой, если бы собралась уехать. Все должно было выглядеть правдоподобно для вернувшихся подруг, ведь молодой человек не хотел, чтобы ее кто-то искал. Покопавшись в ящике стола, мужчина нашел паспорт Спенсер и положил его в карман пиджака, затем он собрал кофр, лежащий у кровати, решив, что инструмент тоже лучше взять с собой.       Вынести из дома и девушку, и гитару в один заход казалось чем-то сложно реализуемым. Уитмору совсем не хотелось рисковать, снова возвращаясь в квартиру, но выбора как такового у него не было.       Оставив Мелиссу на кровати, он спустился к машине и положил в багажник гитару. Вернувшись за Спенсер, он с облегчением заметил, что та не сдвинулась с места и продолжала лежать там, где и была, когда он уходил. Мужчина наклонился к девушке и провел рукой по контуру ее лица, а потом аккуратно, чтобы она не пришла в себя, взял ее на руки.       Он выключил свет в доме, захлопнул за собой дверь и стал спускаться вниз по лестнице. Уитмор готов был заплатить случайно встреченному соседу за молчание, но в этот раз это было лишним. По дороге до машины ему не встретился никто.       Убедившись, что Мелисса все еще находится без сознания, он завел мотор и направился в сторону своего дома. Уитмор переживал, что девушка проснется до того, как они доедут до места назначения. У него не было совершенно никакого плана, он действовал руководствуясь только инстинктами, и в этот раз они подсказывали ему, что Спенсер ему необходима как воздух, нужно хватать ее и бежать, пока есть такая возможность.       К счастью, девушка не проснулась за то время, пока они были в дороге, несмотря на то что ехали они дольше обычного, Майкл старался объезжать каждую яму, каждый камешек, чтобы от лишней тряски Мелисса не очнулась.       Уитмор понимал, что скорее всего Спенсер будет в шоке и попытается вернуться к Хорну, но молодой человек не мог допустить, чтобы она была с тем, кто ее не ценит, не проявляет никакой заботы. Майкл был уверен, что то, что произошло между Джеймсом и Мелиссой в гримерке, было инициативой музыканта, он поцеловал девушку на сцене, даже не спросив ее разрешения, а потом Спенсер просто не смогла дать ему отпор. Уитмор знал наверняка, что с ним Мелиссе будет куда лучше. Поначалу она совершенно точно будет сопротивляться. Это будет совсем как борьба с вредной привычкой, не более. Но через какое-то время Спенсер все-таки забудет Джеймса и поймет, что светлое будущее и счастье ее ждет только с Майклом.       Единственным местом, где девушка сможет находиться, была комната Уитмора, из которой, по удачному стечению обстоятельств, был выход на чердак, вполне пригодный для жизни на то время, пока Мелисса слишком зависима от тех нездоровых отношений, в которые втянул ее Хорн.       Остановившись у самого входа в особняк, Уитмор аккуратно достал девушку с заднего сиденья и понес в свою комнату, пару раз ему даже казалось, что она просыпается, но его мысли занимало лишь то, что в этот самый момент он касается ее тела, его губы буквально в нескольких сантиметрах от ее, да и сама жизнь Мелиссы теперь полностью в его руках. И это ощущение власти опьяняло, а осознание, что Спенсер отныне всегда будет с ним, сводило с ума.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.