ID работы: 14244234

Клятва на обломках

Джен
NC-17
В процессе
59
Горячая работа! 33
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1 - Маховик качнулся

Настройки текста
Примечания:
      На заре веков, среди бескрайней пустоты, вспыхнуло Сердце Мира, положив конец Эре Ёльн. Оно яростно разгоралось, билось и втягивало в себя ткань мироздания — пожирало его. Что послужило причиной Его появления? Чья-то неукротимая воля? судьба? — неизвестно до сих пор.       Тогда ещё не существовало ни времени, ни материи — только ледяная темнота, сжимающаяся под натиском абсолютной энергии. Из Сердца Мира родился Великий Кузнец. Могучими руками развёл в стороны его границы, проделав себе путь в ничто. Как порождение света и силы, он обладал невиданной мощью: мысли его тут же становились реальностью, законы одновременно рождались, преобразовывались и умирали — царил настоящий хаос. Направленная сила созидания неизменно сталкивалась с силой хаоса, разрушения и энергии — разум Великого Кузнеца пытался противостоять Сердцу Мира.       Кто знает, сколько продлилась их битва, известно лишь одно: Великий Кузнец смог подчинить себе Сердце Мира, вобрав в себя остатки сил своего прародителя. Он сжимал Сердце, пока не смог проглотить, а после, раздираемый энергией, стал извергать мириады реальностей. Они путались, переплетались, сливались, рождали новые реальности, распадались или исчезали без следа, пока Кузнец не расставил их, определив каждой своё место. В одной из тысяч и тысяч таких и началась история, воспетая в веках…              ***       Тряска, вонь и полумрак — мои единственные товарищи за последние… Боги, я не знаю, сколько времени прошло. Уже много дней повозка почти не останавливалась, и я вместе с кучей детей примерно моего возраста был вынужден жаться к остальным и цепляться за всё, что только попадалось под руку, чтобы не упасть. После каждой стоянки ребят в фургоне прибавлялось.       Не могу сказать, что я был особенно напуган — пожалуй, всё самое страшное уже произошло. Моя деревня стоит… стояла на границе страны, у узкого ущелья — своего рода входных ворот в провинцию. Слухи о войне уже давно перекидывались от семьи к семье, но никто как будто бы не хотел верить, что это случится. Хотя, наверное, моя мама верила. Боялась, потому верила. Единственное чётко сохранившееся моё воспоминание о той ночи — её лицо, освещённое языками пламени, запах гари, грохот рушащейся крыши и крики односельчан. Спросонья я едва понял её. Она звала меня по имени, умоляла бежать, не оглядываясь.       Только услышав мамин крик за спиной, осознал — началось. Больше домой я не возвращался, и лишь через пару недель, побираясь в одном из мелких городков, уловил в толпе разговор двух ремесленников:       — Рэнхалс пал первым. Это было очевидно — самый прямой путь к центральной части Искольда… И почему они не догадались уйти?       — А, не знаю. Вроде люди в деревнях цепляются за свои фамильные домики или как-то так. Никого в живых не осталось, даже трупы не все смогли собрать — голову местной целительницы не могут найти до сих пор.       Я не надеялся, что моя семья останется цела, но… Нет, конечно, я надеялся. Я надеялся, но был готов к худшему — слишком много сирот встретил за дни скитаний. Но боль потери не заставила себя долго ждать. Было чувство, будто кто-то ударил под дых: меня скрутило от тоски, ненависти и горя, которым до того дня я не давал явиться на свет. Прокусил руку до крови, стараясь сдержать крик и рыдания, и, может, я бы умер от этих чувств на месте, как вдруг меня потянула за воротник чья-то сильная рука. Я вскинул голову и встретился взглядом с группой стариков.       Их наряды показались мне такими чудными, что удивление смогло на секунду вытащить меня из омута отчаяния. Один из них медленно кивнул, многозначительно глядя на меня.       — Texes angi`lge, — произнёс старик на странном, еле уловимом для слуха языке. Я не понял ни слова, но всё моё тело подчинилось приказу: «Поднимайся, дитя». Это немало напугало меня, и я точно ощутил — они знают, что мне страшно.       — Xerhatm tennal, enhum al`fox hasen, — продолжил он, кладя руку на мою голову. Звук его голоса был всеобъемлющим, будто шёл изнутри меня самого, вдруг откуда-то из глубин моего сознания поднялась волна спокойствия, обволакивающая, манящая.       Так же внезапно, как и появилась, процессия безмолвно двинулась дальше. Я был истощён, напуган и абсолютно сбит с толку, потому не мог просто позволить им уйти, оставить меня без законного, как мне тогда казалось, объяснения.       — Эй! Постойте!       Ни один из них даже не замедлил хода. В один миг я обогнал их, стал заглядывать в лица, желая убедиться, что происшествие не было порождением моего воспалённого разума, но и это старцы оставили без внимания. Они находились где-то в своём тайном мире.       Странным образом спокойствие, данное мне одним из них, полностью завладело мной, тревоги стали далёки, как какой-то морок, наваждение. Оглянувшись на грязную рыночную площадь, я оценил возможности: остаться одному в неизвестном городе, ещё и наедине с этим непонятным чувством, или отправиться за стариками, которые, может быть, из забавы или из жалости обратили на меня внимание, не подразумевая ничего большего. Терять уже было нечего, и я пошёл вслед за ними.       И вот я здесь, в фургоне, окутанный этим странным спокойствием до сих пор. Оно было сродни апатии — я не просто был спокоен, я даже не пытался узнать, куда меня везут и зачем. За все дни этого долгого путешествия я больше не видел и не слышал старцев.       Тем не менее, с некоторыми мальчишками я разговорился, с парочкой — даже сблизился. Почти все мы говорили на одном языке, да и по внешнему виду было ясно, что мы уроженцы Искольда — светловолосые и бледные. На нашем фоне сильно выделялись двое парней постарше — смуглые, обритые, чистые, в отличие от нас, и в таких же странных одеждах, как старцы. Они ничего не говорили, и по выражению их лиц тоже ничего прочесть было нельзя. Именно они приносили нам еду и изредка выпускали во время стоянок.       Во время одного из привалов нас вывели на улицу. Яркий свет, как и всегда, ослеплял глаза после столь долгого нахождения в темноте. Проморгавшись, я заметил, что на расстеленном на земле ковре лежат стопки новой одежды, у нескольких деревьев стоят лоханки с водой, а к их стволам прибиты небольшие зеркала. Старцев, как и всегда, не было рядом, но лагерь наш был во много раз больше: я увидел ещё три повозки, из которых вылезали такие же грязные, ободранные мальчишки. Впервые за недели или даже месяцы путешествий дарованное мне спокойствие отступило на задний план: я был взволнован — слишком резкая была перемена.       И почему-то больше всего меня тревожили зеркала и разложенная одежда. Пересчитал стопки — комплектов было явно меньше, чем ребят вокруг. Нас будут как-то отсеивать? Как и все, я лихорадочно оглядывался, пока мой взгляд не задержался на корытах, кусках мыла рядом с ними и бритвах. Грязь, не беспокоившая меня всё это время, внезапно проявила себя страшным зудом, и вонь, исходившую от тел вокруг, я ощутил как никогда остро. Всё моё естество будто воспрянуло ото сна: не дожидаясь указаний от провожатых, я подошёл к одному из деревьев и с некоторым опасением заглянул в зеркало. Увиденное меня потрясло.       Я знал, что выглядеть буду так себе, но совершенно не ожидал, что я так исхудаю. Мне было почти 16 лет, подобно всем деревенским мальчикам, был достаточно крепким, и, хотя не страдал от тщеславия или нарциссизма, раньше любил заглядывать в зеркала, чтобы рассмотреть свои волосы — с детства мне говорили, как мне с ними повезло. Теперь же я выглядел, как живой скелет, а волосы посерели от пыли и копоти и спутались в один большой колтун, лицо осунулось, под глазами пролегали глубокие тени. Я с некоторой брезгливостью провёл рукой по заросшему подбородку — борода начала пробиваться у меня достаточно рано — и, не медля ни секунды, умыл лицо и приступил к бритью. Некоторые дети последовали моему примеру, некоторые стояли, глупо хлопая глазами и оглядываясь на посредников старцев. Те оставались безучастны, будто не видели растерянных лиц и не слышали редко пробивающихся сквозь общий гул боязливых вопросов.       Отмывшись в лохани, насколько это было возможно, я хотел уступить место, когда рядом со мной внезапно возник один из провожатых. Он молча протянул мне ножницы. Невольно посмотрел в зеркало. В юноше, смотревшем оттуда на меня, едва можно было признать того деревенского паренька, которым я был недавно, и эти уродливые, путанные космы показались мне мостиком между прошлым и будущим. Не позволив себе сомневаться еще больше, приступил к делу.              Я закончил преображение раньше остальных и с большим удивлением заметил, как поредели наши ряды. Некоторые из ребят даже принимались плакать, таких было совсем немного, но их сразу же отводили обратно к фургону. Почему-то меня посетило нехорошее предчувствие.       — Ты что-то чувствуешь, анги? — услышал голос старца позади и внезапно вздрогнул — впервые я услышал его так громко и чётко. Его взгляд, казалось, пронзал меня насквозь, давил к земле, взывая к ответу.       — Я боюсь за них, — как бы я ни сопротивлялся зову, ответ не заставил себя долго ждать.       — Есть пути, с которых нельзя сходить.       Повозки, заполненные мальчишками, не прошедшими это таинство, тронулись и исчезли за поворотом, и я с ужасом отметил, что нас осталось всего четверо, не считая последователей старцев. Одежды загадочным образом исчезли. Какую-то странную уверенность, тем не менее, мне внушал увесистый каменный амулет на тесьме — я нашёл его внутри стопки. На одной из его граней были вырезаны символы, похожие на рунические, но ранее мне не встречавшиеся: ማንሻ. Чем больше я вглядывался в них, тем сильнее расплывались границы рун — они будто избегали моего взгляда, оплывали его по кругу. Я был настолько увлечён этой загадочной надписью, что внезапно раздавшийся голос одного из проводников заставил меня вздрогнуть.       — Этот день — последний для прошлых вас. Предстоит долгая дорога, — объявил самый старший из смуглых ребят подле старца. Его произношение, к моему удивлению, было идеальным, почти как у коренного горожанина. — Нужно успеть до ночи.       Я ожидал, что мы остановимся у очередного небольшого городка, но, завидев вдали шпили, почувствовал, как по плечам пробежали мурашки. Эйрихус — Верхний Дом. Столица земель Искольд.       ***       Каждому выдали списки покупок и по мешочку с монетами, после чего старцы и их приближённые направились прямиком к сердцу города — в посольства, а мы остались, предоставленные сами себе. Я никогда раньше не был в Эйрихусе, никогда не видел столь больших и величественных городов, в какой-то момент я почувствовал приближающуюся волну паники, однако оказалось достаточно вспомнить о том чувстве апатичного спокойствия, чтобы побороть её — после этого странного посвящения я с каждой минутой будто начинал видеть и чувствовать больше. Может быть, мне стоит положиться на эту новую внутреннюю силу, и она укажет мне путь?       Я сконцентрировался и обратил взгляд к небу, закрыл глаза и попытался отдать себе приказ найти нужные мне лавки — или хотя бы прийти к какому-нибудь подобию центрального рынка. В следующую же секунду меня грубо толкнул плечом дородный грязный мужчина — по-видимому, шахтёр — и гаркнул:       — Не считай ворон, парень! Раззявился тут, деревенщина. Шевелись!       Я поспешил отойти в сторону от дороги, и до моих ушей долетело бормотание мужика:       — И что это на нём надето?       Очевидно, особой силы провидения или чего-то в таком духе у меня не было. Либо пока ещё не было — впрочем, дела это не меняло. С опаской покосился на высоченные крепостные стены и видневшиеся ворота и смиренно направился прямо в пасть столицы.       То, что я увидел, подойдя к воротам, стало даже большим потрясением, чем все события последних дней вместе взятые. Врата, обрамлённые огромной каменной аркой, были напичканы тысячами затейливых механизмов, регулировавших поток людей: было два пропускных пункта на вход и на выход из города. Хаос шестерёнок, лебёдок, поворотных колец, рычагов, поршней и других частей, названия которых я не мог знать, по временам подсвечивались тёмно-зелёными огнями, то тут, то там вспыхивали руны — мама научила меня читать руны, но их последовательности на механизмах не имели какого-либо смысла. Это был шифр? Иной, незнакомый мне вид рунической записи? Хорошо отлаженная система механизмов и древней магии, по-видимому, позволяла идентифицировать каждого человека, входившего в город. Понаблюдав, я понял, что один из входов и выходов предназначался для жителей города, вторая пара — для посетителей. На ватных от волнения ногах пошёл в сторону пропускного пункта, не имея ни малейшего представления, как хитрая охранная система меня пропустит. У каждого гостя города имелись при себе бумаги, обосновывавшие цель визита — при проходе через маленькие воротца они сами собой вылетали из кармана или сумки гостя и отправлялись в пост охраны. Очередь продвигалась быстро, я снова воззвал к моей верной подруге-апатии, когда прямо перед моим носом бумага, вылетевшая из вещей богато одетого господина, ярко вспыхнула и превратилась в пепел. В ту же минуту стража подхватила мужчину, увлекая его в глубь поста. Я успел заметить, как его лицо стало белым, словно мел.       «Мне конец», — мелькнула паническая мысль. Я намеренно подавил её усилием воли и подбоченился, будто бы моя внешняя уверенность и невозмутимость может обеспечить мне проход в город. Проходя сквозь ворота, я зажмурился, обращая молитвы ко всем богам, которые только могли помочь мне сейчас. Почувствовав, как что-то тянет тесьму амулета вверх, я резко открыл глаза, готовясь к худшему, однако камушек парил сам по себе — точнее, врата подняли его. Символы на нём коротко и ярко вспыхнули и тут же погасли. Я замер, не зная, что это всё значит.       — Не задерживайте гостей, проходите! — крикнул мне стражник, и я быстро зашагал вперёд. Чем бы этот амулет ни был, он, видимо, обладает свойствами пропуска в столицу.              Ещё на уроках истории нам рассказали, что Эйрихус — одна из самых укреплённых столиц в мире. Город разделялся крепостными стенами на три сектора, я был во внешнем, в низине. Как и говорила настоятельница — учили нас, в основном, в церкви — дворец клана Искольд был виден из любой точки города и издали напоминал часть горы, в которой, по слухам, были проложены тайные туннели для быстрого вывода королевской семьи в случае, если оборона всё же будет прорвана. Я ещё раз окинул взглядом внешнюю стену, толщиной в два небольших дома, нагромождённые на неё орудия и поёжился. Что способно прорвать хотя бы внешний, самый примитивный круг обороны?       Город возвели на склоне горы у самого побережья, на скалах, и значительная часть всей городской жизни протекала где-то в недрах: шахтёры, кузнецы, ювелирных дел мастера, литейщики, общежития для бедных и низовых рабочих, а также множество таверн и пабов — все это находилось под землей. По сути, Эйрихус включал в себя два совершенно разных города. Поверхность отдали торговцам, купцам, политикам, деятелям искусства, магам, воинам и охотникам. Самые богатые жили в центральном секторе и над, и под поверхностью, самые бедные — в менее защищённом внешнем секторе. Я вспомнил свою деревню — сборище деревянных домиков, некоторые, в лучшем случае, охранялись частоколом и собаками — и не без грусти улыбнулся. Каково было бы им жить, как мы, в чистом поле?       Входа было только два: главные ворота на земле и подъёмник для торговцев, расположенный на уровне вод, в одном из гротов. С запада город очерчивала неприступная горная гряда, на востоке — отвесный обрыв в море. Скалы были столь крутыми, что нападение с воды не имело никакого смысла, тем более, вся их поверхность была испещрена бойницами, а на преодоление гор решился бы только безумец или глупец.       Единственной привычной деталью вокруг были деревянные лачуги охотников и мелких предпринимателей да казармы городской стражи, но их было немного — невдалеке я мог разглядеть первые каменные домики. Крепкие выбеленные стены, массивные дубовые двери, фризы, украшенные затейливой резьбой — мифическими зверями и богами — привлекли моё внимание, и я подошёл поближе. Наверное, глядел на убранство минут 10 и продолжил бы стоять и дальше, не отгони меня в сторону хозяин дома. Воспользовавшись случаем, я спросил:       — Вы не подскажете, кэйрихар, как я могу попасть на центральный рынок?       — Рынок? — озадаченно спросил он, а после дико расхохотался. — Рынок! Сынок, здесь нет рынков — тебе нужно найти Васкиптхус — торговый дом, иначе говоря — местные называют его просто Васки. Иди ко вторым стенам, там уже тебя сориентируют поточнее. Рынок, надо же!       Я смущённо поблагодарил купца и поспешил скрыться с глаз, не мешая его веселью.              ***       Найти Васки не составило большого труда, всего-то пришлось пару раз спросить местных, стерпеть насмешки и остроты, зато мне удалось обогатиться на одно сочное яблочко. Теперь я был готов вернуться в лагерь, возможно, навсегда оставив родину. Солнце было ещё высоко, я решил не спешить и поглазеть на затейливые дома. Мне не пришлось пресекать вторые охранные стены, которые были ещё выше и толще, однако имевшие куда более изысканный вид. Полированный тёмный камень, немного похожий на обгоревший, поблёскивал тем самым зеленоватым светом — видимо, в этот раз зачарована была вся стена. Убедившись, что за мной никто не следит, я потянул руку к её поверхности, однако она будто бы отталкивала меня, и чем больше я пытался приблизиться, тем горячее становилась невидимая преграда. Внезапно я заметил, что камень вокруг моей руки пришёл в движение, и отскочил в сторону — вдруг стена решит, что замыслил недоброе. Наверху величественно восседали гаргульи, драконы, русалки, мантикоры и другая живность, так же таинственно отливая зеленцой. Не желая быть зажаренным (или съеденным) заживо, я перенаправил свой бурный интерес на дома — теперь это были даже не те чистенькие беленькие домики с деревянными элементами, а, по моей скромной оценке, небольшие каменные крепости. Резьба, высеченная на граните, стала еще более изощрённой и тонкой и иногда складывалась в имена и даты — каждый дом отражал на себе историю жизни и подвигов своих хозяев. У одного из купеческих домов — самого вычурного на улице — колонны, например, будто были набраны из монет разных стран, документов и разнообразных изделий из металла, от подсвечников и люстр до ложечек для сахара. Сколько я ни вглядывался, не мог разглядеть за этим узором ничего, кроме честолюбия и какого-то напускного, пошлого богатства.       — Смешно, правда ведь? — услышал я голос за спиной и обернулся. Ко мне обращалась женщина, судя по одежде, целительница: зелёная туника оттягивалась к земле от безумного количества карманов, полнящимися склянками и мешочками, и пучками трав. Не без удовольствия заметил на её руке браслет из голубых, зелёных и жёлтых бусин — цвета богов-покровителей лекарей, алхимии и света соответственно — я уже начинал опасаться, что и боги у нас, провинциалов, и горожан разные.       — Это дом одного древнего и не самого приятного семейства, — продолжала она, — продавцы домашней утвари, разбогатевшие на кражах и махинациях. Они всё отрицают, но, судя по тому, что за столько сотен лет они так и не перебрались по ту сторону стен, значит, Зор не на их стороне.       — Пожалуй, — я лишь пожал плечами. — А вы были по ту сторону стен?       — Конечно. Не каждый житель сектора может туда попасть, но, по моей памяти, порядочные люди все туда вхожи. Эти врата настроены куда более хитро, чем внешние — они будто видят нас всех насквозь, наши души, — женщина приблизилась ко мне на пару шагов и покачала головой. — Ты решил стать одним из них?       — Одним из… кого?       — О, дитя, ты даже не знаешь, к кому попал в руки?       Я медленно мотнул головой, ощутив, как сжалось моё сердце.       — Я… Я последовал за ними, потому что, — я запнулся, поскольку и сам не был уверен в том, что это правда, — потому что мне некуда было идти. Не к чему было идти. А к кому я попал?       — Все так говорят, — целительница достала из кармана сияющий флакон с какими-то гранулами, огляделась и быстро пихнула его мне. — Послушай, мальчик, это очень важно. Ты помнишь, кто ты и откуда ты пришёл?       — Конечно же помню!       — Не делай такое лицо, потом ещё спасибо скажешь. В следующую же полночь расскажи всё, что ты помнишь, флакону, убедись, что никто, ни одна живая душа, не видит тебя, и спрячь его. Ты меня понял?       Я скептично окинул женщину взглядом: лекари по какой-то причине почти всегда были… Странноватыми людьми, склонными верить в самые безрассудные идеи. Лекарь из соседнего поселения, например, убеждал каждого пациента, что у одной из лун есть уши, а деревья могут танцевать квинг.       — И почему же это нужно сделать в следующую полночь, а не в эту?       — Потому что сегодня ты уже не успеешь.       — Как это? Солнце же ещё высоко!       Женщина усмехнулась и показала мне карманные часы. Без пятнадцати одиннадцать.       — Милый мальчик, сегодня праздник Брэйанти, бога света — Верховные маги всегда зажигают тысячи огней над городом.       Я ошеломлённо смотрел на целительницу, не в силах поверить в несколько обстоятельств разом. Во-первых, день Брэйанти отмечали в середине лета, нападение же на мою деревню произошло в первые его недели — до встречи со старцами прошло недели две-три, тогда как в той зловонной повозке я, по ощущениям, пробыл не меньше месяца. Конечно, я мог ошибаться — нас нечасто выводили из фургона, потерять счёт времени было бы легче лёгкого, и всё же настолько разительного отличия я не ожидал. Получается, в разъездах мы пробыли от одной недели до… Пары дней? Нет. Точно, абсолютно точно нет.       — Вы не шутите?       Теперь настал черёд самой целительницы скептически на меня смотреть.       — Моя сила — продолжение Брэйанти, он — мой источник и отец-прародитель. Мальчик, ты думаешь, здесь уместны шутки?       Женщина выглядела почти оскорблённой, и я поспешил откланяться и скрыться из виду. «Не может быть, что прошло так мало времени… Под конец в фургоне было много ребят, да и останавливались мы, по меньшей мере, раз 5-6, чтобы подобрать их. Я помню, что успевал отвыкнуть от солнечного света настолько, что каждая остановка была для меня сравнима с пыткой. Едва ли всё могло быть так, если бы мы останавливались пару раз в день… Да даже раз в день — это немыслимо! Что-то не так…» — чем дольше я размышлял об этом, тем более необычно себя чувствовал: воспоминания размывались всё больше, и спустя пару минут вовсе стали походить на бред полоумного.        Ладно, хорошо. Во всяком случае, это не главная моя проблема: прямо сейчас я катастрофически опаздываю. Потеряв несколько драгоценных минут на этот странный разговорчик, я кинулся бежать, как я надеялся, в сторону Южных ворот, впопыхах запихнув флакон под мантию.       ***              Я заблудился. Конечно, именно так обычно и бывает в незнакомых местах, когда несёшься очертя голову. Моё измождённое тело уже отказывалось нести меня, и я со злостью пнул камень и уселся на дорогу в незнакомом мне проулке. Было так тихо, что я понял — я очень далеко от главной городской дороги и ворот, вокруг не было ни души. Внезапно ощущение страха, которое я испытал, глядя на уезжающих на повозках ребят, накрыло меня с полной силой. Вдруг старики решат, что я решил «сойти с дороги», как выразился один из них? От хмурых мыслей меня оторвал тихий всхлип, донёсшийся из-за угла. Я настороженно поднялся, прислушался, и пошёл на звук.       В расселине между домами сидела маленькая девочка, вся в грязи и пыли, и тихо плакала. «Бездомная, — подумал я, — или сирота». Сам того не ожидая, ощутил прилив солидарности — пусть хотя бы одним несчастным ребёнком станет меньше.       — Миледи, — тихо позвал я и присел рядом с ней на корточки, протягивая яблоко, которое мне удалось умыкнуть у одного из продавцов у ворот. — Что за беда принесла вам такое горе?       Она резко вздёрнула голову и смерила меня взглядом сверху-вниз. Её кукольное личико одновременно выражало и злость, и растерянность, и… Надменность? Присмотревшись получше, обнаружил, что её плащ удерживает дорогая брошь, волосы собраны в хоть и растрёпанную, но сложную косу причудливой формы. Не похоже на поведение бродяжки…       — Вам нужнее, — она резко отвела руку с яблоком от себя в сторону, встала, изящным жестом отряхнула пыль и упёрла руки в бока. — Я поняла, к своему глубочайшему сожалению, что была неправа.       Теперь я уже не был уверен, что происходящее реально. Может, во флаконе было что-то летучее и крайне… увеселительное?       — Не понял вас? — я был так поражён, что даже не подумал подняться на ноги.       — Разумеется, — девчонка тяжело вздохнула и пустилась в объяснения, активно жестикулируя. — Меня никогда никто не понимал, все мои 8 лет жизни. Я сочла, что буду полезна стране как шпионка и воительница, но ни мои друзья, ни прислуга не захотели меня поддержать. Тогда я решила, что лучший способ доказать свою правоту — дела делать, а не языком вертеть, — она запнулась и хихикнула, шёпотом добавив: — Так наша кухарка всё время говорит. Мне нравится, но кэйрифрау Хонкель запрещает мне так говорить. О чём это я? Ах, да. Авакки, тебе выпала честь сопроводить меня в более безопасное место. Я разумно опасаюсь путешествовать одна.       — Как ты меня назвала?       Девочка стихла и задумчиво посмотрела на меня, почёсывая подбородок.       — Вроде бы всё правильно сказала…       — Да нет, ты не понимаешь. Я не знаю, кто я. То есть, я знаю, кто я, но не понимаю, кем я стану.       — У тебя ц`саш висит, ты уже стал авакки.       — Допустим, — я решил не уточнять, что такое ц`саш, предположив, что речь об амулете. — Но кто такие авакки?       — Авакки Небья — это такая м-м-м… — она приложила палец к губам и подняла взгляд к небу. — Закрытая группа на территории М`Ка-Шеввы, готовящая кого-то в духе военных… провидцев? Э-э-э… Точно, орудие бога — боевые монахи! Но я вообще-то плохо помню, это был очень скучный урок.       За день я узнал слишком много информации, которая никак не хотела укладываться у меня в голове. Ладно, оставлю это на потом.       — А это правда, что вы не помните своих имён?       — Нет, — коротко ответил я и хотел было предложить девочке двинуться в сторону главной дороги — я надеялся, что она знает, куда идти, но не успел и слова произнести:       — Ну-ка, как тебя зовут, авакки? — она с вызовом посмотрела на меня, подняв брови.       — Меня зовут, — по непонятной мне причине я смолк — я будто бы не был уверен… Не был уверен, какое из имён моё. Холодный пот пробил меня, и слова целительницы теперь не казались таким уж бредом. Аластар? Грегор? Давид? Моё нутро не отзывалось ни на одно из них. Взгляд замер на ц`саше, на странных символах. Мне показалось, что сейчас они не так сильно искажаются, как утром, и какое-то сильное чувство отозвалось во мне. Как будто я почувствовал: это — моё имя. — Меня зовут…       Девочка подскочила, радостно захлопав в ладоши — в её глазах я видел неподдельное восхищение, как у всякого ребёнка, нашедшего подтверждение сухому факту, доселе казавшемуся крайне незанимательным.       — Не помнишь! И правда не помнишь имени!       — Так, довольно! Я провожу тебя до Южных ворот, если ты укажешь путь — я впервые оказался в Эйрихусе, я понятия не имею, где я, и я уже чертовски опоздал, — я хотел было схватить её за руку, но она пронзительно вскрикнула и отпрыгнула в сторону:       — Без рук! Иначе…       — Иначе ты потеряешься, а я…       — Иначе я… Я буду защищаться!       Маленькая строптивица выхватила из ножен кинжал, направив его в мою сторону.       — Откуда у тебя кинжал?! Ты ещё порежешься ненароком, убери его обратно!       — Я? Порежусь? Да я тебе такую трёпку задам, я — лучшая шпионка во всех землях клана!       Девчонка наотмашь взмахнула ножичком, нечаянно срезав часть выбившихся прядей, ойкнула и только после этого заметно присмирела.       — Так и быть, авакки. Я… сделаю тебе одолжение. За мной!        ***       Это была самая утомительная дорога в моей жизни. Пигалица без устали скакала вокруг, то рассказывая свои бурные фантазии о будущем страны, то пересказывая занимательные, на её взгляд, факты. Я был несказанно рад, отдав её в руки одного из стражников, несмотря на то что поначалу он решил, что я её то ли выкрал, то ли ещё какое злодеяние совершил. Похоже, девчонка — дочка кого-то из центрального сектора, но это мало интересовало меня. Ушла она не прощаясь и не благодаря. Всё это время я судорожно перебирал в голове имена, и, наконец, уже выйдя за пределы города, вспомнил.       — Лир, — с облегчением прошептал я, наслаждаясь звуком своего имени. — Кажется, Лир Долан.       Похоже, опаздывал не я один — старших авакки ещё не было, зато все мальчишки, вступившие вместе со мной на этот путь, были в сборе. Слово за слово у нас завязался разговор, а ещё спустя время все стали горячо делиться впечатлениями от посещения Эйрихуса. О прошлом никто не говорил, а спрашивать я не захотел — незачем их тревожить.       Весь вечер я лихорадочно повторял: «Лир Долан, Лир Долан, Лир Долан, Лир Долан…»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.