Глава 115. Сватовство
24 августа 2025 г., 15:23
Цан Цзи и Цзин Линь часто навещали Шаньюэ. По мере приближения конца года ей становилось все неудобнее передвигаться. Однажды они вели с ней светскую беседу и заметили, что она выглядит слабой и изможденной. Казалось, она становилась все более и более вялой.
— Прошло уже восемь месяцев, — сказала Фу Ли Цзун Иню. — До момента родов, мы не должны расслабляться ни на секунду. Она вынашивает морского дракона. Когда придет время, что бы ни случилось, ты должен остановить всех этих непрошеных гостей. Я часто разговаривала с ней в течение этого месяца. Цзун Инь.
Цзун Инь перевел взгляд с окна на нее.
Фу Ли сказала:
— Хотя я ничего не знаю о любви в человеческом царстве, я знаю о взаимном притяжении. Она полностью доверяет тебе. Ты не должен ее подвести.
Цзун Инь спросил:
— Ты уверена, что все получится?
Фу Ли на мгновение замешкалась, а затем ответила:
— ... Если никто не будет мешать, я смогу уделить этому все свое внимание и сосредоточиться.
— Хорошо, — Цзун Инь смахнул снег и обратился к Фу Ли: — Я должен тебе кое-что сказать.
Увидев его торжественное выражение лица, Фу Ли сказала:
— Продолжай.
— Если с матерью и ребенком все будет хорошо, то я посвящу себя добрым делам, чтобы выразить свою благодарность Провидению. Но если…— сказал Цзун Инь, — Я недостаточно благословен… Пожалуйста, спаси мою жену.
— Мы еще не дошли до этого, — ответила Фу Ли.
Цзун Инь снова оглянулся. Цзин Линь и Цан Цзи сидели друг возле друга, а Шаньюэ, откинувшись на спинку кресла, с улыбкой слушала их.
Цзун Инь сказал:
— Я просто хочу попросить благословения для нее.
◈ ◈ ◈
Пока Цан Цзи вкушал горячий суп, Шаньюэ сказала теплым голосом:
— В последнее время мы доставили вам немало хлопот. Вы не только помогли построить двор для нашего дома, но и добавили стену в комнате. Похоже, я скоро рожу. Когда придет время, это будет весной, когда распустятся цветы. Вы должны прийти, чтобы выпить по случаю праздника.
— Все следят за тем, чтобы ребенок благополучно родился. Естественно, наша привязанность к нему находится на другом уровне. Раз Цзун Инь обращается ко мне как к дагэ, значит, я дядя этого малыша, — сказал Цан Цзи. — Кто посмеет не оказать ребенку должного уважения, когда он появится?
Шаньюэ улыбнулась в ответ. Но потом нахмурила брови. Цзин Линь, заметив перемену в ее выражении лица, спросил:
— Хочешь, чтобы я позвал Фу Ли?
Шаньюэ покачала головой. Поддерживая живот, она сказала:
— Ребенок просто шевелится. Нет необходимости звать цзе-цзе.
Цзин Линь спросил:
— Он часто шевелится?
Шаньюэ с улыбкой ответила:
— Часто. Это довольно тяжело.
Цзин Линь пытливо посмотрел на Шаньюэ и снова спросил:
— Он переворачивается?
Шаньюэ переместила ноги в более удобное положение и ответила:
— Это кулачный бой. Хотя я не знаю, мальчик это или девочка, но по темпераменту он очень похож на своего дядю.
Цзин Линь кивнул. Цан Цзи посмотрел на Цзин Линя и понял по его взгляду, что тот ничего не понимает, даже если кажется, что понимает. Просто в глубине души ему любопытно. Цан Цзи улыбнулся и сказал Шаньюэ:
— Срок уже близок. Не беспокойся. Качели у ворот укрепили пеньковой веревкой, а сиденье расширили. В будущем ребенок сможет играть на них вместе с мамой. Хотя этот двор не очень большой, это дом, над созданием которого вы, муж и жена, трудились как одно целое. Я не вижу ничего, что следовало бы изменить.
— Этого более чем достаточно для жилья, — на лице Шаньюэ появились ямочки. — Цзун-гэ не любит ходить туда, где много народу. Если бы он возвел в деревне высокую стену, это вызвало бы только критику. Когда мы переехали сюда, мы уже решили, что останемся здесь до конца жизни. У маленького двора есть свои преимущества. Просто Цзун-гэ придется построить еще одно жилище, если Сяошань вернется.
— Я часто слышу это имя. Где он?
— Несколько лет назад он служил в вооруженной охране и последовал за остальными в столицу, где нашел повара, чтобы научиться готовить. Он не успел вернуться, когда я выходила замуж за Цзун-гэ. На этот раз он написал в письме, что обязательно вернется домой, когда я рожу, — поглаживая живот, Шаньюэ считала дни и говорила: — Я посчитала. Он должен приехать за несколько дней до Праздника весны, как раз к тому времени, когда все соберутся вместе и будут веселиться.
— Я редко праздную Праздник Весны, — Цан Цзи посмотрел на Цзин Линя. — Наш Цзин Линь тоже редко празднует его. Подумать только. Это первый раз, когда мы проводим конец года вместе.
Цзин Линь подтвердил его слова и нерешительно сказал:
— Мне всегда трудно вспоминать прошлые дни.
— Разве это не прекрасно? — Фу Ли шагнула в дверь и сказала: — Прошло много лет с тех пор, как я в последний раз отмечала праздник с Цзю-гэ. Я пошлю кого-нибудь передать послание А-И и попрошу его прийти сюда. По крайней мере, это не позволит ему отправиться туда, чтобы навлечь на себя беду.
— Так будет лучше, — сказал Цан Цзи. — Мы с А-И хорошо ладим друг с другом. Я вспоминаю о нем. В прошлом у каждого из нас были свои причины не встречаться, но раз уж мы собрались вместе в этом году, то могли бы и напиться.
Только Шаньюэ не поняла смысл сказанного Цан Цзи. Роды должны были состояться после Нового года. Так что встреча в этом году будет не только редким собранием, но и передышкой перед кризисом.
Цзун Инь взял Шаньюэ за руку и сказал:
— Я сегодня же отправлюсь в город, чтобы подготовить товары к новому году в соответствии с твоим пожеланием. В этом году из-за беременности тебе будет неудобно передвигаться, так что не думай слишком много и предоставь все мне.
— Ты не можешь показываться, — сказала Фу Ли. — Повсюду прячется множество талантов из Демаркационного отдела. Не стоит идти на риски. Возможно, тебе не повезет и ты наткнешься на одного из них. Я пойду с Цан Цзи.
Услышав это, Цан Цзи вытянул ноги и вяло сказал:
— Столько времени прошло, а ты до сих пор не изменила своего отношения ко мне?
Фу Ли все еще кипела от сдерживаемого раздражения, но она ничего не могла с ним поделать, поэтому просто взмолилась:
— Пойдем уже. Нужно успеть вернуться до темноты.
Только тогда Цан Цзи слегка задел своей длинной ногой ногу Цзин Линя и, поднимаясь, прошептал:
— Я скоро вернусь.
Цзин Линь начертил на ладони простой талисман. Оба мужчины сцепили мизинцы. Затем Цан Цзи вышел за дверь вместе с Фу Ли.
Как только дверь закрылась, Цан Цзи сдержал выражение лица и сказал:
— Добавь за двором талисман, отгоняющий воду. Овраг на этой горе узкий. Если бы пришел мастер по управлению водой, ему было бы слишком легко затопить это место.
— Все так, как сказал Цзю-сао, — оцепенело сказала Фу Ли. — Цзю-сао действительно внимателен.
— Как приятно это слышать, — Цан Цзи оглянулся и улыбнулся. — Что ответила Хуачан?
— Эта маленькая лисичка прислала мне послание, в котором попросила “поиграть на стороне”. Она не придет без веской причины, — Фу Ли не сказала этого прямо, но она ожидала этого. Цан Цзи был всего лишь парчовым карпом. Откуда у него такой авторитет, чтобы призвать Хуачан?
Цан Цзи сказал:
— Просто пошли кого-нибудь передать ей…
— Что передать?
— Скажи ей, что ее господин приглашает ее на свой свадебный пир, — Цан Цзи открыл дверь во двор и посмотрел на серое небо. — Она придет.
◈ ◈ ◈
Во второй половине месяца все было спокойно. От Дун Цзюня не было никаких сообщений, но и от Демаркационной дивизии тоже не было никаких новостей. Культивация Цзин Линя немного повысилась. Драконья аура в его животе взаимно перекликалась с аурой Цан Цзи, но изменений в первоначальном облике Цан Цзи по-прежнему не было.
Однажды утром молодой человек, который мужественно переносил тяготы своего торопливого и трудного пути сюда, поднял свою ветряную шляпу и, нахлобучив ее на руки, приготовился постучать в дверь.
— Смотрите, кто пожаловал! — по другую сторону А-И, похлопывая по снегу, смотрел на Шань Тяня своими яркими глазами. — Ты действительно всегда появляешься, как чертово проклятье!
Рука Шань Тяня остановилась на полпути. Он обернулся и сказал:
— Мир тесен, когда речь идет о врагах. Ты следишь за мной?
А-И плюнул и, отдернув руку, сказал:
— Посмотри на свое отражение в собственной моче. Думаешь, ты пленительная красавица, которая может заставить меня следовать за тобой? И я должен сказать, что это место такое отдаленное. Что ты можешь здесь делать, если не следовать за мной?
Шань Тянь убрал руки в рукава и сказал:
— Моя цель прихода сюда тебя не касается.
— Тогда не мешай мне, — А-И поднял голову. — Каждый идет своей дорогой.
Но в радиусе десяти ли был только один двор, так что не похоже, чтобы кто-то из них зашел не в тот дом. Атмосфера становилась все более напряженной, оба человека зашли в тупик.
Шань Тянь поставил свой покрытый тканью шест вертикально и сказал:
— Я ищу свою А-Цзе. А ты что делаешь?
— Я тоже ищу свою А-Цзе, — сказал А-И. — Ты же не единственный в мире, у кого есть старшая сестра.
— Мою А-Цзе зовут Шаньюэ, — Шань Тянь сложил руки. — Чистая и добрая, она изначально жила в деревне Шаньлянь, а после замужества переехала сюда. Ты ошибся местом, не так ли?
— Какая мне разница, как зовут твою А-Цзе и где она живет, — А-И по-прежнему был сбит с толку. — Пусть моя А-Цзе и не очень добродушна, но она прекрасна! Кроме того, это наша территория, раз уж моя А-Цзе здесь, во дворе.
Шань Тянь сделал несколько шагов вперед и сказал:
— Оставайся там, в стороне. Если ты посмеешь переступить порог этой двери, я буду с тобой драться.
А-И усмехнулся и поскакал к двери. Он не только встал на порог, но даже прыгнул на него со всей силы и сказал:
— Я не только здесь. Я даже наступаю на него! Что ты можешь сделать?
Шань Тянь поднял шест и приготовился нанести удар. Как раз в тот момент, когда они столкнулись друг с другом, дверь во двор со скрипом открылась.
А-И был в приподнятом настроении, увидев вышедшего. Он едва не набросился на нее с криком:
— А-Цзе!
Фу Ли вздрогнула, оттолкнула его ногой, а затем упрекнула:
— Сколько тебе лет? Разве ты не можешь вести себя прилично?! Что у тебя на языке? Ты даже говоришь невнятно!
А-И схватился за ногу, которой Фу Ли пинала его, и сказал:
— Почему ты пинаешь меня? Я не раз преодолевал стихии, мчался сюда за восемьсот ли! Разве ты не говорила, что у тебя будет ребенок? Мне так не кажется. Не лучше ли вернуться домой и полежать несколько дней? Зачем ты приехала в такую даль?! — после этого он самодовольно сказал Шань Тяню: — Видишь это? Это моя А-Цзе. Это мой дом!
Когда Шань Тянь с сомнением сделал несколько шагов назад, занавеска внутри дома приподнялась. Шаньюэ стояла в дверях и улыбалась, обращаясь к нему:
— Сяошань! Ты дома! А-Цзе уже заждалась тебя.
Шань Тянь улыбнулся и перешагнул через дверь в дом, не забыв сказать А-И:
— Ну же, не стесняйся. Заходи, мой гость, и чувствуй себя как дома!
◈ ◈ ◈
А-И стоял у двери и наблюдал, как Шань Тянь стоит перед Шаньюэ и ласково с ней разговаривает. Затем он повернулся к Фу Ли и спросил:
— Почему ты недовольна, когда видишь меня?
Фу Ли ответила:
— Встань как положено!
А-И надулся и сказал:
— Мы же не родные братья и сестры…
— Ты еще смеешь ворчать? — Фу Ли отвесила ему еще один пинок. — Я все ясно объяснила в письме. Что именно ты понял, прочитав его?
— Мне не терпелось увидеть тебя, — обиженно сказал А-И. — Разве этот двор не слишком мал? Он даже меньше, чем у Цзин Линя. Как ты можешь оставаться в нем? Просто перевернувшись ночью можно вылететь за дверь.
Фу Ли уже собиралась отвесить ему еще один удар, как вдруг увидела, что он разинул рот.
Как раз в это время кто-то вошел во двор. Цан Цзи дернул занавеску и вошел вместе с Цзин Линем. Он выдохнул холодный воздух и с улыбкой обратился к А-И:
— Стоишь тут и изображаешь вешалку для одежды?
— Да-гэ! — А-И перевел взгляд на него, а затем отступил назад. Он обвел взглядом присутствующих и спросил: — По какому случаю вы сегодня собрались? Почему вы все собрались здесь?
— Праздник весны, — Цзин Линь снял лисью шубу и небрежно сказал: — Ты уже так вырос. Пришло время поговорить о свадьбе. Разве не говорят, что брак смягчает человека?
— Но я ничего об этом не знаю, — ответил А-И. — Особенно о таком, как между вами.
— А чего бояться? — Цан Цзи поднял руку и обхватил ею плечо А-И. Он сказал: — Я уже присмотрел кое-кого для тебя.
А-И со страхом и трепетом посмотрел вперед, где случайно оказался Шань Тянь. Он мгновенно вскочил с места и подпрыгнул в воздух на три чи выкрикивая:
— Чушь! Я не уступлю!
На мгновение в доме воцарилась тишина. Затем Фу Ли сказала:
— ...Что за чушь ты несешь?!
Кровь А-И застыла в жилах. Как ему казалось, все в этом доме вынашивали злые намерения, и он все больше убеждался, что А-Цзе собирается его сватать. Он бросился бежать, но рука Цан Цзи, словно железная хватка, остановила его.
В панике А-И упал на колени и обнял Фу Ли за бедра, искренне воскликнув:
— Цзе! Я не хочу быть обрезанным рукавом! У меня еще даже перья не выросли!