***
— Вы что? — переспросил Гарри абсолютно не веря. — Мы убежали от полиции, — фыркнул Луи, вспоминая как он, Найл и Колби пошли на вечеринку, когда им было по 16. Они напились слишком сильно и не хотели, чтобы их поймали за то, что они несовершеннолетние, так что они просто сбежали от копов. — Это безумие, Луи. Моя мама убила бы меня за это. — О, моя почти так и сделала, я был под домашним арестом восемь месяцев, — Луи подтверждает слова Гарри. — Я никогда раньше не напивался, — признаётся парень. — Ты… что?! Ты никогда не пил? — спрашивает Луи в шоке, повышая свой голос. — Неа, никогда, — подтверждает Гарри. — Тогда, мы напьемся с тобой этим летом, если это будет последнее, что нам останется сделать. Гарри просто посмеялся и покачал головой.***
Утро пятницы на ферме ничем не отличалось от всех других дней на этой неделе. Разве что сегодня было немного прохладнее после вчерашнего дождя. Луи надел чёрные джинсы и светло-серый лонгслив. Спустился вниз, проходя на кухню, встречаясь на ней с тётей и, неожиданно, с Гарри, сидящим за кухонным островком. — Доброе утро, дорогой, — поприветствовала его Дженни, делая глоток из своей чашки. — Доброе, — ответил он, проходя мимо, чтобы налить немного воды. Он замечает, как Гарри пялится на него и мысленно ухмыляется про себя. — Никакой работы сегодня, Гарри? — спрашивает Луи, облокачиваясь о кухонную стойку. Гарри оборачивается на Дженни и улыбается. — На самом деле, по пятницам Гарри ездит в город и закупается всем необходимым для фермы, и он хочет знать: не хочешь ли ты поехать с ним? — брови Луи тут же поднялись. Он смотрит на Гарри, который начинает краснеть. — Да, конечно! С удовольствием, — он разворачивается, чтобы поставить стакан в раковину, а затем направляется к выходу из кухни. — Сейчас, я только возьму свой кошелёк. Когда он возвращается, Гарри уже обутый ждёт его в прихожей у двери. Луи подходит к нему, надевая свои конверсы. — Готов? — спрашивает Гарри. — Ага, — Луи качает головой в ответ. — Повеселитесь и будьте осторожны на дороге! — кричит Дженни им в след, когда они уже выходят из дома. Гарри садится за руль своего грузовика, а Луи залазит следом за ним на пассажирское сиденье рядом. — Классная тачка, — произносит он и пристёгивается, просто чтобы заполнить неловкую тишину. — Спасибо, по крайней мере она доставляет меня туда, куда мне нужно, — Гарри пожимает плечами и выруливает на дорогу с подъездной дорожки, Луи качает своей головой. — У тебя есть какие-нибудь CD-диски? — он заглядывает в бардачок, роясь в нём, когда вдруг замечает что-то блестящее. Это презерватив. — Э-э, нет, — быстро отвечает Гарри, и алая краска проступает на его щеках. Луи хочется достать презерватив и дать понять, что он увидел его, может быть пошутить, чтобы было не так неловко. Просто, потому что Гарри знает, что он его видел и Луи знает, что Гарри знает, что Луи его видел, но он не хочет его смущать ещё больше. — Ну, это херово, — решает сказать в итоге Луи и просто закрывает бардачок. Он выбирает на какой радиостанции можно остановиться, чтобы послушать старые песни. — Ты же знаешь Бэкстрит Бойз? — спрашивает Луи, когда краем глаза замечает, что Гарри не качает головой в такт музыки, так же, как и он. — Не особо, — парень пожимает плечами. — Гарри! Ты разбиваешь мне сердце, — Луи драматично кладёт руку на сердце. — Извини, — Гарри смеётся и делает звук чуть громче. — Хотя мне даже нравится. — Я так хооочу, — фальшиво поёт Луи, и когда он оглядывается, то видит, что Гарри смеётся над ним. Вся поездка в город продолжается в том же духе: Луи подпевает старым песням, а Гарри смеётся над ним. Когда они, наконец, добираются до города, улицы выглядят более оживленными, чем во вторник, когда он был тут. — Ух ты, похоже тут кипит жизнь, — замечает Луи. — Ага, люди любят приезжать сюда на выходные. Город маленький и всё такое, — мямлит Гарри. «Городок» больше похож просто на одну большую улицу со всеми необходимыми магазинами. Гарри останавливается рядом с небольшим парковочным местом. — Куда сначала? — спрашивает Луи, выбираясь из машины. — В строительный магазин. Мне нужно купить гвозди и доски, для того чтобы починить забор в одном месте и купить пару ещё других вещей, — Гарри убирает ключи от машины в карман и Луи замечает, что тот никогда не носит с собой телефон. Он решает спросить его об этом позже. Когда они заходят в магазин, несколько человек здороваются с Гарри и машут ему рукой, он здоровается с ними в ответ. Похоже, что здесь все друг друга знают. Луи просто следует за Гарри, пока тот не находит то, что ему нужно. Он чувствует себя бесполезным, но, по сути, он здесь только ради компании. — Откуда ты знаешь все эти виды? — Луи спрашивает его, когда он выбирает древесину. Он что, спрашивает у лесных людей, чтобы понять какое дерево ему нужно? — Э-э, — Гарри пожимает плечами. — Я просто знаю… Наверное. Я не знаю, — он нервно посмеивается. — Это впечатляет. — Спасибо? — благодарность Гарри звучит больше как вопрос, но он всё равно улыбается. Они возвращаются с древесиной и Гарри берёт часть, чтобы отнести и положить в багажник грузовика. — Эй, Луи, как думаешь, ты сможешь заплатить? — он удерживает доски на одном плече и тянется к заднему карману чтобы достать бумажник и передать его Луи. Почему он выглядит так горячо, делая это? Это не должно быть горячо. — Конечно, что мне сказать им? — он произносит это, вместо мыслей, которые крутятся в его голове. — Просто скажи, что оплатишь покупку за Гарри Стайлса, — отвечает Гарри и следует наружу за другим мужчиной. Гарри Стайлс. Стайлс. Наконец-то, я знаю фамилию. Она так подходит ему. И, блять, какого черта, Луи? Это всего лишь его фамилия. Он подходит к кассе и встаёт в очередь, благо перед ним всего один человек. — Следующий, — говорит кассир и Луи подходит. — Здравствуй, дорогой. Чем я могу тебе помочь? — говорит женщина и сканирует его глазами, понимая, что он не из местных. — Оу, ну, я плачу за Гарри Стайлса? — Да, конечно, дорогой, — отвечает она и нажимает что-то на экране. — С тебя 78,60. Луи открывает бумажник Гарри и достаёт 80 долларов наличными. — Ты парень Гарри? — спрашивает вдруг женщина, продолжая отсчитывать сдачу. — Э-э, нет, — он нервно смеётся. — Я племянник Дженни Томлинсон, я здесь на всё лето, — отвечает Луи, надеясь, что в этом был смысл. — Ой, прости, дорогой. Обычно Гарри никого с собой не берёт, когда приходит, поэтому я спросила. Хорошего дня, милый! — Ничего страшного. Спасибо, вам тоже, — на прощание он машет женщине рукой и выходит из магазина, Гарри уже ждёт его в грузовике. Луи садится в машину и передаёт парню чек и его бумажник. — Спасибо, — благодарит он и убирает кошелёк в карман. — Без проблем. Женщина за кассой… — Луи не успевает договорить, как Гарри его перебил, подсказывая: «Донна?» — Да, вроде, она спросила меня, твой ли я парень, — он усмехнулся, когда глаза Гарри расширились. — Серьёзно? — Ага, это было мило, — произносит Луи, посмеиваясь. — Мило? — смущенно переспросил он, выезжая с парковки. — Ага. — Ладно, — заключил Гарри, краснея, пока Луи включал радио обратно. Они заехали в продуктовый магазин для того, чтобы купить что-то для мамы Гарри и на почту, чтобы получить посылку. На обратном пути домой Луи решает спросить его о телефоне. — Эй, у тебя есть телефон? Я никогда не видел его у тебя, — Гарри качает головой. — Я имею в виду, да, но я едва ли им пользуюсь, — отвечает он и открывает средний бардачок между ними, доставая оттуда потрепанный 6 айфон. — Я пользуюсь им в основном только для того, чтобы связываться с мамой. — Он же типа вообще древний, — комментирует Луи и Гарри смеётся. — Мне некому писать, так зачем мне тогда тратить чёртову кучу денег на новый телефон? — Ну, — он берёт его в руки и включает, замечая, что на нём нет пароля. На заставке стоит фотография с Джаспером и сердце Луи тает. Он заходит в контакты и добавляет свой номер, подписывая «Лу». — Теперь есть кому, — говорит Луи и возвращает телефон в руку хозяина. — Спасибо, — Гарри нежно улыбается. Они уже приближаются к дому тёти, когда Луи видит кафе с мороженым. — Стой! — резко говорит он и Гарри нажимает по тормозам. — Что?! — спрашивает парень и выглядит измученным. — Я хочу мороженое, — Луи указывает на маленькое кафе. — Луи! Не делай, блять, так больше, боже мой, — он смеётся. — Извини! Я просто хотел убедиться, что ты остановишься вовремя, — извиняется Луи, когда Гарри въезжает на небольшую парковку, неподалёку от них сидят люди за раскладными столами для пикника. — Ты идёшь? — спрашивает Луи, прежде чем выйти из машины. — Я плачу. — Э-э, нет, я не хочу. — Пожалуйста, — он дуется, устанавливая зрительный контакт с зеленоглазым парнем. — Ладно, — стонет Гарри и выходит из грузовика, направляясь к кафе. — Привет, Гарри! Привет, парень, которого я не знаю! — рыжая девчонка весело приветствует их, на вид ей лет 14. — Привет, Джули, — Гарри отвечает ей. — Кстати, это Луи, — он знакомит их спустя паузу. — Привет, — отзывается Луи, вежливо махая рукой. — Он красивый, — улыбаясь, подмечает девочка. — Спасибо, — Луи драматично задыхается и хватается за сердце. — Нет проблем. Гарри, тебе как обычно? — Да, пожалуйста, — он засовывает руки в передние карманы, выглядя неловко. Луи наклоняется к нему рассматривая разные вкусы и спрашивая: «Что посоветуешь?» — Ну, мне нравится «Скалистая гора», тебе понравится, если ты любишь шоколадную крошку и арахисовое масло, — Гарри объясняет ему и Луи мычит. — Звучит вкусно, сделай два, пожалуйста. — Хорошо, секунду! Гарри благодарит Луи за мороженое, когда Джули вручает им в руки два рожка с десертом. Они уже идут к машине, как вдруг слышат волчий свист. Гарри замирает на месте, как вкопанный. — Эй, сладкие щечки, почему бы тебе не присоединиться к нам и не посидеть вместе с большими парнями? — Луи оборачивается и видит группу людей. Он замечает парней, которых видел в прошлый раз в городе и несколько девушек, они начинают смеяться. — Прошу прощения? — спрашивает Луи. — Луи, пойдем, — просит Гарри. — Нет, какого хуя? Как кто-то может так разговаривать с кем-то? Парень, который ему подмигнул, Брэд, Луи помнит его, говорит: — Я сказал, почему бы тебе не подойти и не посидеть с нами. — Я в порядке, но спасибо, — Луи саркастично улыбается и отвечает ему. — Завёл себе малыша парня, Гарри? — спрашивает Брэд и Луи видит, как Гарри сжимает кулак. — Гарри? — обеспокоено Луи спрашивает его. — Давай уйдём, Луи, — умоляет Гарри и его глаза говорят обо всём. — Хорошо, — всё, что он отвечает, пока компания снова разражается смехом. — Педики! — это последнее, что слышит Луи прежде, чем Гарри громко хлопает дверью и они быстро покидают стоянку. Они не говорят ни слова половину пути до дома, в тишине поедая мороженое, Луи даже радио не включает. — Ты в порядке? — первым нарушает тишину Луи. Он не может спокойно сидеть, не зная, о чём думает Гарри. — В порядке, — отвечает он, крепче сжимая руль. — Они вели себя как абсолютные мудаки и то, что они сказали было так тупо. Почему они сказали это? — не унимался он. — Я не хочу говорить об этом, — тихо шепчет Гарри и Луи хмурится. — Гарри, ты уверен? Ты можешь поговорить со мной, я здесь, если тебе нужен кто-то… — Я сказал, что я в порядке, — хрипит парень, явно начиная злиться. — Я просто хотел… — Хватит, Луи! — повышает Гарри свой голос. — Хорошо, — и Луи решает оставить в покое эту тему. Оставшаяся часть дороги проходит в неловком напряжении и тишине. Когда они подъезжают к дому Дженни, Луи выходит из машины и предлагает помощь Гарри, но тот говорит, что возьмёт всё сам и просто уходит в сарай, полностью отмахнувшись от Луи. Луи стоит в шоке от всей ситуации. Что, блять, такого он сделал? Через мгновение он слышит звонкий стук лошадиных подков о землю, и Гарри появляется снова, верхом на Джаспере. Он пинает его о бок и ударяет поводьями, заставляя лошадь громко ржать и скакать, животное набирает скорость и скрывается по направлению к полю. Гарри просто исчез. Твою мать. Когда Луи заходит в дом, Дженни моет посуду. — Привет, дорогой, где Гарри? — Э-э, он только что ускакал на Джаспере? — в замешательстве отвечает Луи. — Что? С ним всё в порядке? — в её голосе слышится беспокойство. — Я не совсем уверен… Когда мы были в городском кафе-мороженом произошла ситуация. Там была группа ребят, Брэд был там, они наговорили какую-то чепуху нам, после чего Гарри замкнулся и казался расстроенным, — Луи хмурится. — Я не знал, что мне делать. — Ох, дорогой, — женщина подходит к нему, начиная утешать. — На Гарри всегда смотрели как на другого человека, иначе в отличии от всех других детей в этом городе. Он был на домашнем обучении, и он никогда по-настоящему не общался с другими, они его не понимают, — она пожимает плечами. — Я не понимаю, — признаётся Луи. — Ну, может быть так и должно быть? Возможно, сейчас это не имеет смысла и мне вовсе не стоит тебе об этом говорить, но он скоро откроется тебе сам, Лу. Я уже вижу то, как он изменился. Просто дай ему немного времени, — рассказывает Джен. — Хорошо. Мне просто жаль, что я ничем не мог даже помочь. — Просто дай ему выпустить пар, и он будет в порядке, — тётя успокаивает его. — Ладно, тогда я пойду в комнату. — Хорошо, малыш. Луи лежит на своей постели и наблюдает за закатом. Прошёл уже час, но Гарри ещё так и не вернулся. Он начинает нервничать, без конца проверяя свой телефон, и в очередной раз бросая взгляд в сторону поля, ожидая увидеть его. Он болтает по телефону с Найлом уже около часа, рассказывая обо всём, что произошло. — Думаешь, это потому, что он гей? — предполагает Найл, говоря по громкой связи. — Ну, он никогда не говорил мне, что он гей, Найл. Так что я не знаю, — вздыхает Луи, откидываясь на спинку своей кровати. — Ну, это довольно очевидно, потому что люди спрашивают являешься ли ты его парнем и всякое разное ещё. Просто всё выглядит так, будто что-то явно происходит, — объясняет Найл на том конце провода. — Я тоже так думаю, но что с того? Что бы тогда произошло? — он интересуется, когда вдруг слышит звук копыт. — Всё, он вернулся. — Луи резко садится. — О, хорошо, что ты… — Прости, Ни, мне пора идти, — он вешает трубку и быстро спускается по лестнице. — Куда ты так спешишь? — спрашивает Дженни из гостиной. — Гарри вернулся, — это всё, что он говорит прежде, чем выйти на улицу. Когда он заходит в сарай, Гарри снимает седло с Джаспера. — Привет, — говорит он, заставляя Гарри подпрыгнуть. — Блять, ты меня напугал. — Прости, — извиняется Луи и подходит ближе к более высокому парню. — Я хотел извиниться за то, что произошло ранее. — Ты… почему ты извиняешься? — спрашивает Гарри, всё также держа в руках седло. — Потому что? Очевидно, я расстроил тебя, — Луи находится в замешательстве. — Нет, Луи, блять, — он проводит рукой по волосам и Луи только сейчас замечает, что на нём нет его шляпы. — Это не из-за тебя, прости. Я выместил свою злобу на тебе, а мне не следовало этого делать. Я просто… — он останавливается, опуская голову вниз. — Эй, всё в порядке, — тихо говорит Луи и приближается к нему, беря его за руку. — Мне не стоило так убегать, я просто был так расстроен, и я совсем не знаю, как контролировать свои чувства и эмоции. Мне сложно их правильно выражать, — Гарри пожимает плечами, не глядя на Луи. Он качает головой. — Всё в порядке, — когда Гарри, наконец, поднимает на него свои глаза, Луи может заметить, что они красные из-за того, что он плакал. — Извини за то, что накричал на тебя, это было неуместно, — признаётся Гарри и поворачивается полностью к более низкому парню. — Прости, что надавил на тебя, мне жаль за это, — слегка смеётся Луи. — Всё в порядке. Так, у нас всё хорошо? — спрашивает Гарри. — Конечно, — Луи улыбается ему. — Хорошо. Затем в голову Луи приходит идея: — Я хочу покататься. — Что прости? — Я хочу покататься на лошади, Гарри! — Луи легонько ударяет его. — Да, точно! Конечно! — нервно выдыхает Гарри. — Ты можешь меня научить? — Да, я могу попробовать, — он обнадеживающе улыбается ему. — Когда? — нетерпеливо спрашивает Луи, проводя пальцами по остальной части руки Гарри, прежде чем совсем отпустить её. — Думаю, в воскресенье? Я не работаю по субботам и воскресеньям, но завтра я занят, помогаю маме, так что я, э-э, свободен в воскресенье? — Прекрасно. Это свидание, — улыбается Луи. — Свидание? — глаза Гарри расширяются, и он заметно занервничал. — Да. Тогда всё решено? — Луи подытоживает. — Оу, да, воскресенье, я буду тут, — Гарри указывает на землю, где стоит, заставляя Луи смеяться. — Хорошо, я тоже тут буду. — Ладно, милашка. Классно. Это свидание. — Свидание, — подтверждает Луи и качает головой, медленно пятясь к выходу из сарая. — Спокойной ночи, Гарри. — Тебе тоже, Луи, — он машет ему рукой на прощание. Луи разворачивается и закусывает губу. Про себя он кричит. Он идёт на неофициальное-официальное свидание с Гарри.