Котлы все грязью обросли,
Детишки требуют отвара,
И в подземельях заперли
Служанку злого зельевара.
Все как один обернулись, уперев свои удивленные взгляды на гостью замка. Гвендолин старалась отмахнуться от полтергейста, но тот оставил её в покое только когда девичий голос в толпе озорно воскликнул: — Гвен! Расталкивая кучку собравшихся учеников Гермиона бросилась в объятия Гвендолин, сопроводив действие огромным количеством вопросов о том, почему её подруга приехала так поздно, как же ей удалось добираться до Хогвартса без каминной сети и на какой срок она планирует задержаться. Гвендолин не успела ответить на один вопрос, как тут же следовал следующий. — Сегодня мы впервые ходили в Хогсмид, — продолжала она, — Я купила для тебя целый пакет сладостей! — Это очень мило с твоей стороны, Герми. –Теплая встреча Гермионы незамедлительно подарила необыкновенное чувство, какое можно ощутить, отыскав отопленный дом после долгого блуждания по морозному лесу. — Мисс Роуз, рад приветствовать вас в нашей школе! — В своей манере провозгласил Дамблдор, искрясь деланным радушием, как полагает директору. — Профессор, надеюсь, вы не размышляете в том же ключе, что и несносный полтергейст? — Вместо благодарности за гостеприимство спросила Гвендолин. И только когда слова были произнесены, а возможность взять их назад не представилась, она задумалась, как бы он не счел их оскорбительными. Но директор нисколько не возмутился, а наоборот, скрасил неловкость своим милостивым смехом, который совершенно никак не вязался с новостями о том, что в гостиную одного из факультетов пытался пробраться преступник, сбежавший из тюрьмы. — Вы знаете, что я не способен обвинить кого-то без достоверного основания на это, мисс Роуз, — ответил Дамблдор и совершенно неуместно подмигнул. Гвендолин могла бы придать такому жесту более глубокий смысл, если бы её не отвлекла парочка преподавателей, закончивших обход ближайших коридоров башни, и подоспевших к разговору. У профессора Снейпа было достаточно времени, чтобы примириться с появлением гостьи замка, чего не сказать о профессоре МакГонагалл, которая незамедлительно зашлась то ли возмущением, то ли радостью. В конце концов, определившись, что всё же она больше рада появлению девушки, чем досадует на её поздний приезд в такое неспокойное время, она трепетно коснулась её плеча, что заменяло объятия и все слова, которые должен сказать любящий родитель, встретив предмет своей опеки. Тем временем мистер Снейп обсудил с директором невозможность пребывания гриффиндорцев в своей гостиной до тех пор, пока весь замок не будет обследован на наличие в его стенах беглеца. Дамблдор горячо поддержал инициативу зельевара и распорядился, чтобы профессора собрали всех учеников Хогвартса в большом зале, где на сегодняшнюю ночь будет организован ночлег. Дамблдор отдал указания Перси Уизли — действующему старосте школы; расчистил зал от столов и наколдовал мягкие спальные мешки для каждого ученика. Сообщил, что староста может передавать информацию преподавателям посредством наших многоуважаемых приведений, которые будут помогать сторожить вход. А к началу десятого часа двери в большой зал были затворены и заперты на совесть самим директором школы. Преподаватели получили свою территорию для обхода. Гвендолин составила компанию профессору МакГонагалл, чему была несомненно рада, ведь ей казалось, что они не беседовали целую вечность. Но для беззаботной беседы требовалось беззаботное время, которым они, к прискорбию обеих, не обладали. И за весь поход они обменялись всего парой фраз, где Гвендолин поблагодарила тётушку за книги, принесенные совой этим утром в качестве подарка на день рождения. А профессор, в свою очередь, снисходительно улыбнулась и одобрительно коснулась плеча девушки, что снова могло означать «всё» или «ничего». В конце обхода проверяющие удостоверились в едином мнении, что Сириуса Блэка в школе обнаружено не было. Директор подоспел с новостями, что кроме прячущегося со стыда портрета башни Гриффиндор, обнаружил другую пропажу. Собрав преподавателей в своем кабинете, он объявил, что Дементр, охраняющий крытый мост, который ведет на территорию Хогвартса, и по которому добралась Гвендолин, как она сама успела подметить, испарился. Так же Дамблдор добавил, что даже Министерству не удалось вычислить его местонахождение, что совершенно выходило за рамки возможного, и упомянул, что такое происходит впервые за всю историю существования этих тварей. Гвендолин с трудом сглотнула ком в горле и против собственной воли попятилась, тем самым натолкнулась на человека позади, о котором до столкновения не имела представления. Обернувшись, она поспешно извинилась за свою неаккуратность. На девушку смотрел мягкий взгляд голубых глаз. Мужчина перед ней вызывал добрые чувства. Она не знала, дело ли в его приветливой улыбке или в том, как он держал руки в карманах и понурил плечи. Он выглядел совершенно просто, одет без изысков, более того, на его одежде можно заметить потертости, что могло значить — мужчина не привык изменять удобству, либо он недостаточно богат, чтобы обновить потрепанные вещи. На его лице выделялся заметный шрам, проходящий по всей щеке и рассекающий бровь, что говорило о некоем прошлом, даже несмотря на искренность, которой от него веяло. Директор окончил объявление об обстановке в замке и убедил всех в полной безопасности его стен. Так же он уверил присутствующих в том, что Министерство направило нового Дементора к мосту замка и за это больше не стоит беспокоиться. И напомнил о необходимости уведомлять руководство школы перед каждой вылазкой из замка в позднее время для заблаговременной возможностью отослать охрану. Гвендолин бросила быстрый взгляд на мистера Снейпа, любопытствуя, зачем директор просил его остаться, и покинула кабинет вместе с мужчиной, с которым имела случайность столкнуться. Он пропустил девушку вперед, а затем устремился следом в ту же сторону, когда остальные преподаватели разошлись по смежным коридорам. Чтобы сровнять шаг, Гвендолин чуть сбавила темп, соответствуя его — спокойному и беспечному. — Вы новый преподаватель Защиты от Темных искусств? — Спросила Гвендолин, оказавшись бок обок с мужчиной. Он шире улыбнулся и удивленно посмотрел на девушку. — Римус Люпин, — представился преподаватель, — Вы правы. До сегодняшнего дня я не видел вас в замке, как вы догадались? — В том крыле, куда вы направляетесь только кабинет ЗОТИ, — пожала плечами Гвендолин и довольно улыбнулась. — Я заранее исключила спуск в подземелья, ведь профессор Снейп редко соглашается разделить с кем-то свою обитель. — Редко? — Посмеялся профессор Люпин, — Я думал, что такой исход невозможен. — Вы ошибаетесь. Целый год он делил их со мной. Гвендолин остановилась, чтобы протянуть руку приветствия новому знакомому. — Я имела неуважение не представиться. Моё имя Гвендолин Роуз. Какое-то время я помогала профессору с его работой по зельям. Мужчина ответил на рукопожатие, и они снова продолжили свой путь. — Как же вам удалось убедить его? — Спросил он. Гвендолин с ответом повременила, потому как с точностью сама не могла его найти. Она могла бы предположить, что дело в Дамблдоре, который заставлял мистера Снейпа работать с ней, но ведь директор не смог помешать зельевару уволить её в начале следующего года, значит не мог противостоять и раньше. — Эм…ну… — начала она через время, — Кажется, все дело в том, что я никогда не боялась его. Профессор Люпин заразительно засмеялся. Они подошли к лестнице, которая вела на четвертый этаж в кабинет ЗОТИ, куда направлялся профессор Люпин, и вниз в подземелья, куда собиралась Гвендолин. Потому они остановились, собираясь распрощаться, но вместо этого Гвендолин воодушевленно произнесла: — Мне нравится ваше имя, профессор. Мне нравятся имена, у которых есть тайный смысл. Я по натуре достаточно любопытна, — добавила она улыбнувшись. — Не уверена, является ли этот факт основополагающим вашей фамилии, но я знаю цветок, который зовётся Люпином. По-другому его величают Волчьей травой. Мудрецы веровали, что если выпить отвар из этого цветка на полную луну, то можно превратиться в волка. Интересно, правда? — Вы правы, это интересно… — Слова Гвендолин стерли с лица мужчины приветливость, как если бы она таким же образом протерла платком запотевшее стекло. Теперь он выглядел достаточно растеряно и подавлено, что отразилось и на самой Гвендолин, которая незамедлительно нахмурилась и хотела было спросить, сказала ли она что-то лишнее, но профессор уже умчался по лестнице, бросив на прощание пожелание доброй ночи и натянутую улыбку. Спуск в подземелья лишил девушку желания думать о неловком моменте с преподавателем ЗОТИ, и она в полной мере отдала себя идеи отправиться в кухню замка. Там её ожидало горячее приветствие домовых эльфов и море угощений, которые ей не просто предложили, а выстроили на столе высокой пирамидой из тарелок. Но её интересовал только один десерт, которого у эльфов не оказалось, и они взялись приготовить его для своей подруги, а Гвендолин обещала помочь. Эльфы не разрешили гостье прикасаться к ингредиентам, но позволили руководить процессом. Стелла — совсем юная девочка-эльф, надела на голову Гвендолин белый колпак, какой был у всех поворят на кухне и приложила к её груди фартук, который оказался слишком маловат и едва прикрывал живот, но смеху ради Гвендолин согласилась надеть и его. После всего, что произошло этим вечером: встреча с дементором и поиски убийцы, Гвендолин просто необходимо было немного развеяться и на мгновение забыть о плохом, что ей непременно удалось сделать в компании домовых эльфов Хогватса. — Я всё хотела спросить, как вам удалось раздобыть эти фартуки? — Спросила Гвендолин Стеллу и обвела взглядом остальных эльфов. — Разве вы не должны освободиться от работы, если получите одежду от хозяина? — Мы бы никогда не хотели получить одежду! — ответила Стелла полушепотом. — Но его величество директор задумал интересную уловку, благодаря которой Стелла и остальные домовики могут иметь прелестнейшие фартуки и не потерять любимую работу. И она продолжила весело рассказывать о том, как однажды директор приказал домовикам сшить дюжину фартучков и колпаков из старой белой скатерти, а затем приказал выбросить и подождать, пока их не найдет тот, кому бы они пригодились. Стелла и остальные ждали много часов, прежде чем мимо них не прошел директор и удивленно не произнес: «Смотри те-ка, кто-то выбросил новую одежду. Может вы хотели бы взять её и сделать подарок своим друзьям?». — И тогда Стелла взяла фартучек и колпак, которые сама же и сшила, чтобы подарить их своему другу Фреппи, — милая эльфийка смущенно посмотрела на домовика, наблюдающим за духовой камерой, где готовился десерт Гвендолин. Гвендолин рассмеялась истории Стеллы и подумала, что иногда директор может поступать по совести и сердцу. Возможно он не так безнадежен, как ей всегда казалось? В конце концов, он ведь позволил ей вернуться в Хогвартс без каких-либо обременяющих условий. Когда угощение было готово, Гвендолин направилась вдоль коридора с двумя тарелками. Остановившись у кабинета профессора Снейпа, она с большим неудовольствием осознала, что постучать ей не удастся из-за занятых рук. Кое-как извернувшись, ей повезло зацепить ручку двери локтем и распахнуть её. Профессор сидел за столом, сгорбившись над документами, которые он суматошно листал и перекладывал с места на место. Когда Гвендолин подтолкнула дверь и та с грохотом захлопнулись, он, наконец, обратил внимание на гостью. Но встреча состоялась не самая приятная, потому как профессор никаких посетителей не ждал, что отчетливо отразилось на его наморщенном лице. — Прошу прощения, — отозвалась Гвендолин на гримасу мужчины. — Я подумала, что вы могли бы составить мне компанию. Не дождавшись ответа, она пересекла кабинет, поставила десерт на стол, а сама заняла место для гостей напротив профессора. — Что это? — С сомнением посмотрел он в свою тарелку. — Это запеченные яблоки с орехами и медом, — сдержанно ответила мисс Роуз. — И почему вы решили, что мне это понравится? — Земля вращается вокруг солнца, а не вокруг вас, профессор, — упрямо заявила Гвендолин, и полезла в карман платья, из которого вынула небольшой конверт, в котором вместе с запиской хранились две миниатюрные свечки. Еще раз взглянув на послание, в котором говорилось: «Ты знаешь, что с ними делать», она вонзила свечи в облако взбитых сливок. Мистер Снейп то ли в недоумении, то ли в удивлении приподнял бровь, и Гвендолин улыбнулась, осознав, как сильно скучала по этому жесту профессора. — Мой друг из Шармбатона приносил мне этот десерт в каждый мой день рождения, — ответила Гвендолин на его немой вопрос. — Он зажигал обе свечи, а затем мы вместе загадывали желание и задували их. Гвендолин потянулась к своей волшебной палочке, но вовремя остановилась. — Не могли бы вы… — попросила она мистера Снейпа, указав на фитили, и он без возражений зажег огонь. — Почему загадывать желание должны оба, если день рождения только у вас? — В свою очередь поинтересовался он. — Такова традиция! — С улыбкой заявила девушка и подалась вперед. — К тому же, нечестно, что у нас есть всего одно желание в год, я могу поделиться своим. Гвендолин относилась к этой традиции со всей серьезностью. Она подосанилась, сложила руки на стол и прикрыла глаза. Но не прошло и пары секунд, как она безнадежно вздохнула и приоткрыв один глаз, застала на себе внимательный взгляд мужчины. — Не смотрите на меня так, — заявила она, нахмурив брови, — Я не могу сосредоточиться. Профессор перевел взгляд на книжные полки. А Гвендолин, прежде чем снова закрыть глаза, успела разглядеть ухмылку на его лице, которую он тут же спрятал. Когда мисс Роуз все-таки исполнила традицию и задула свечу, пришло время профессора, который тут же воспротивился этой идеи, не предполагая, что она всерьез ждала подобных действий от него. — Но вы не можете отказаться! — Негодующе воскликнула Гвендолин. — Почему вы вообще пришли с этим ко мне? — Раздраженно вопросил зельевар. — Не логичнее было бы провести этот вечер с вашей… вашей… с профессором МакГонагалл? — Этот вечер сильно встревожил тетушку. — Ответила Гвендолин наблюдая, как свеча сгорела почти наполовину, — Ей необходим отдых, я не хотела её беспокоить так поздно. — А мне, по-вашему, отдых не нужен? — Ядовито прошипел профессор. — Я и есть ваш отдых! — Заупрямилась девушка и смерила профессора строгим взглядом. — Если бы я не явилась, вы бы до утра просидели с работой. Я хорошо вас выучила. К тому же, почему я не могу исполнить эту традицию с вами, если вы тоже мой друг. — Вы не представляете, насколько вы надоедливы, — проскрежетал мистер Снейп и подвинул тарелку с яблоком ближе. — У вас было время, чтобы отдохнуть от меня. — Я должен просто задуть? — Разумеется нет! — Испуганно воскликнула девушка и едва не вскочила со стула. — Вы должны загадать желание! — Какой в этом прок, если оно все равно не сбудется? — прыснул он. — Прок не в том, чтобы желание сбылось или не сбылось, а в том, чтобы отыскать это желание в черных дебрях своей души. Очень сложно понять, чего наше сердце желает на самом деле. Смысл в том, чтобы найти то единственное заветное желание и следовать ему. Гвендолин еще раз указала на свечу и отвернулась от профессора, чтобы он мог подумать. — И не забудьте закрыть глаза, — добавила она. — Не стану, — отрезал он. — Как пожелаете. Слишком уж быстро мистер Снейп задул свою свечу, это немедленно вызвало у Гвендолин досаду, ведь она осталась уверена, что он не стал загадывать свое желание. Эти эмоции в тот же момент открылись мужчине, и он заверил девушку в том, что он действительно сделал так, как она просила. Тогда на её лицо вновь снизошла радостная улыбка. — Теперь вы уйдете? — Спросил он, отодвигая тарелку и потянулся к отложенным документам. — Теперь яблоко нужно съесть, — ответила Гвендолин, вынимая свечи. А профессор так и опустил руку, не успев взять лист, и тяжело вздохнул. Профессор Снейп в очередной раз придвинул ближе десерт и взял ложку, предусмотрительно оставленную на тарелке. Гвендолин же сразу отложила прибор в сторону и взяла яблоко в руку. Она совсем забыла, что это очевидно могло быть неожиданностью для её компании. Ведь леди так никогда не поступают, что незамедлительно вызвало недоумение на лице профессора, который не ожидал подобного отсутствия манер у ученицы Шармбатона, привыкшей придерживаться тактики заданные уроки соблюдать. — Это тоже часть вашей традиции? — Уточнил мужчина. — Это идея Бертрана, — подтвердила Гвендолин, — Никаких десертных вилок и ножей, только ваши руки. На этом и профессор отложил свою ложку и взял яблоко, принимаясь разглядывать его со всех сторон, не зная, как подступиться, пока шармбатонка уже принялась его уплетать, пачкая нос во взбитых сливках. — Ваш друг не расстроился, что вы решили вновь покинуть вашу школу? — Спросил мистер Снейп, вероятно для того, чтобы отсрочить своё приближение к злосчастным сливкам, а сам с замешательством наблюдал, как девушка безуспешно протирает испачканное в крем лицо носовым платком. — Ему уже давно пришлось её покинуть, — Проговорила она, напуская тоску.— Долгое время мне приходилось есть яблоки одной, но каждый раз он присылал мне свечи. Гвендолин взглянула на профессора оценивающим взглядом. — Не помню, предупреждала ли я вас, что внутри яблока мёд? — Спросила она, нахмурившись, — Так вот, теперь он, вероятно, на ваших штанах. Профессор Снейп проследил за каплей меда, скатившейся по яблоку, и чертыхнулся, обнаружив на рукаве и брюках сладкие пятна. Поставив десерт на блюдце, он вернулся к идее воспользоваться ложкой, предусмотрительно бросив взгляд на Гвендолин, которая уже расправилась со своим угощением. — Да съешьте уже хоть как-нибудь, — пожала она плечами, обнаружив немой вопрос. — Может мне заварить чай? — Поднос на прежнем месте, — кивнул зельевар и зачерпнул ложкой крем.