ID работы: 14241756

Проявляйте осторожность на уроках зельеварения

Слэш
PG-13
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пролог Хлоп. Хлоп. Ачи вздрагивает — дважды — и оборачивается. Похоже, один из мальчишек задел тележку другого, и оттуда посыпались книги. Мальчик, которому принадлежит тележка, неловко останавливается и присаживается на корточки, чтобы собрать разбросанное имущество. — Что это? — морщит нос мальчик, который стал причиной столкновения. По его тону Ачи догадывается, что тот намеренно толкнул тележку. — Маггловское чтиво? Ты один из этих, да? — он громко смеется, карикатурно запрокидывая голову, и стоящая рядом с ним группа мальчишек подхватывает смех. Мальчик с книгами поднимается и прижимает собранные фолианты к груди. На смуглой коже его щек выступают пятна румянца. Ачи видит, что ребята ненамного старше него: скорее всего, первогодки. Наверняка, все они нервничают из-за того, как впишутся в новой школе. Ачи неприятна эта ситуация, ему хочется сгладить ее. Может быть, подойти к тому смуглому мальчику, взять у него книги и сказать что-то вроде: «Ой, спасибо большое, что сохранил их для меня». Но Ачи слишком страшно, что он сделает что-то не так. Он постоянно делает что-то не так. Ачи озирается в поисках тети, но та, похоже, зашла в вагон, чтобы устроить Кэти. Вокруг нет ни одного знакомого взрослого. К счастью, драки не случается. Посмеявшись, задиры уходят. Мальчик с книгами, понурив голову, смотрит себе под ноги. Почему он один? Где его опекуны? Ачи делает шаг в его сторону. Затем еще один. И хотя это очень маленькие и неуклюжие шаги, мальчик его замечает. Он вскидывает голову и настороженно смотрит. Ачи испуганно поднимает руки вверх, затем спохватывается, вспоминая, что все это время сжимал в левой руке шоколадную лягушку. Он протягивает лягушку мальчику. — Это тебе, — говорит он и икает. Иногда он икает в стрессовых ситуациях. — Тетя говорит, шоколад поднимает настроение. Ачи слишком нервничает, чтобы улыбаться, и очень надеется, что выглядит достаточно дружелюбно и без улыбки. Это срабатывает, и другой мальчик берет из его рук лягушку. Он жестом указывает на бордюр, и они присаживаются бок о бок. — Ого! — мальчик вертит в руках пятигранную упаковку шоколадной лягушки. — Это сладости волшебного мира? — Ага, — кивает Ачи. — Я их не очень люблю, потому что они могут прыгать и часто сбегают, — он разводит руками. — Я немного неуклюжий. Другой мальчик улыбается, и у него красивая широкая улыбка. Он открывает упаковку и ловко ловит шоколадную лягушку, затем делит ее пополам и отдает одну часть Ачи. Ачи растерянно принимает ее, и они молча сжевывают шоколад. — Знаешь, это ведь очень хорошие книги, — вдруг задумчиво говорит мальчик. — Вот эта называется «Путешествия Гулливера». Она о путешественнике, который оказывается в стране великанов, а еще в стране лилипутов! — Ох, — удивляется Ачи. — Это, наверное, страшно — жить среди великанов! Мальчик улыбается и ободряюще треплет Ачи по плечу. Его ладонь очень теплая, и Ачи чувствует себя спокойнее. — С ним все было в порядке, — говорит мальчик. — Он сумел выбраться. — В волшебном мире тоже есть гиганты, — говорит Ачи. — Правда? — загорается мальчик. — Настоящие гиганты? Ачи кивает. — Тетя говорит, что с ними непросто поладить. В книжках они обычно грубые и малообразованные. — В волшебном мире столько всего интересного! — восхищается мальчик, а затем его взгляд слегка поникает. Ачи нервно теребит в руках край свитера. — Ты быстро во всем разберешься, — говорит он. — В Хогвартсе на уроках много всего объясняют... Я думаю... И есть книги про волшебный мир! А еще... А еще ты можешь подойти к профессору Макгонагалл! Она дружит с моей тетей и бывала у нас дома. Она строгая, но справедливая. Она никогда не обидит тебя за то, что ты не рожден в семье волшебников, и ты можешь попросить у нее дополнительную информацию и книги о том, чего ты не знаешь. Эта тирада приободряет мальчика. Тот внимательно смотрит на Ачи, затем кивает. — Похоже, ты родился в семье волшебников, раз знаешь преподавателей Хогвартса? — спрашивает он. Ачи кивает. Хогвартс Экспресс пыхтит дымом с удвоенной силой, и станционный смотритель созывает учеников занять свои места в вагонах. Они поднимаются, мальчик сгружает книги назад в тележку и засовывает в карман обертку от шоколадной лягушки. — Ты не идешь внутрь? — кивает он в сторону поезда. — О, нет, мне только девять, — краснея, бормочет Ачи. Теперь, когда они стоят друг напротив друга, становится заметно, что Ачи почти на целую голову ниже. — Наша соседка попала в больницу, и моя тетя провожает ее дочку на поезд. Кэти, третий курс Рейвенкло. — Ясно, — немного грустно улыбается мальчик. — Ачи! Ачи, ты куда запропастился? — доносится голос тети из толпы провожающих. — Мне пора, — спохватывается Ачи. — Тетя меня ищет. В этот раз он может улыбнуться. За несколько минут, что они провели вместе, мальчик сумел заставить Ачи расслабиться и почувствовать себя комфортно в его компании. Ачи выдает небольшую, но искреннюю улыбку, машет на прощание рукой и припускает в толпу, к тому месту, где мелькает красное платье его тети.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.