Темный осколок солнца

R
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 23 335 слов, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
25 Нравится 31 Отзывы 6 В сборник

ālea jacta est

Настройки
      В темноте леса он не разбирал дороги. В груди уже жгло от продолжительного бега, но непреодолимый страх гнал его все дальше и дальше от родных земель. Из последних сил он рванул в овраг и замер, даже не понимая, что волчий нюх все равно найдет. Остатки сил покинули его, окутывая сознание темнотой. Больше он не чувствовал ничего, как и не видел, и не понимал. Он пропал. Рядом раздался вой волка.

~\\~\\~\\~

      Мальчишка медленно приходил в себя. Его окутывало тепло и приятный запах готовящегося жаркого. Медленно разлепив глаза, мальчик попытался приподняться, но обессиленно рухнул обратно на мягкую подушку под тяжестью шкур, выбираться из-под которых почему-то не хотелось. Небольшая комната озарялась светом камина, где тихо потрескивали дрова. За окном кромешная тьма. Где он оказался? — Очнулся? — мягкий голос отвлек его от созерцания пристанища.              Вместо ответа, он закашлялся. Во рту пересохло. Хозяин же плавно подошел к небольшой тумбе у его кровати и налил из графина воды, протягивая стакан.        — Только понемногу, — спокойный голос приятного мужчины хоть и не внушал опасений, но заставил мальчишку напрячься.              Благодарно склонив голову, он принял стакан и медленно отпил пару глотков.        — Мы нашли тебя на окраине земель. Ты замерзал, — хозяин медленно отошел, видимо заметив напряженные плечи гостя, и сел в кресло у камина, предварительно повернув его к гостю. — Очень хотелось бы узнать, как тебя занесло туда. — Где я? — гость спросил тихо, на большее не хватало пока сил. Но с каждым маленьким глотком их прибавлялось. — Ты в землях ХуаньМа, на южном склоне горы Тайхань. — Ох, — мальчик откинулся обратно на подушку. — Мне надо…       Он спешно попытался встать, но вышло только кубарем скатиться с постели и рухнуть к ногам спасителя. — Для начала все-таки давай познакомимся, не зря же я тащил тебя в такую даль. Меня зовут Минглэй — мужчина помог подняться мальчишке и усадил его обратно на постель, укутывая в теплые шкуры. — АйДи, — мальчик поежился. В животе громко заурчало. Минглэй тихо засмеялся. — Пожалуй, даже знакомство может подождать, пока ты хоть немного не поешь.       Минглэй быстро вышел из комнаты, а вернулся уже через минуту с небольшой пиалой, источающей вкуснейший аромат тушенного мяса с овощами. У АйДи аж слюнки потекли, когда теплая посудина легла в его ладони. Невероятный запах вызвал новую порцию урчания желудка. Он медленно отхлебнул из пиалы и блаженно прикрыл глаза. В руку уже сунули палочки. — Ну, не торопись, не отнимают же, — Минглэй тихо хмыкнул и вернулся в свое кресло, с легкой улыбкой наблюдая, как гость с жадностью запихивает в рот кусочки ароматной оленины. — Вкуснятина, — с набитым ртом восхищался гость. Из головы улетучилось все, кроме приятного вкуса мяса и пряных трав. — Я рад, — Минглэй сдержанно кивнул на похвалу. Мальчишка был худющим, будто его месяцами морили голодом. Это вызывало дичайшее чувство жалости. — Может все же поделишься, откуда ты и как сюда попал?       АйДи отвлекся от еды и как-то сник. Аппетит резко пропал. Ему было страшно. Но таиться не было смысла. Не убьют тут, так там, поэтому какая собственно разница. — С севера, — он искоса посмотрел на своего спаситителя. Но по непроницаемому лицу Минглэя пока не было понятно ничего. Хотя, как правило, только одно упоминание Севера вызывало неприятие у любого собеседника. — ТаньШань, наша деревня там расположена.       Минглэй кивнул, он знал о северянах. Северные племена считались жестокими, даже одичалыми, поэтому их особо нигде не жаловали. Но вот как дитя северного народа оказалось на юге — непонятно. — Почему я нашел тебя в обличии дитя? — Минглэй был этим фактом удивлен и обескуражен. В обличии волка он был бы в большей безопасности в лесу.       Во время охоты, он едва уловил вой. Пожалуй, даже не услышал, а почувствовал. И любопытство взяло верх. Его потянуло туда, будто ветер толкал в спину. На самой границе, среди зарослей кустарника в небольшом овраге, он наткнулся на светлую макушку. А через мгновение разглядел мальчугана, что свернулся калачиком, дрожал, что лист на ветру, и тихо скулил. Ободранный, весь в ссадинах. Волк не смог пройти мимо. Не смог бросить. Вот и выхаживал его уже несколько дней. Первые сутки дались тяжело, мальчишка горел, как уголек в языках пламени. Жар не спадал. Примочки, отвары. Минглэй не отходил от найденыша. И лишь прижавшись к теплому телу взрослого волка, мальчонка перестал бредить на третьи сутки. — Я не оборотный, — пожал плечами АйДи, доедая остатки из своей маленькой пиалы. Хотелось еще. Но попросить АйДи не решался, а Минглэй понимал, что сейчас надо обходиться малыми порциями. Иначе вывернет обратно. Желудок должен привыкнуть. — И с чего ты это взял? — Минглэй удивленно посмотрел на мальчишку. — Я еще ни разу не принимал форму волка. Отец отрекся от меня, назвав уродцем, — вздохнул мальчуган. — Он — главный в деревне. Возраст вступления настал, а я не могу. — И сколько же тебе? — мягко спросил Минглэй. — 14 зим уже, — насупился мальчишка. — Да, многовато, — Минглэй удивленно посмотрел на гостя. На вид мальчишка едва тянул на 11. Оборотный возраст волка 7-9 лет. Этот же до 14 не обращался ни разу, вот уж действительно была загадка природы. Минглэй таких не встречал.       Оглушающий стук в дверь заставил вздрогнуть обоих. Минглэй тут же встал и пошел открывать. — О, привет, Бай Цзуньи, — он широко улыбнулся подростку, что протянул ему котомку и с любопытством пытался разглядеть, что творилось в комнате. Едва увидев сидящего в шкурах мальчишку, во все глаза таращившегося на него, Бай Цзуньи попытался протиснуться мимо Минглэя. Но был тут же отстановлен за шиворот. — Все знакомства завтра.       Маленький волчонок понуро опустил голову. — Но, Минглэй, почему нельзя сейчас. Смотри, он же уже пришел в себя. Интересно же, — заканючил мальчуган. — Нет, Бай. Он еще не оправился. Только очнулся. Да и мы не закончили, — ласково потрепав настырного гостя по макушке, Минглэй честно пообещал. — Завтра пущу к нему, познакомишься. Тем более твой ровестник, вам будет о чем поболтать, а сегодня дуй домой. Отец будет беспокоиться, поздно уже.       Бай Цзуньи воодушевился. Он еще раз заглянул в комнату, помахал мальчишке рукой и исчез в темноте улицы. Да, завтра предстоит веселый денек, вся деревня теперь сбежится. Бай Цзуньи сейчас всем разнесет, что найденыш очнулся. И как бы Минглэй не отнекивался, придется смириться. А еще предстоял разговор с главой. И этот разговор тяготил его мысли больше всего. — Весело тебе будет, — АйДи непонимающе посмотрел на хозяина дома. Минглэй лишь улыбнулся в ответ и кивнул на дверь. — Он очень хочет с тобой подружиться. Я такого рвения в нем не наблюдал уже очень давно. Каждый день приходил по любой мелочи. — Да он же даже меня не знает, — хмуро посмотрел на свои руки АйДи. — Так в том и соль. Он всех знает, а ты новенький, нездешний, интересный. — Очень интересный. Недоделанный. Будет над чем посмеяться, — буркнул мальчишка. — Не говори так. Через пару дней сходим к ведунье, может она скажет, чем ты так прогневал Богов, что обернуться не можешь. Но и с этим можно жить. Любое божье творение нужно, раз оно появилось на этот свет, — попытался подбодрить мальчика мужчина. — Будь это не так, Боги давно забрали бы тебя к себе обратно. — Мне кажется, про нас Боги давно забыли, — мальчишка сжал кулаки. — Север — это какое-то проклятое место. Там нет Богов. — Не говори так, Боги слышат и видят все. Просто порядки устанавливают оборотни. Кто-то чтит законы, кто-то себя. Законы писаны кровью, но некоторые об этом забывают. Мы чтим традиции, и считаем любое, даже самое крошечное существо, важным для этого мира. — Это хорошо. Ваша стая значит лучше моей. — Нет хороших или плохих. В любой стае каждый волк принимает участие и помогает ей жить. Без волка нет и стаи. Просто не каждый глава умеет донести это до своих соплеменников. — Не в моем случае. Я не часть стаи. Необоротный не может помочь стае, так зачем такое убожество ей. Без меня есть стая, а вот меня без стаи скоро не станет. — Я не буду настаивать. Но ты со временем сам поймешь, как ты не прав. А сейчас ложись и поспи. Завтра будет тяжелый день, — Минглэй подошел к мальчику, потрогал его лоб, убедившись, что горячка отступила, и тихо отошел к выходу в другую комнату. Обернулся на мальчика напоследок, ободрительно улыбнулся и вышел.       АйДи удивленно потрогал свой лоб, где только что была ладонь мужчины. Посмотрел на закрытую дверь и улегся на мягкую подушку. Он прикрыл глаза, понимая, что пока не мог придумать, как быть дальше. Ничего другого не оставалось, как довериться хозяину дома. Куда бежать, он подумает после. Наверно, ему позволят еще какое-то время побыть здесь, раз не выкинули до сих пор. Да и сил на что-либо все еще не было.

      ~\\~\\~\\~

— Мы не можем оставить его здесь, — голос был тверд. — Почему? — отвечал гостю Минглэй. — Он — волк. И он — ребенок.       АйДи сквозь сон слышал приглушенные голоса. Оно и понятно, комната, где проходила беседа двух мужчин была плотно закрыта. Но в тишине дома, слова слышно было четко. Беседа была напряженной и, судя по повышающемуся тону, продолжалась уже довольно долгое время. — Потому что он с Севера. А если за ним придут? Полетят головы. Сам знаешь. Зачем подвергать опасности стаю из-за чужака? — Он — ребенок, — гнул свое Минглэй. — Ему нужна помощь. Он один во всем мире. От него отреклись. Зачем кому-то за ним приходить? — Он — не твой ребенок, — грохот заставил АйДи взрогнуть и сжаться в комок, затыкая уши. — Тише, ты напугаешь его, — шикнул Минглэй и приоткрыл дверь в комнату, чтобы убедиться, что мальчишка спит. АйДи невовремя распахнул глаза, сжимая в кулаках шкуры, под которыми спал. Минглэй вздохнул.- Ну, прекрасно. Молодец, Дун Янг, разбудил. Что ж ты такой горластый? — Что? — уже тихо переспросил второй голос.       Минглэй вошел в комнату, подошел к АйДи и вновь проверил его лоб. Температуры вроде не было. Минглэй вышел в кухню и тут же вернулся. Он протянул мальчику чашку с травяным отваром. Пахло не сильно приятно. АйДи принял кружку и безропотно отпил. Отвар был отвратительным на вкус. Мальчик поморщился, но возражать не решился. Он маленькими глотками выпил все, что дал ему мужчина. За отвратительным вкусом он даже не обратил внимание, что в комнате есть еще кто-то. На него с любопытством и некоторой раздраженностью смотрели черные глаза гостя. Неотрывно, глубоко. АйДи под этим взглядом стало совсем дурно, почему-то затошнило. Он боялся и хотел спрятаться. — АйДи, познакомься. Это Дун Янг — глава нашей деревни и стаи, — как бы между прочим бросил Минглэй и тут же засуетился. — Ты как себя чувствуешь? Может хочешь чего-то? Пить? Есть?       АйДи попытался встать для приветственного поклона, но как и накануне его постигло полное фиаско. Он вновь оказался у ног мужчин носом в пол, запутавшись в шкурах. Минглэй ласково пожурил мальчишку: — Еще чего удумал, в ноги бухаться. Прекращай, — он усадил мальчишку обратно в постель.- Дун Янг хватит пугать гостя. — Да я-то тут причем? — мужчина по-ребячески надулся. — Орать меньше надо. Спал ребенок, никого не трогал, — Минглэй опасно сощурился, глядя на главу. — Ну это… я не хотел, — Дун Янг почесал затылок, будто нашкодивший подросток. — Может в туалет? — Минглэй словно мысли прочитал.       АйДи же хватило лишь на слабый кивок головой. Тяжелая аура, сгущающаяся вокруг него и главы, казалось пригвоздила его к постели. Минглэй помог АйДи подняться, проводил его в умывальню, где рассказал что, да как и оставил. А сам вернулся к главе. — Будешь так орать, больше на порог дома не пущу. — Я пытаюсь донести до тебя, что ему тут не место. — Кто так решил? Ты? — Минглэй занял оборонительную позицию. — Даже ты не в праве решать за всю стаю. Мы никогда и никому не отказывали в помощи. К тебе приходили с восточных земель. Ты принимал, помогал, восстанавливал с ними дома, налаживал их быт, когда молодые совсем не понимали, что делать. Ты вкладывал в них половину наших запасов. Тебе слова никто не сказал. — Минглэй… — Нет уж. Теперь я говорю, — в запале Минглэй уже не видел с кем и как говорит.- Я — часть стаи. Этот ребенок останется и мы поможем ему, также как помогали всем, кто эту помощь у нас искал. В ближайшее же время вынесу это на решение совета! — а потом и вовсе всплеснул руками. — Да что с тобой такое?! Я не узнаю тебя. — Я пытаюсь сохранить стаю в безопасности. Восток также нам помогал в засушливые года. Север — никогда. Меня настораживает история этого мальчика. Ты не думаешь, что он просто подослан сюда? С расчетом, что он тут все разузнает, вотрется в доверие, а потом ударит в спину таким тесаком, что мало не покажется никому. Территории всегда были камнем преткновения. Север потому и дикий, что им чужды законы морали и совести. Ты слишком легковерный. Особенно последнее время. Ты сам-то веришь, что ребенок не может перекинуться в 14 лет? Ну бред же. — Дун Янг уверенно махнул на закрытую дверь. — Признай, тебе просто хочется, чтобы он был беспомощным. Но северяне никогда такими не были. — Прекрати, — Минглэй побледнел. — Никогда не смей мне такое говорить. Ты не имеешь права. — Прости.       АйДи тихо зашел в комнату и остановился. Слышно было все прекрасно. Но ему даже не было обидно. Ведь таковыми их считали. Бездушные, бесчестные, жестокие. Таковы были реалии, и никто даже не мог поспорить с доводами главы. Они были правдивы. — Я уйду, — тихо пробормотал мальчишка и посмотрел прямо в глаза главе. — Вам не стоит рисковать стаей. Хотя и бояться вам по сути нечего. Безродыша никто искать не станет. И пусть род мой связан с вожаком, не признает он меня. — Вот и прекрасно. — Дун Янг не видел впыхнувшего в глазах Минглэя пламени. — Надеюсь, ты сдержишь слово. У тебя есть две недели на восстановление и больше не смею задерживать. — Дун Янг! — прокричал Минглэй, надеясь все же переубедить главу, но тот, ничего не слыша, покинул дом.       Минглэй сдавленно выдохнул. Весь запал он растратил впустую. Если Дун Янг так уверено отправил мальчика, дав немного времени на восстановление, то вряд ли что-то переубедит его. Оставалась надежда на совет. — Я уйду, — АйДи также тихо подошел к Минглэю и потянул его за рукав. — Не хочу неприятностей.       Тот перевел взгляд с закрытой двери на мальчишку с такими ясными глазами и ничего не ответил, лишь потрепал его по макушке и пошел греть ребенку завтрак. Для восстановления мальчику нужны были силы. Да и ему они были тоже нужны. Предстояла битва со своей стаей. Минглэй должен был быть к ней готов.
Примечания:
25 Нравится 31 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)