~\\~\\~\\~
На закате одного из дней отдыха Чэнь И позвал АйДи погулять с молодняком деревни. Он знавал парочку ребят ещё с прошлого их визита с Дун Янгом сюда. Ребятня веселилась на берегу местного ручья. Вокруг не было ни души. За беготней и болтовней АйДи и не заметил, как потерял Чэнь И из вида. Однако тот быстро появился в компании одного из деревенских. Они мило беседовали. Казалось, никакой в этом подоплёки нет. Но молодой человек постоянно касался Чэнь И. Это неприятно кольнуло под сердцем. Какое-то иррациональное чувство неприязни возникло из ниоткуда. АйДи не хотел на это смотреть. Он отвернулся, но чувство неправильности не отпускало. Возможно, это зависть. Объяснить ее происхождение не получалось. Пока Чэнь И отошёл к сидящему на берегу Шо, оставив деревенского юношу с друзьями и АйДи, юный волк с любопытством разглядывал нового знакомого. — Ты не похож на местных? — заметил юноша, усмехнувшись. — Так я и нездешний, — хмыкнул АйДи. Открывать свою родословную он не считал нужным, считая себя частью стаи Дун Янга. — Я из земель Дун Янга. — Да ну? — парень подошёл вплотную. — А вот мне кажется, ты врешь. — Ну это твои мысли, и они — только твои, — пожал плечами АйДи, считая вопрос исчерпанным. — Темнишь ты что-то. Не по нраву нам такие заносчивые. Да и в деревне Дун Янга мы знаем всех и каждого. Многие состоят в родственных связях, и браки между нашими волками заключаются часто. А вот о тебе никто ни сном, ни духом, — с вызовом пояснил Син, так представил своего друга Чэнь И. — Что я темню, не твоего ума дело, — не остался в долгу АйДи. — Не обязан я тебе отчитываться, кто и откуда. Сейчас я гость с деревни Дун Янга. Больше тебе знать и не нужно. — Мелкий, а уже такой невежливый. Так себя в гостях не ведут. Я хочу знать, кто пришел в мой дом, — Син на секунду задумался и, как-то недобро улыбнувшись, продолжил. — Есть у нас правило, вызов либо принят, либо трусом прослыть можешь. А это у волков не в чести. Давай один на один. Вот тут нас и рассудят, — парень подошёл вплотную, их разделяло не больше десятка сантиметров. Он был выше и плотней маленького АйДи, смотрел сверху вниз с едкой ухмылкой. Северный волчонок понимал, что проигрывает по всем фронтам этому юноше. Да и лезть на рожон он не сильно хотел. — Это просто игра. Согласен? АйДи в сомнении оглянулся на Чэнь И и Шо. Ребята что-то увлеченно обсуждали, не замечая происходящего. Он вновь посмотрел на паренька и закусил губу. Тот видя растерянность, подначивал больше: — Ты же волк. И молодой волк. Такие состязания показывают, на что волк способен. В землях Дун Янга такие вещи нормальны, я то знаю. Или ты боишься? — Я не боюсь, — хмуро добавил АйДи. — Но не вижу в этом смысла. — Трус… АйДи кипел, словно вода в кастрюле с закрытой крышкой. Негоже так вести себя в чужих землях. Да и гостеприимными были соседи, не считая этого заносчивого юнца. Никто в него не тыкал пальцем, никто не шарахался. Однако, по всей видимости, молодое поколение этой деревни было не столь радушно по отношению к приглашенным гостям. — Не думал я, что у Дун Янга такие заморыши обитают…- с наигранным сочувствием вздохнул Син. Лишь одно мгновение АйДи медлил, и сразу выкинул кулак вперёд, врезав в челюсть. Удар был несильным, но неожиданным. — Ах, ты падла… Юноша резко рванул вперёд, обхватывая талию АйДи и валя его с ног. От неожиданности, у АйДи перехватило дыхание, а из глаз посыпались искры. Он рухнул спиной на землю, а парень уже забрался сверху и методично наносил удар за ударом по голове, под улюлюкаенье соплеменников. АйДи же лишь мог закрываться руками, и стиснув зубы, пытаться придумать, как выбраться из-под этого придурка. — Стоять, — спасение пришло в виде громогласного голоса Чэнь И над их головами. Через полвздоха с АйДи стащили брыкающегося парня. — Син, ты ополоумел? — Чэнь И хватки не ослаблял, взывая к знакомому. — Он первый начал. Исподтишка. Как крысеныш. Никогда волки так не нападают, — злился волк. — Успокойся. Шо помог АйДи подняться, разглядывая рассеченную губу: — Ты как? — Нормально, — АйДи тряхнул гудящей головой и посмотрел на своего противника, молча. — Что произошло? — Шо спросил строго. — Ничего, — уклончиво ответил младший. — Мы все равно узнаем.- тихо добавил Шо, все ещё вопросительно глядя на волчонка. — Ничего, — упрямо гнул свое АйДи. — все нормально. Чэнь И же допытывался у своего знакомого: — Я отвернулся всего на минуту. Что случилось? — Он — дикий, — взвизгнул Син.- твой «братишка», как ты выразился. — Не говори ерунды, — нахмурился Чэнь И. — АйДи никогда… — Он ударил первый, — заметил один из деревенских. — Тому должно быть объяснение, — неверяще произнес Чэнь И. — Псих, — Син буквально выплюнул это в сторону АйДи. Обида затопила все нутро маленького волчонка. Он дико сверкал глазами, не в силах оправдать свое поведение. И ведь не объяснишь этому провокатору, что сам нарывался. АйДи никого не трогал. Он винил себя лишь за то, что повелся на эту провокацию. С самого начала он ощущал неприятие нового знакомого. Однако не хотел это принимать, надеясь, что друзья Чэнь И — это и его друзья тоже. Он нервно одернул руку Шо, кинув лишь тихое: — Все нормально. Я привык, что меня таким считают. Шо удивлённо посмотрел на парнишку, который торопливо отвернулся и пошел на тропу, ведущую в деревню. Чэнь И отпустил Сина, устало вздохнул: — Что на тебя нашло? — Ничего. А вот что нашло на вашего шизика, спрашивай не у меня, — огрызнулся Син. — Мы просто играли, — поддакивали приятели. — Я заметил, — выдохнул Чэнь И и пошел догонять АйДи, за ним последовал и Шо, покачавший с укоризной головой на хозяев деревни. Не вязалось у старшего в голове, что тихоня АйДи начал эту заварушку. Он с Чэнь И даже не уловил, как это все началось. Они лишь услышали падение волчонка на землю, и увидели, как младшего мутузят. Это было страшное зрелище. Шо не на шутку испугался. АйДи был таким маленьким в сравнении с Сином, а удары казались мощными. Как голова не раскололась у их младшенького, одним Богам известно. Однако то, как мелкий прикрывался, говорило лишь об одном — такое уже было. Нагнать злого АйДи оказалось не так просто. Чэнь И чуть ли не бегом следовал за АйДи и пытался до него докричаться, однако младший волчонок будто не слыша, упрямо и торопливо шел в сторону деревни, зло пиная камни, что попадались на пути. — Да погоди ж ты, — едва Чэнь И поравнялся с АйДи, он схватил его за руку, заставляя обернуться. Младший отводил глаза в сторону, пряча злые слезы, что копились в уголках глаз, грозя сорваться с ресниц. Чэнь И видел их, и корил себя, что не доглядел. Он тихо спросил: — Что произошло? — Ничего, — зло запыхтел АйДи. — Это я уже слышал, прекращай. — Отвали ты от меня, — АйДи выдернул руку из хватки и попытался уйти. Но АйДи не учел, что Чэнь И тоже может быть упёртым. Старший вновь схватил его и развернул к себе, удерживая уже за плечи: — Я не отстану. АйДи вздохнул в попытке успокоиться, но продолжал молчать. Губу щипало, также как и глаза. Но АйДи не хотел, чтобы старший видел его слезы и слабость. Он отчаянно хотел доказать, что сильный, что никому не будет обузой. Однако как он мог принять вызов «один на один», если он — необоротный, вот и развязал эту драку, понимая, что волку он не противник, а нажива. Поэтому он так и не проронил ни слова. Чэнь И оставалось только чертыхаться на упрямство АйДи. Дорога до деревни проходила в гробовом молчании. Суета деревушки приняла их в свои объятия, будто и не произошло ничего. Чэнь И шел неотступной тенью за волчонком, думая, как же разговорить АйДи. Ничего путно пока на ум не приходило. И это невероятно злило. Шо догнал их почти сразу и тихо пристроился рядом с Чэнь И. Свои выводы он пока оставил при себе, откладывая разговор с Чэнь И на потом. Минглэй, едва завидев хмурого АйДи, скользнул взглядом по юному волчонку и опешил. Рассеченная губа кровила, одежда вся в пыли и грязи, будто его валяли по всем тропам деревушки. Он попытался позвать АйДи, но тот лишь прошагал мимо мужчины и пошел в свою комнату, игнорируя все звуки вокруг. На вопросы не было ответа и у старшего молодняка.~\\~\\~\\~
Вечером за ужином место АйДи осталось пустым. Ни под каким предлогом, АйДи не выходил из своей комнаты и никого не слышал, лёжа на жёсткой кровати. Тихий стук был ожидаем, он молчал. Дверь в комнату отворилась, в проёме мелькал Чэнь И с плошкой жаркого и овощами. — Поешь, — он участливо позвал волчонка, который лежал к нему спиной с закрытыми глазами. Ответом ему была тишина. Чэнь И глубоко вздохнул. Разговор с Шо тяготил его. Мысли о слабостях младшего удручали, но как помочь, он пока не знал. Он тихо поставил посуду на столик и присел на край его кровати. — АйДи, — тихо позвал он, прикоснувшись к плечу младшенького. И снова тишина. Может стоило все же пустить Минглэя к нему. О чем он только думал, вызвавшись отнести ужин? На кровати пошевелились. А потом АйДи неожиданно повернулся к нему. — Я правда выгляжу таким ущербным? — в вопросе было столько горечи, что Чень И даже растерялся. — Бред какой-то, — удивлённо ответил И. — Но они все так говорят. Я даже вызов принять не могу, потому что недоделанный природой оказался, — АйДи сел и уставился на Чень И. — Глупости. Ты не должен никому и ничего доказывать… — Да-да, Минглэй тоже говорит, что каждый волк важен, раз пришел в этот мир. — АйДи вздохнул обречённо. — Но это не так. И-ге, я даже вызов принять не могу, понимаешь? У Богов такие шутки что ли? Я в любой стае, как прокаженный. Даже в гостях на мне будто клеймо. На мне только оттачивать боевое мастерство молодняку можно, — обида и обреченность сквозили и пробирали до костей. Чэню И казалось, он уже сейчас был готов крушить все вокруг, лишь бы не слышать их в голосе АйДи. — И Минглэй прав, — уверенно ответил Чэнь И, сжимая кулаки. Ох, попадись ему эта зараза Син. Он самолично отточит на нем свои боевые приемы. — Нет, не прав. Волк должен защищать, — АйДи запнулся на полуслове. — Или хотя бы уметь постоять за себя. А я не могу. Вообще не могу. И что бы я не делал, я всегда таким буду, понимаешь? — Ты волками рождён, — Чэнь И завел старую песню, АйДи на это лишь закатил глаза. — Ой, да перестань ты. Хоть ты не ври мне, — АйДи зарылся пальцами в свои волосы, с силой сжимая их. От такого вида волчонка, Чэнь И вообще растерял весь свой запал на успокоение. Он не знал, какие слова можно подобрать, чтобы ободрить или помочь. Поэтому поддавшись минутному порыву пересел вплотную и крепко обнял мальчишку. АйДи будто потерялся в его огромных объятиях, но ему стало так тепло и тоскливо. Из глаз потекли соленые ручейки, плечи задрожали. — Не перестану. У всех есть слабые и сильные стороны. И у тебя тоже. Ты помогал всем в деревне. Юйлинь вообще тебя за ангела хранителя считает. И она права. Она рухнула в ледяную воду, ты помог. Обряд проходила, снова ты подсказал, как ей быть. Бай Цзуньи в тебе души не чает. Шо тебя обожает, потому как ты разбавляешь скуку дня своими проделками. Минглэй вообще благодаря тебе живёт, а не существует. Никогда, слышишь, никогда не говори, что ты не нужен. Куда-то в грудь шмыгнули носом. Плечи потряхивало уже через раз. Наверно, Чэнь И был на правильном пути. Он мягко гладил острые лопатки и хрупкие плечи, вновь поражаясь, насколько они худые при таком здоровом аппетите. Сейчас, как никогда и никого, Чэнь И почему-то захотел оградить и спрятать от всех невзгод этого неугомонного юнца. АйДи зашевелились, отстраняясь, шмыгнул ещё раз напоследок и воззрился на Чэнь И: — Ты самый сильный из молодняка, помоги мне. — В чем? — удивлённо вскинул брови Чэнь И. — Защищаться. Научи меня защищаться. Хотя бы себя, раз уж стаю не могу, — он посмотрел открыто и яростно, словно в крепких руках набрался неуёмной храбрости. Чэнь И задумался, нахмурившись, а уже через секунду кивнул. Это будет не лишним. Больше он такую картину видеть не хотел: — Когда вернемся домой. Обещаю. АйДи кивнул, окончательно выпутался из лапищ Чэнь И, повел носом и принюхался к плошке. Он облизнулся и понял, что зверски проголодался. Чэнь И лишь усмехнулся, понимая, что «братишка» вернулся, а после смотрел, как тот с упоением набивал рот вкусными кусочками мяса. Это успокоило.