Prince of Bones

Перевод
NC-17
Завершён
149
1
переводчик
Yami Arashi бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
158 страниц, 54 540 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
149 Нравится 73 Отзывы 66 В сборник

Chapter 25. First Date

Настройки
      В этот раз они бросили якорь подальше от порта, чтобы не рисковать попасть в засаду. Как и всегда, они выходили в город двумя группами: одна сегодня, а другая завтра. В первой оказались Хонджун и Сонхва вместе с Саном, Уёном и Ёсаном. Естественно, это был лишь вопрос времени, когда они разделятся и будут делать всё, что захотят.       Итак, через пару часов Хонджун наконец-то остался наедине с Сонхва. Они беспрепятственно пробирались через толпу торговцев, пиратов и обычных людей. Сонхва постоянно держался рядом. Он, казалось, был немного ошеломлен множеством запахов и звуков, доносившихся отовсюду, и крутил головой по сторонам ко всему, что вызывало у него интерес. Хонджун продолжал решительно идти вперёд.       Хонджун точно знал, откуда им стоит начать.       Он потянул Сонхва к первой увиденной палатке, где продавалась одежда, и поприветствовал владельца, прежде чем начал тщательно просматривать все лежащие тут же элементы гардероба.       Он хотел увидеть Сонхва почти во всём. В дорогих кружевах и шелках, любых тканях, открывающих его красивую кожу, чём-то кожаном, а ещё с ремнями, опоясывающими стройную талию... Он даже не мог решить, что именно хотел отыскать прямо сейчас, представляя пекаря во всём, и всё ему ужасно нравилось.       Потому что ему нравился Сонхва. Всё было очень просто.       — Дайте нам эти, — Хонджун побросал продавцу как будто бы случайные вещи, на самом деле щепетильно их отобрав, в то время как Сонхва даже не решался приблизиться, терпеливо ожидая позади Хонджуна.       — Выбери что-то сам, сокровище. Всё, что захочешь.       Торговец на секунду опешил, когда Сонхва робко подошёл ближе и попросил разрешения посмотреть. Мужчина тут же согласился и начал, может быть, слишком воодушевлённо, демонстрировать ему предметы одежды. Хонджун уличил момент, чтобы незаметно сцапать кружевное нижнее бельё и спрятать его под своей рубахой.       Он терпеливо подождал, пока Сонхва сам взял две понравившиеся вещи и добавил их к стопке, которую набрал Хонджун, бросив при этом застенчивый взгляд в его сторону. Хонджун только усмехнулся, протягивая ему сумку. Сонхва уложил туда всю одежду, в то время как капитан расплатился с продавцом.       Затем они продолжили путь по оживлённой улице. Хонджун тут и там хватал всё, что плохо лежало, и складывал украденные вещи в кису. Когда Сонхва с любопытством посмотрел на него, он оскалился в улыбке. Он ожидал неодобрительных взглядов, но вместо этого выражение лица Сонхва смягчилось, и с его губ сорвался сдержанный смешок.       — Ну какой же ты... пират.       — Лучший из лучших, — с гордостью заявил Хонджун, видя, как некоторые люди поспешно уворачивались, узнав его лицо. Как обычно, по дороге на него сыпались редкие презрительные смешки, но на этот раз он показательно обхватил талию Сонхва свободной рукой, прижимая его к себе, а вторая вызывающе легла рядом с плетью.       Сонхва поддался его объятию, при каждом шаге его плечо касалось груди Хонджуна. На вид он был очень доволен тем, что его направляли, и совсем не сопротивлялся.       Хонджун узнавал некоторых людей, которые проходили мимо, кивал старым друзьям и насмешливо ухмылялся врагам.       Он повёл Сонхва по другой улице, когда заметил там продавца, торгующего алкоголем, и подошёл к нему, изучая этикетки, как профессионал.       — Какое красное вино вы порекомендуете? — спросил Хонджун женщину за столом, даже не взглянув на неё, и взял бутылку, чтобы осмотреть её на свету.       — Это вино более фруктовое и насыщенное. А это славится тем, что его делают на южных островах. В том, которое вы держите, чуть больше алкоголя, чем, например, в этом, — она указала на другую бутылку, и Хонджун повернулся к Сонхва, вопросительно приподняв бровь.       — Что скажешь? Хочешь напиться в хлам?       Кивнув, Сонхва снова его удивил.       — Конечно. Я думаю, что вот это нам подойдёт. — Он кивнул на бутылку, которую держал Хонджун. Тот ярко улыбнулся, отворачиваясь, чтобы заплатить. Женщина поблагодарила их и пожелала удачи. Хонджун вновь притянул к себе Сонхва.       Он заметил, что торговка с любопытством смотрит им в спину, и собственнически положил руку на талию Сонхва, разведя пальцы в стороны, чтобы сделать это более заметным. Судя по тому, как дёрнулись уголки губ Сонхва, ему это тоже понравилось.       — Пока мы разговариваем, она решает, стоит ли рисковать своей жизнью, чтобы сдать меня. Видишь этих мерзких псов слева от тебя? Рядом с тремя бочками? — тихо произнёс Хондужн, не отрывая взгляда от дороги перед собой и продолжая уверенно идти дальше.       Сонхва слегка оглянулся.       — Айе.       — Они следили за нами с тех пор, как мы шагнули в город. Они ждут, когда я отвлекусь, чтобы убить меня.       Глаза Сонхва были ледяными, когда он открыто уставился на тени у бочек без доли страха.       — Дерзко с их стороны предполагать, что я позволю им это сделать, — он опустил свободную руку к бедру, где у него висел меч, и прижал ладонь рядом, явно намекая держаться подальше.       Хонджун едва не заворковал над ним.       — Я думаю, они работают сообща. Она отвлекает людей, а эти устраивают на них засаду. Возможно, это отличная тактика для тех, кто здесь совсем новичок.       — Разве она не должна понимать, что с тобой это не сработает? Если она узнала тебя?       Хонджун беспечно пожал плечами, бросив предупреждающий взгляд на четверых парней, стоявших в углу, которые совсем не скрывались.       Они оставались на месте, но делали вид, что оживлённо разговаривают и вообще очень заняты.       Хонджун закатил глаза.       С этого момента он особенно осторожно осматривал окрестности, куда бы ни повёл Сонхва. Они купили ещё несколько предметов одежды и немного красивых украшений, которые очень долго выбирали, потому что Сонхва понятия не имел, что ему нравится. Хонджун настоял, что золото смотрится на нём сногсшибательно.       После они купили по свежеиспечённому рогалику, и солнце уже медленно клонилось к закату, когда они закончили свою прогулку по городу с многими новыми вещами в сумке.       Они решили передохнуть под крышей таверны. Туда заходить они передумали, потому что хотели провести ночь на корабле в своей постели. После того, как они закончили с перекусом, Хонджун хотел точно убедиться, что у Сонхва есть всё, что ему нужно (не то чтобы тот открыто заявлял об этом слишком часто).       — Остальные, наверное, либо пошли разбивать чашку Дженни, либо уже вернулись. Напиться вдребезги для них не вариант, пока с ними Ёсан. Ты хочешь вернуться на корабль?       Сонхва кивнул, выглядя невероятно усталым после долгого дня. Им всё время приходилось прикрывать друг друга и с подозрением относиться к каждому встречному. Сонхва, казалось, был готов прямо сейчас завалиться в кровать и проспать минимум до полудня, и Хонджун хотел того же.       — Что ж, тогда... — Хонджун прищурился, когда трое людей в тёмных плащах, которые только что шли по улице, внезапно свернули в их сторону. Он подождал, чтобы понять, не направляются ли они к дверям таверны. Однако они уверенно шагали прямо к ним.       Хонджун медленно встал перед Сонхва, наблюдая за людьми в тусклом свете фонаря на другой стороне улицы.       Два, слева и справа, одновременно бросились на него. Хонджун резко вытащил кинжал и вонзил его в горло противника. Не дожидаясь, когда тот упадёт, он быстро развернулся, чтобы защититься от второго.       Но он только увидел, как рядом появился тяжёлый ботинок, жестоко пнувший нападавшего в живот, точно в тот момент, когда Хонджун увидел блеск металла в поднятом на него кулаке.       Сонхва сразу вскочил, занеся меч для удара, и Хонджун позволил ему закончить это дело, не сомневаясь в его способностях, а сам повернулся к последнему смельчаку.       Но тот уже лежал распростёртым на полу, вокруг него растекалась лужа тёмной крови, а над телом стоял кто-то другой в свободных развевающихся одеждах. Его глубокие глаза встретились с глазами Хонджуна. Он неторопливо вытер кровь с оружия, которое держал в своей изящной руке.       — Ёнгук, — тихо произнёс Хонджун, и затем посмотрел на Сонхва, который до сих пор с отвращением смотрел на человека, которому проткнул плечо. Хонджун поспешно приблизился к нему и выхватил меч из его рук. После этого он крепко сжал дрожащие пальцы мужчины своей ладонью.       Проходя мимо, он заглушил болезненные стоны упавшего быстрым движением меча по его шее и кивнул Ёнгуку, чтобы тот следовал за ним. Он послушался, и они быстро исчезли в переулке, прежде чем кто-либо снова набрался смелости остановить их.       К счастью, ничего больше не произошло, поэтому они вновь нашли удобный уголок. Хонджун вернул элегантный меч владельцу, прежде чем заговорить с Ёнгуком.       — Вижу, ты вернулся быстро. Что-нибудь нашёл?       — Вообще-то, да. Приятно видеть вас двоих снова здоровыми. Я так понимаю, всё хорошо зажило?       Хонджун кивнул, бросив взгляд на свою руку, рана на которой уже почти не была заметна.       — Да. Ты вовремя тут появился.       Ёнгук криво улыбнулся, зачесав назад длинные пряди волос.       — У меня свои методы. Вы не против, если я расскажу о том, что недавно узнал, очень по-быстрому? Вы двое сможете вернуться к своему свиданию сразу после, — его глубокий голос успокаивал, явно помогая Сонхва, которого всё ещё трясло от адреналина и гнева. Хонджун мягко сжал его руку.       — Продолжай.       Ёнгук прислонился к стене. Он сделал это настолько привычно, будто всегда был рядом с ними, а не просто появился из ниоткуда. Он скрестил руки на груди, задумчиво хмыкая.       — С чего бы начать? Пожалуй, скажу о связи с Лив. Мы оказались правы, предположив, что когда-то она была частью этого культа и её магия происходила от них. Вот почему они приняли Сонхва за своего принца.       Хонджун кивнул и поставил тяжёлую сумку у своих ног, чтобы сосредоточиться на речи Ёнгука. Сонхва вздрогнул, услышав одинокий кошачий вопль.       — Возможно, это был один из способов её мести – так подставить тебя, но наверняка это не было спланировано заранее. Она никак не могла предугадать, что ты когда-нибудь наткнёшься на этих монстров. — Ёнгук слегка улыбнулся, скрестив ноги.       — Но я узнал ещё кое-что. Я думаю, что, раз её магия теперь есть в ваших телах, это могло бы усилить чары там. Если кому-нибудь взбредёт в голову воскресить её из мертвых... лучшее той пещеры места не найти.       Хонджун почувствовал, как мороз пробежал по коже при упоминании этой женщины. Он живо вспомнил, как видел её во сне. Оказалось, что он был намного реальнее, чем он думал.       Жутко.       — Ещё я взял останки тех существ и забрал с собой всё ценное для изучения. Если когда-нибудь найдётся полезная информация о том, как избавиться от этих ваших теней, я обязательно расскажу.       Хонджун задумчиво качнул головой и быстро пересказал свой сон на случай, если это помогло бы Ёнгуку в исследовании, и получил в ответ короткий кивок.       — Хорошо, я понял. Я приду к вам снова, если понадобится, и постараюсь запечатать колдовство в пещере. Если поиски будут успешны, то я смогу заставить ваши тени оставаться у ног, где им и положено быть, — невозмутимо пообещал он, заставив Хонджуна усмехнуться.       — Ну что, вы будете смотреть фейерверк? — неожиданно прозвучал вопрос, и Хонджун удивленно взглянул на Ёнгука.       — Какой фейерверк?       — Сегодня вечером. На западном побережье празднуют день рождения какой-то важной шишки, так что он пройдёт с размахом. Вы, наверное, сможете увидеть даже со своего корабля. Возьмите одеяло и посмотрите фейерверк, — он загадочно подмигнул и исчез в тени, оставив Хонджуна и Сонхва в недоумении.       Ёнгук всегда так делал, с тех самых пор, как Хонджун встретил его в одной из пещер, где искал сокровища. Именно Ёнгук познакомил его с Ёсаном, и он всё время внезапно появлялся и вдруг спонтанно уходил прочь. Хонджун встречался с ним настолько случайно, что даже не был уверен, что все члены его команды знали этого таинственного человека.       После минутного молчания Хонджун заговорил снова.       — Знаешь, он прав. Давай-ка мы нарядим тебя, а потом выпьем вина и посмотрим фейерверк. Романтика, правда? — он ухмыльнулся, увидев, как Сонхва смущённо покраснел и утвердительно кивнул головой.       Хонджун повёл его обратно по узким переулкам, подальше от шумных главных улиц, прижимая Сонхва к себе всякий раз, когда тот спотыкался на неровном гравии. Ему нравились короткие мгновения, когда Сонхва льнул к нему, его тепло так успокаивало.       Он очень надеялся, что Сан купил те сладости, о которых он просил. Им предстояла долгая ночь.
149 Нравится 73 Отзывы 66 В сборник