ID работы: 14260697

Нежно обвинять тебя и часто заботиться о тебе.

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
В конце первого дня занятий Элиот помчался в кабинет Ремуса. Дверь была приоткрыта. Элиот заглянул внутрь и увидел Ремуса, который выглядел очень серьезным и смотрел в книгу. "Профессор! Профессор! У меня очень важный вопрос по поводу домашнего задания!" Элиот насмехался. Ремус поднял глаза и закатил глаза. Элиот рухнул на диван и бросил сумку на пол. Он огляделся вокруг; Это было классно; лучше, чем где-либо, где они когда-либо жили. Он мог видеть в жилое помещение через открытую дверь, и это выглядело вполне уютно. "Как все прошло?" "Всё прошло нормально," сказал Ремус, закрывая книгу. "Думаю, я понравился студентам. По крайней мере, первокурсникам". "Я уверен, что они любили тебя! Могу поспорить, ты отличный учитель". Элиот просиял. "Я не могу дождаться твоего занятия!" Ремус улыбнулся в ответ. "Э… спасибо. Как прошел твой первый день?" "Снейп ведет себя так, будто надеется, что мы все умрем". Элиот вздохнул и еще глубже опустился на диван. Гораздо удобнее, чем их диван дома. Никаких комочков в странных местах или вмятин или порванная ткань, которую они тщетно пытались починить заклинаниями. "Профессор Снейп не хочет, чтобы вы умерли. И он был достаточно любезен, чтобы помочь нам с моей ситуацией, так что давай будем с ним вежливыми в этом году, ладно?" Он скрестил руки на груди и посмотрел Элиот в глаза. Элиоту был знаком этот взгляд; это был взгляд, который так и говорил: я очень стараюсь быть строгим родителем, так что пожалуйста, просто согласись со мной. "Пожалуйста, просто не создавай никаких проблем". "Я знаю! Я знаю. Просто... Он ведет себя так, будто я мой отец, и это несправедливо". "Мне очень жаль. Ты так похож на своего отца, но это неправильно с его стороны". Ремус вздохнул. "Ну как прошли другие занятия?" "Мне кажется, я уже провалил Гербологию. Думаю, что-то стало сложнее. «Определите это растение», что это значит? Это растения! Они все выглядят одинаково. И почему она спросила меня? Она знает, что я не знаю о растениях ничего". Ремус кивнул, побуждая Элиота продолжать. "Ну, по крайней мере, «Уход за магическими существами» был забавным", продолжил Элиот. "Профессор Хагрид довольно крутой. Мы пошли в Запретный лес посмотреть на единорогов!" "Как интересно". Ремус усмехнулся. "Что у тебя будет завтра?" "Э-э, дай-ка посмотреть — у меня есть «История магии», «Древние руны» и… Что-то еще, определенно," Элиот нахмурился. "Я не могу вспомнить. Наверное, ничего особо интересного. Хотел бы я заняться нумерологией, но у меня занято расписание." "Ну, дай мне знать, как пройдут твои другие занятия. А как насчет квиддича? Когда отбор?" спросил Ремус, симулируя интерес к Элиоту. Он не был фанатом квиддича. "Я не уверен, когда они состоятся, но Седрик сказал, что мне не нужно пробовать, поскольку он видел, как я играю." Элиот пожал плечами. "Я думаю, что есть загонщики лучше меня, но я не собираюсь отказываться". "Что ж, тогда поздравляю. Я очень рад наконец увидеть тебя играющим," сказал Ремус. "Ты видел, как я бил по бладжерам на заднем дворе. Это то же самое, мне просто нужно отбивать их в людей," пробормотал Элиот. "Честно говоря, я бы не стал приходить." "Может быть, меня не очень интересует квиддич, но в моих интересах поддержать тебя", Ремус настаивал. "Есть ли еще новости?" Элиот на мгновение заерзал, прежде чем заговорить. "Я пришел сюда не только для того, чтобы беспокоить тебя. На самом деле у меня есть вопрос по защите от темных искусств." Элиот встал и сел на стул на на противоположную сторону стола от Ремуса и положил ноги на стол. "Профессор." Он подмигнул. "Ноги со стола". пробормотал Ремус, сталкивая ноги Элиота со стола. "Какой твой вопрос?" Ремус полностью ожидал, что Элиот пошутит, и был весьма шокирован, когда Элиот прижался к стулу и прошептал: "Могут ли дементоры различать людей?" Ремус на мгновение задумался, хотя и знал, к чему ведет этот разговор. У него было рассмотрел такую ​​возможность. "Что именно ты имеешь ввиду?" "Ну, у них есть приказ атаковать Сириуса, не так ли?" спросил Элиот, нервно ковыряя кожу вокруг ногтя. "Нет никакого шанса, что они могут, эээ, запутаться и... Дать мне поцелуй. Верно?" Ремус уставился на Элиота. Несмотря на свою суровую внешность, он был еще ребенком. Никто, кроме Ремуса был рядом в те моменты, когда он был по-настоящему ребенком, но он был. Сердце Ремуса болело от мысли об Элиоте, который беспокоится о том, что его душа будет высосана. "Дементорам не разрешается быть рядом со студентами," беспомощно ответил Ремус. "Что, если они не знают, что я студент? Я похож на Сириуса. Могут ли дементоры вообще видеть? Как они знают, кто такой Сириус в отличие от кого-либо еще?" "Дементоры непредсказуемы, тебе следует держаться от них подальше", сказал Ремус, чувствуя, что бесполезен как никогда. "Я научил тебя заклинанию Патронуса не просто так…" "Вот почему Дамблдор хотел, чтобы я этому научился, верно?" спросил Элиот. "Он думает, что дементоры собираются попытаться поцеловать меня". "Я не знаю, что он думает", признался Ремус. "Но тебе следует продолжать практиковать заклинание. — Я могу помочь, если хочешь. Но если соблюдать все правила, все будет в порядке". "Как скучно следовать правилам", простонал Элиот. Ремус посмотрел на него и Элиот добавил: "Но в этом случае, думаю, я справлюсь". "Если бы ты мог, это было бы прекрасно". Ремус вздохнул, роясь в своем столе. Он достал плитку шоколада и протянул ее Элиоту. "По крайней мере, возьми это с собой." Элиот взял его и ухмыльнулся. "Спасибо, Ремус." "И это экстренный шоколад! Никогда не ешь его без обходимости", предупредил Ремус. "Да, да, я бы и не мечтал об этом". Элиот проверил свои потрепанные старые часы, облупившаяся кожа поймала его взгляд раньше времени. Он посчитал в уме — времени хватало ровно на то, чтобы добраться до Класса зельеварения отсюда. "Черт. Мне пора возвращаться в подземелья на дополнительное занятие со Снейпом". "Ах. Удачи", сказал Ремус. Он открыл книгу и вернулся к чтению. "Я увижу тебя тогда позже». "Да, увидимся позже". Элиот вздохнул. Он схватил сумку и вышел из комнаты. Он надеялся, что лестницы были в его пользу, чтобы он действительно мог прибыть вовремя. Снейп забирал очки у Элиота по любой причине, которую он считал уместной: он опоздал, он слегка испортил свое зелье, он сделал свое зелье слишком хорошо, говорил что, должно быть, сжульничал, и в принципе факт его существования, так хотелось Снейпу. Это не имело большого значения, очки будут сняты. Но, по крайней мере, если бы он пришел вовремя, то было бы на одну причину меньше. "Эй, Эли!" крикнул Фред через коридор. "Можешь ли ты нам помочь кое с чем?" спросил Джордж. "Сейчас нет времени!" Элиот крикнул в ответ. "Я спешу кое куда". "Куда?" спросил Фред. "Наказание со Снейпом", соврал Элиот, закатив глаза для драматического эффекта. "Не хочу делать ещё хуже своим опозданием." "О да, лучше поторопиться!" сказал Джордж. Элиот кивнул и побежал, а Фред крикнул ему вслед: "Удачи!" Элиот помчался в подземелья и проскользнул в класс зельеварения, имея в запасе минуту. Снейп посмотрел на него без всякого удивления. ""Здравствуйте, профессор Снейп", сказал Элиот, запыхавшись. "Мистер Блэк". Снейп усмехнулся. "Значит, вы можете прийти вовремя? Или это чудо?" "Да, это больше похоже на чудо. Извините". Элиот подошел к столу, за которым сидел Снейп, достал ингредиенты и сел напротив него. "Итак… Ликантропное зелье.." "Сегодня мы не будем варить зелья", ответил Снейп на вопрос, который Элиот не планировал задавать."Это всего лишь теоретический урок". "Да сэр." Элиот кивнул. Снейп пристально посмотрел на него, прежде чем повернуться к шкафу, чтобы что-то взять. "Ликантропное зелье — невероятно сложное зелье. Если его сварить неправильно, оно отравит любого, кто выпьет его," он взглянул на Элиота, который выглядел ошеломленным. "Не волнуйтесь, я считаю, что у профессора Люпина в столе есть запас, и он ему не понадобится. Я знаю, что делаю, и знаю, когда другие делают это неправильно". "Ясно." "Исходя из того, что я видел от вас в прошлом, я считаю, что если вы будете посещать меня после уроков каждый месяц, то к июню вы сможете сварить его самостоятельно", сказал Снейп. Элиоту пришлось удержаться и не выпрыгнуть из сиденья. Это был почти комплимент. Со стороны Снейпа это был комплимент. Обычно он, казалось, не думал, что кто-то может сделать что-нибудь правильно. "Спасибо, что делайте это", искренне сказал Элиот. Снейп проигнорировал его. Вместо этого он вытащил рулон пергамента с рецептом Ликантропного зелья, записано на нем всё очень подробно. "Вы можете сохранить эту копию, но ни при каких обстоятельствах не варите его без меня". "Хорошо." Элиот прочел список ингредиентов. Он почувствовал легкую тошноту. Он и Ремус вероятно, не могли бы позволить себе ни одной вещи из этого списка. "Мне не очень хочется убивать Ремуса, в любом случае." "В моем классе вы будете называть его профессором Люпином", прервал Снейп. "Ох. Эм. Хорошо, да". Элиот вытащил из сумки перчатки из драконьей шкуры и надел их, чтобы больше не раздражать Снейпа.Он знал, что волчий аконит — растение ядовитое. На этом, вероятно, и заканчивались его познания в гербологии. Когда Снейп начал болтать о различных ингредиентах и ​​их свойствах, Элиоту пришлось продолжать напоминать себе, что нужно быть внимательным, пока он делает заметки. Обычно он рисовал на полях и наполовину уделял внимание Снейпу, но сейчас не время бездельничать. Если он напортачит даже слегка, он предполагал, что Снейп, вероятно, навсегда отменит их уроки. Это было поставило на канун благополучие Ремуса. Элиот сделал бы для Ремуса все, даже если бы это означало тратить целый вечер каждый месяц в затхлом старом подземелье со старым затхлым Снейпом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.