ID работы: 14249394

Маленький Плакса и его муж Ворчун (Новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 6 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 1. Не плачь

Настройки текста
1. Не плачь "Не плачь!" Ци Мин нахмурился, и его лицо с правильными чертами, густыми бровями и большими глазами приняло властный вид. Тан Мяо икнул от испуга и заплакал еще сильнее. Ци Мин хлопнул по столу своей маленькой ладошкой: "О чем тут плакать?!" "Он ... они украли мои конфеты". Губы Тан Мяо сжались. У него был кариес, и родители ограничили его в потреблении сахара, а эти конфеты, которые дедушка привез ему из-за границы, были последними, что у него осталось. Всего несколько. Ци Мин был очень раздражен. Он никогда не видел мальчика, который так любил бы плакать. Когда он был раздражен, он не мог контролировать свой характер. Но он вспомнил, что, когда его отец делал выговор своим подчиненным, он говорил, что целью убийства курицы, чтобы напугать обезьяну*, - является обезьяна, а не курица. Если вы хотите найти их, найдите виновника. *п/п: кит.идиома. означающая выставлять кого-то в качестве примера, чтобы угрожать другим Виновник, который сделал его раздражительным? Очень хорошо, кто украл конфеты Тан Шуйшуй? 2. Тан Шуйшуй Тан Мяо снова заплакал. Ци Мин стиснул зубы: "Что случилось?" "Они назвали меня Тан Шуйшуй..." - запыхавшись, выкрикнул Тан Мяо. Ци Мин замолчал. Кажется, он его тоже так называл, просто он так любит плакать, не так ли, Шуйшуй?! "Только из-за этого?" Ци Мин хотел ударить его, чтобы он успокоился. "... Он и другие также говорили, что я похож на девочку... " Слезы Тан Мяо были прямо на рабочей тетради Ци Мина. Ци Мин был бессилен. От мокрых разводов в его рабочей тетради кружилась голова. Тан Мяо услышал, как хрустнули кулаки Ци Мина. Очень хорошо! Кто, черт возьми, сказал, что Тан Шуйшуй похож на девочку?! 3. Засахаренный боярышник "Тан Шуйшуй". Как только Ци Мин позвал его, он пожалел об этом. Если он заплачет в дороге, что ему делать? Кто знал, что Тан Мяо грыз засахаренный боярышник, и, когда мальчик увидел, что Ци Мин пристально смотрит на него, он неохотно остановился: "Ты хочешь это съесть? Держи." Кто будет есть эту гадость?! Ци Мин с отвращением посмотрел на следы кривых зубов и слюну на сахарной ягоде: "Ешь это сам". Через некоторое время Ци Мин снова спросил: "Тан Шуйшуй, почему сегодня никто не забрал тебя домой?" "А?" Тан Мяо моргнул и прошептал: "Я хочу пойти с тобой". Жаль, что Ци Мин этого не услышал. Он нахмурился и злобно сказал: "Ты так плакал в тот день, а я назвал тебя Тан Шуйшуй, почему ты не плачешь?" Тан Мяо был поражен его свирепым видом, и в его глазах начала скапливаться влага. "Не плачь!" "О". Тан Мяо шмыгнул носом, сдержал слезы и прошептал: "Ты другой". Ци Мин протянул руку и взял ягоду, а другой рукой потер лицо, чтобы успокоиться. Он опустил голову и откусил кусочек засахаренной ягоды. Она была кисло-сладкой, и он не понимал, почему некоторым мальчикам нравится есть такие женские штучки. "Куда ты спешишь?!" Ци Мин сердито взревел, когда мимо Тан Мяо промчалась машина. Тан Мяо уставился на свою руку, которую схватил Ци Мин, и внезапно усмехнулся. Хотя он опустил глаза, он все еще выглядел очень несчастным. Ци Мин посмотрел на его маленькое личико, которое наконец перестало плакать, нахмурился и фыркнул. Засахаренный боярышник действительно был слишком сладким. 4. Разочарован "Почему ты плачешь?" Ци Мин поднял брови, глядя на своего соседа по парте, который так и не изменился с начальной школы, хотя был уже в средней. Девочки в первом ряду испуганно вздрогнули и поспешили скрыться в туалете. "Я не плачу". Тан Мяо возразил тихим голосом. Ци Мин фыркнул, и слезы Тан Мяо, которые он попытался сдержать, снова полились: "Я этого не делал". Ци Мин сжал кулак и угрожающе помахал им. Тан Мяо шмыгнул носом: "Учитель Сюй отругала меня". "Эта старуха снова тебя отругала? Почему?" Ци Мин сердито уставился на нее. "Она... она сказала, чтобы я отказался от этого конкурса сочинений". Верно, дочь учителя Сюй тоже учится на этом потоке, в соседнем классе. "А ты что думаешь об этом?" Тан Мяо закрыл глаза, он вдруг не осмелился посмотреть в глаза Ци Мина. "Говори!" - нетерпеливо постучал по столу Ци Мин. "Я... Я с ней согласен". Все обернулись на грохот. Они увидели, как Ци Мин в последнем ряду опрокинул свой стул, и его угол, ударившийся о стену, неестественно изогнулся. Ци Мин стукнул кулаком по столу, и, когда он увидел, что рот Тан Мяо скривился, и тот снова начал плакать, гнев в его сердце начал неудержимо усиливаться: "Черт! Ты можешь быть не таким послушным?!" В результате слезы Тан Мяо полились еще сильнее. Очень хорошо! Как зовут учительницу?! Тан Мяо посмотрел на агрессивную походку Ци Мина с открытым ртом и быстро погнался за ним. Он хотел сказать Ци Мину, что не разочарован. Учитель Сюй сказала, что, если он не откажется, она рассадит его и Ци Мина, но он не хотел этого. С ним действительно поступили несправедливо. 5. Не сердись Под влиянием своей семьи Ци Мин не смотрел на женщин свысока, и он также не бил женщин. Конечно, он хотел, чтобы они казались ему приятными, хе-хе, но, может быть, в следующей жизни. Маленькая девочка широко открыла рот. Она все еще не понимала, почему одноклассник нашёл ее. В то время самыми привлекательными для маленьких девочек были высокие, красивые мальчики, которые умели драться и хорошо играли в баскетбол. "Ты понимаешь?" Ци Мин подумал, что у девочки что-то не в порядке с головой. Он говорил долго, а она только и знала, как улыбаться ему. Над чем ты смеешься? Это выглядит не так хорошо, как плач Тан Шуйшуя. Маленькая девочка покачала головой. Ци Мин стиснул зубы: "Я говорю, если у тебя есть способности, просто используй их, чтобы соревноваться с Тан Шуй... Сразись с Тан Мяо один раз, не позволяй людям смотреть на тебя свысока". "А-Мин*, не сердись". Тан Мяо нашёл Ци Мина: "Я пришёл сказать ей, что не брошу игру, и я по-прежнему буду сидеть с тобой". *п/п: приставка А- в китайском используется для нежного, ласкового обращения Ци Мин повернул голову, чтобы посмотреть на Тан Мяо, глаза которого все еще были красными. Уголки его рта подергивались, он достал салфетки, которые всегда были у него в кармане брюк, и прижал одну к носу Тан Мяо: "Вытри, это некрасиво". Сюй Цзяци узнала мальчика, шедшего рядом с Ци Мином, который был первым в соседнем классе. Его сочинение было очень хорошим, он казался немного заплаканным, и его кожа была белее её. Она посмотрела на свою руку и вздохнула: «Впервые в жизни я начала заботиться о своей внешности». 6. Спасибо "Спасибо, я приглашу тебя на ужин". Сочинение Тан Мяо получило первую награду в городе. Хотя оно и не было лучшим, но тоже было очень хорошим. Выиграв приз, он повел Ци Мина куда-нибудь поесть. Ци Мин был расстроен: "Пф! Спасибо!" Тан Мяо привык к этому и протянул ему меню, как будто ничего не слышал. "Неважно". Ци Мин скривил губы. На самом деле, они оба были из очень хороших семей, и обычно не ходили в такие места. Было неизбежно, что они вдвоем немного нервничали, когда выходили поесть западной еды в одиночестве. Тан Мяо перечитывал меню снова и снова, пока частота постукиваний Ци Мина по столу не выдала его нетерпения, и он не начал плакать. Он явно не хотел плакать, но ничего не мог с собой поделать. Ци Мин поспешно сел рядом с ним с противоположной стороны и закрыл рот однокласснику: "Не плачь!" Тан Мяо моргнул и сунул меню ему в руки. Ци Мин покорно взял меню, гадая, какого черта он натворил в своей прошлой жизни. К счастью, этот ребенок больше не плакал. Могло ли быть так, что если бы Тан Мяо заплакал, он винил бы себя? Ци Мин знал, что не может совершить такую глупость. 7. Грязные разговоры Соревнования с молодым мастером было не самым страшным для братьев Ци Хуэйтан, несмотря на то, что все они согласились, что только Богу известно, откуда у молодого мастера такая огромная сила. Итак, что было самым страшным, спросите вы? Они были более готовы соревноваться с молодым мастером, чем учить его одноклассника боевым искусствам. Дело не в том, что Тан Мяо глупый. У него были длинные руки и ноги, а конечности очень скоординированы, но у инструктора, который тренировался с ним в этот момент, на спине был слой холодного пота. "Давай закругляться". Инструктор быстро отпустил руку и испуганно посмотрел на Ци Мина, который наблюдал за происходящим со стороны. "Спасибо, инструктор". Инструктор подумал: «Тан Мяо гораздо приятнее нашего молодого хозяина, но, пожалуйста, не разговаривай со мной и не улыбайся мне». Конечно же, Тан Мяо вежливо улыбнулся ему. Как и ожидалось, пламенный взгляд Ци Мина был устремлён на него в этот момент. "Инструктор, тебе холодно?" "Ах... Молодой мастер ждет тебя" — быстро сказал инструктор, качая головой. "О". Тан Мяо повернул голову к Ци Мину и ослепительно улыбнулся ему. Инструктор мгновенно почувствовал себя лучше. Однако уже в следующую секунду Тан Мяо запнулся левой ногой о правую и рухнул. Инструктор судорожно вздохнул. О нет, брат, который сегодня натирал пол воском, вероятно, пострадает. Ци Мин нахмурился и бросился ему на помощь: "Ты что, совсем дурак?! Да? Твой мозг - украшение? Говори!" - усмехнулся Ци Мин, осторожно неся его на спине. "Мозжечок контролирует равновесие", - тихо сказал Тан Мяо, чтобы напомнить ему, что он ругает неправильно. "Заткнись!" Тан Мяо уставился на затылок Ци Мина и подумал: "Ци Мин такой непостоянный. В конце концов, я должен говорить или нет?" … … … Ци Мин намазал Тан Мяо лекарственным раствором: "С тобой только что всё было в порядке? Мой отец ненадолго зашёл посмотреть и похвалил тебя. Я думаю, это была напрасная похвала!" Беспокойство Ци Мина было подобно искрам. "Ш-ш-ш" Тан Мяо шмыгнул носом со слезами на глазах: "Это больно". "Что «это больно»?!" Раздражённо выругался Ци Мин, но ослабил силу своей руки. "Потерпи". "О". Тан Мяо увидел, что глаза Ци Мина сосредоточенны на сине-фиолетовых синяках на его коленях, а красивые брови были сурово нахмурены, и ему вдруг захотелось рассмеяться. Итак, он действительно рассмеялся. Ци Мин поддразнил, приспуская брюки Тан Мяо: "... Плачешь, а потом смеёшься, ты что - маленькая девочка?" "Это не так". Тан Мяо недовольно проворчал: "Не то чтобы ты этого не видел". Ци Мин: "..." Черт возьми, у кого Тан Шуйшуй научился непристойно выражаться? 8. Ци Хуэйтан Какое-то время братья Ци Хуэйтан* вели жалкое существование. * п/п: мафиозный бизнес семьи Ци Мина Может ли кто-нибудь объяснить, почему настоящие гангстеры вроде них должны следовать закону и быть вежливыми? "Быстрее, быстрее, потуши сигарету!" Тревога первого уровня, юный хозяин и его маленький одноклассник уже завернули за угол и будут здесь через пять минут. "Кхе-кхе..." Люди в комнате поспешно затушили окурки, открыли окна, вытерли пепел, в то время как другие взяли флаконы духов и начали распылять их в воздухе. Они только что вздохнули с облегчением, думая, что все улики стёрты, когда услышали стоны из телевизора позади них. Самый старший был взбешён: "Черт! Кто из вас, придурков, смотрит порно? Вам надоело жить?! Поторопитесь и выключите это ради Лао-цзы*!" *п/п: переводится как "мудрый старец" и в современном Китае часто используется молодыми как вариант назвать себя по-гордому крутым и значимым … … … Новый младший брат робко посмотрел на старшего брата, который привел его в банду: "Мы действительно гангстеры?" Старший брат не смог удержаться, посмотрел на небо и кивнул с тяжелым выражением лица: "Узнай больше о законе, и это пойдет тебе на пользу в будущем". Итак, под нетерпеливые аплодисменты Ци Мина, небольшая аудитория, используемая раньше для проведения собраний банды, разразилась бурными аплодисментами. Тан Мяо покраснел и поклонился на девяносто градусов. Ци Мин был в редком хорошем настроении. После стольких тренировок выступление с речью о правовых системах и институтах от имени выдающихся выпускников города не должно вызвать у него слёзы, верно? 9. Мне нравится "Я не хочу идти". Голос Тан Мяо был тихим, но твердым. Троюродный брат Тан Сухуо, стоявший рядом с ним, пробормотал: "На этот раз Сяо Мяомяо не плакал". Тан Суцин, старший брат, также будучи в вестибюле, искоса взглянул на него, и Тан Сухуо замолкнул. Мать Тан Мяо ничего не могла поделать со своим драгоценным сыном: "Но ходить в среднюю школу № 2 с твоими оценками - это действительно пустая трата времени". Отец Тан задумчиво посмотрел на Тан Мяо: "Ты уверен?" Тан Мяо кивнул. "Причина". Отец Тан, происходивший из семьи военной полиции был краток и лаконичен. "Я просто хочу пойти в среднюю школу № 2". Тан Мяо сжал пальцы, сдерживая слёзы. "Обещаю, что даже если я буду учиться в средней школе № 2, меня примут в лучший университет". "Я говорил тебе, что хочу, чтобы ты поступил в лучший университет?" Тан Чжань поманил к себе сына. Вероятно, это был первый раз, когда Тан Мяо о чем-то попросил. Он ущипнул сына за руку и обнаружил, что она довольно сильная, и, наконец, изобразил улыбку. "Хорошо, это по-мужски. Ты можешь бороться за то, что тебе нравится". "Мне это нравится". Тан Мяо серьезно ответил своему отцу. Кто знает, это «нравится» в разговоре о школе или о чем-то другом... 10. Совершенно глупый После окончания вступительных экзаменов в среднюю школу Ци Мин посмотрел на такое же уведомление о приеме, как у Тан Мяо, и сразу же разозлился: "Тан! Мяо!" Тан Мяо обрадовался, увидев объявление о приеме, и задумался о том, куда бы сводить Ци Мина поиграть на каникулах. Ци Мин бросил уведомление о приеме прямо на пол. Младший брат рядом с ним вздрогнул и выскочил за дверь. Ему лучше уйти, чтобы сообщить боссу хорошие новости. Это была вторая средняя школа с требованием приёма 60%! "Объясни мне про свое уведомление о приеме!" У Тан Мяо во рту была конфета, и его слова были неразборчивы: "Вторая средняя школа, школа очень красивая, со стенами из красного кирпича и большой колокольней. Разве мы не ходили туда вместе?" "В этом есть смысл?!" Ци Мин громко сжал кулаки: "Ты занимаешь десятое место в городе! Какого чёрта ты будешь делать в средней школе № 2? Веселиться?" Глаза Тан Мяо на самом деле очень большие, но уголки его глаз слегка опущены. Обычно он выглядит несчастным, но его несчастье отличается от несчастья Ци Мина. Не смотря на его склонность к постоянным рыданиям, в этот момент его глаза были на удивление полны жизни. "Я..." Глаза Тан Мяо метались, пока он придумывал оправдание. "Я сделал неправильный выбор, ясно?" Ликующий отец Ци подбежал, чтобы поздравить своего сына, когда услышал крики внутри. "Ах, не бей меня!" "Почему ты плачешь? Я тебя ударил?!" "Ву - ву- ву- ву... " "Перестань плакать!" "Ты ... ты ударил меня." "Не плачь больше, убери руки и дай мне посмотреть, куда я попал?" "Ууууу... Ик.. Уууу..." "Где болит? Говори!" "Ууу..." "Не плачь!" "У меня болят ноги." "Давай я потру, не плачь больше... Но разве я ударил тебя по ноге?" "Я ... просто ударился об угол стола." "Тан! Шуй! Шуй! Ты! Беспросветно! Глуп!" "Ты глупый!" "Ты смеешь возражать?!" "… " "Ладно, ладно, я глупый. Маленький Мяо, не плачь больше." Отец Ци развернулся и ушел. Он не смог сдержать вздоха, внезапно немного забеспокоившись. Сяо* Тан Мяо очень милый, но что, если Ци Мин действительно приведет ему невестку мужского пола в будущем? *п/п: Сяо 小 (xiǎo) + фамилия — младший по должности и возрасту коллега/товарищ — распространенное обращение среди друзей, ласковое обращение
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.