My name it means nothing
my fortune is less
My future is shrouded in dark wilderness
Sunshine is far away, clouds linger on
Everything I posessed — Now they are gone
Oh where can I go to and what can I do?
***
Когда голова такая пустая, что в ней даже не генерируются воспоминания из прошлого, тогда следует бить тревогу. Ни тебе объятий матери и её колыбельных перед сном, ни жестоких ударов по телу от напившегося папаши, ни друзей с косячком, ни Макс с её глупыми друзьями… Ничего. Даже образы Изнанки не всплывают в голове, не терзают по ночам. Просто пустота. Твоя личность умерла четвертого июля. А ты сам выжил, к сожалению. Нет-нет, поправочка, не ты, ведь без личности человек просто тело. Пустая оболочка. Пустая. Пустаяпустаяпустая. Лучше бы ты твое тело тоже сдохло. Разорвалось на кусочки. Испепелилось. Когда же ты, блять, сдохнешь, Билли? Скорее бы. Ещё недавно ты по нему тоскуешь и бухаешь перед могильным камнем, а уже сейчас вы живете в одном доме, словно старая семейная пара. — Будешь яичницу? — Стив разбил яйцо на раскаленную сковородку и чудом не уронил кусочек скорлупы прямо в желток. Кулинария не входит в список его талантов, тут не поспоришь. — Да. Прошло уже несколько дней. Харгроув чувствовал себя лучше, ведь мог многое делать самостоятельно, не испытывая при этом нереальный дискомфорт. Так, походы в туалет, ванну, из комнаты на улицу с целью покурить стали для него намного проще, а от этого и Стив слегка выдохнул. Коляску потихоньку заменили на костыли. Много так не походить, конечно, слабость не растворилась по щелчку пальцев, но это было уже что-то. Стив перестал считать общество Харгроува тяжелым и утомительным. Они могли спокойно разговаривать, но в целом пересекались не так часто, как это возможно, и всё это благодаря Макс, которая сдерживала свои обещания и проводила время с братом. Сьюзан тоже заезжала, но скорее за компанию с Макс, а не по собственной инициативе. Осуждать её было бы глупо, Билли ей по сути никто. Школа отнимала много времени, поэтому визиты становились короче, а Билли, кажется, начал нуждаться в социализации сильнее, чем сразу после лаборатории, поэтому выползал из своей комнаты поближе к Стиву. Каждый занимался своим делом, тишина между ними не угнетала и не раздражала. — Родители должны приехать к следующей пятнице, — Стив добавил бекон и тут же отшатнулся, чуть не получив брызнувшим маслом по лицу. — Думаю, к этому времени всё наладится. Харгроув хмыкнул, отвлекаясь от просмотра какого-то ужастика. По-моему это был Хэллоуин. — Не терпится избавиться от меня? — Что? Нет, — Стив обернулся через плечо, в надежде установить зрительный контакт, но тщетно. — Расслабься, Стиви-бой, — Харгроув сделал телевизор потише. Знаменитая напряженная музыка дала понять, что это точно был Хэллоуин. — Это нормально. — Но это не так, ты никак мне не мешаешь,— Стив разложил еду по тарелкам и налил себе кофе. — Ты же пил таблетки? — Да, мамочка. — Тогда давай позавтракаем, — Стив поставил тарелку перед Харгроувом и принялся за еду. Яйцо было пересоленным до невыносимости. Стив скорчил гримасу отвращения и поспешил запить это чудо кулинарии на редкость горьким кофе. Двойной удар по вкусовым рецепторам лишил дара речи, прямо-таки отправил в нокаут… Ну, это не шарики с мороженым катать. Тут нужно уметь. А Стив, конечно, не умел. Харгроув же ел дальше, никак не показывая того, что блюдо вышло максимально отстойным. — Не обязательно это есть, — на всякий случай обозначил Стив. Мало ли? Билли перевёл на него взгляд и вопросительно поднял бровь. — Ну, солёное?.. — Вкуснее того, что я ел там. Стив даже перестал дышать. Он понадеялся, что Харгроув продолжит мысль, однако этого не произошло. Тем не менее, это был первый раз, когда он заговорил об Изнанке с кем-то, и это уже было успехом. — И всё-таки… Давай я переделаю. Стив собрался забрать тарелку, но Харгроув перехватил его запястье. Не сильно, конечно, но так неожиданно, что Стив послушно отодвинулся назад, всё ещё ощущая это фантомное прикосновение к себе. — Просто расслабься, ясно? Сколько раз мне ещё это повторить? — с недовольством процедил Билли и закинул остаток еды себе в рот, облизнув нижнюю губу. Стив так и остался сидеть на месте и глупо растирать руку там, где были чужие пальцы, пока Харгроув быстро доел горе-завтрак и встал из-за стола, вооружившись костылями. Он последовал на улицу, конечно же не надев ничего из верхней одежды. Ну нельзя же так. Снег таял и не лежал дольше пары часов, но это не означало, что погода была прекрасной для прогулок без утепления. Стив со вздохом захватил байку для Билли, попутно укутываясь сам. Харгроув сидел на ступеньках и играл с зажигалкой. Стив небрежно накинул на него принесённую одежду и с кряхтением уселся рядом. Почему-то вспомнилась ночь в доме Байерсов, когда они нехило подрались. Это было словно в прошлой жизни… Собственно, можно сказать, что так и есть. — Ты просто тухнешь дома и ничем не занимаешься? — голос Харгроува выбил из мыслей. Он натянул кривую (и не очень искреннюю) ухмылку и обернулся на Стива. — Как видишь, — буркнул он. — Потянуло на разговор? Если так, можем выбрать тему повеселее. — Ну уж нет, красавчик. Поведай, как докатился до такой жизни. — Тебе нашли психолога и психотерапевта, — пошёл в атаку Стив, мастерски переводя тему. — Макс расскажет подробнее, если успеет сегодня заехать к нам. К нам. Вырвалось случайно, кстати. — Нахуй это. — Билли поправил упавшую на лицо прядь и убрал за ухо, но она вернулась в исходное положение. — Чем они мне помогут? — Тебе станет лучше. — Они лишь заставят меня вспоминать и вспоминать всё то дерьмо, что я прошёл. А я пытаюсь забыть. — Харгроув двумя ломаными движениями поднялся на ноги, ухватившись за колонну рукой. Дотянувшись до одного костыля, он уже увереннее потянулся ко второму. — Получается хуево, так ещё и мозгоправы будут напоминать, какое я чудовище и что я сделал тогда? — Харгроув, — Стив тоже машинально поднялся на ноги и подошёл к нему ближе. — Ты не чудовище. — он был плох в поддержке и не мог подобрать нужных слов. — Я знаю, кто может тебе помочь. Хочешь я приглашу Уилла Байерса? Или Эл? Они точно поймут тебя… — Ты кормил меня с рук и помогал мне буквально добираться до толчка. Не наигрался в няню? — Харгроув театрально закатил глаза. — Давно не виделся с детишками? Ну так навести. Или сгоняй к своей девчонке-матроске, проветри паруса. — Кейт не моя… Стой, ты что о Робин? Так вот, Робин тоже не моя девчонка, и хватит уже быть мудилой! — Стив почувствовал, как раздражение наполняет его с поразительной скоростью. Кажется, он ошибался, когда считал, что Харгроув не будет его донимать хотя бы в ближайшие дни. — Снова начинаешь быть невыносимым. — Неужели? — голос вдруг стал обманчиво-нежным. С намёком на то, что следующие слова либо очень разозлят, либо расстроят. А может и всё разом, чего мелочиться. Билли заглянул в глаза озадаченного Стива почти томно и практическая промурлыкал на его ухо. — А Макс сказала, что ты скучал по мне. Стив замер, а Харгроув хмыкнул и направился в дом, не дав и шанса хоть на какой-то ответ. — Морячок, ну как ты? Как твой соседушка? — Робин положила на стол свой поднос с едой. — Короткие ответы не принимаются. — Я даже и не знаю, — Стив потянул руки к картошке фри. — Ну, он снова шутит и язвит. — Так это же круто, нет? — она пододвинула поднос ближе к Стиву. — Быстро поправляется. Скоро свалит и ты сможешь спокойно готовиться к поступлению. — Да не особо мешает мне Харгроув, просто… Я пытаюсь, ну, общаться нормально? Но он не хочет. Роб хмыкнула и откусила огромный кусок от бургера. — Ну, фнаеф, — начала она, а потом всё-таки сжалилась над Стивом и запила колой. — Он, как бы, зависит сейчас от тебя. Ты забыл о гордости Харгроува? Хотя, тут каждый бы чувствовал себя не очень. — Я не набиваюсь к нему в друзья, просто пытаюсь сгладить углы? Мне всё равно нечего делать. Роб покачала головой и снова сделала глоток колы, переключая внимание на людей вокруг. Каждый был занят своим делом, создавая довольно легкую и приятную атмосферу. — Ты скучный, — наконец, она вынесла вердикт и покачала указательным пальцем в воздухе для убедительности. — Что? — Стив аж поперхнулся от такого заявления. — Ну это правда. Чем ты занимаешься? Смотришь телек, нянчишь Харгроува, иногда читаешь книжки… Ну, как читаешь, ищешь знакомые буковки, — она подмигнула другу, но тот юмора не оценил и остался мрачным. — Я знаю, что тебе особо нечего делать, но нельзя просто покрываться плесенью. Найди себе хобби. — Какое хобби? Мне надо вязать или вышивать крестиком, чтобы моя жизнь стала веселее? — Стив закатил глаза и цокнул языком. — Да и боже, у кого после произошедшего весёлая жизнь? — он посмотрел на Роб, и та вдруг стала выглядеть виноватой. Ну конечно, ведь у неё, в целом, всё нормально. Насколько это возможно в Хоукинсе, разумеется. И она уж точно не пялится в гребанный телевизор весь день… — Попробуй рисовать, снова займись спортом. Да хоть приезжай играть в автоматы, ставь рекорды! Тоже сомнительное удовольствие, не спорю, но это хоть какое-то разнообразие,— она надула губы, что означало запуск мыслительного процесса. — Вот что у тебя плохо получается? — Почти всё, — мёртвым тоном. — Ну я серьёзно, — Робин ободряюще сжала руку Стива и по-доброму заглянула в его глаза. Расстроит ли её факт, что Стив не преувеличивает? В голову вдруг пришла картина сегодняшнего утра и невыносимого на вкус завтрака. Аж передёрнуло. — Я ужасно готовлю, — с намёком на смешок признался Стив. — Хочешь усовершенствовать свои навыки? Это довольно занимательно. Я могу дать тебе парочку фирменных рецептов. У моей тётки была кулинарная книга. Что думаешь? Стив представил себя в фартуке у плиты, любовно помешивающим какой-то супчик. Типичная американская женушка из большой дружной семьи. Даже думать о таком было забавно, но стоило признать, что звучало не настолько плохо, как могло бы быть… — Ну хорошо, — с неохотой кивнул Стив. Роб издала тихий ленивый победный клич и откинулась на стуле, наевшись вдоволь. Они сменили тему и ещё час прообщались о фильмах и комиксах, потом утомительно долго пытались разойтись, находя темы для разговоров ещё целую вечность. А затем Стив решил пройтись до дома пешком. Ну, разнообразие? Это же об этом твердила Роб? Нет? Хоукинс готовился к наступлению зимы. Серое небо и холодный ветер отлично подходили этому городу, делая его очаровательным и мрачным одновременно. Стив поёжился и спрятал подбородок под куртку, чуть ускорив шаг. Путь предстоял довольно долгий, но иногда в таких прогулках можно найти умиротворение. Мысли не задерживаются в его голове, тревоги немного утихают, всё такое. Ладно, не особо, эта прогулка лишь нагнала вязкой тоски, но попытку можно засчитать? Спустя почти час он вошёл в тёплый дом. Его щеки покраснели от мороза, губы чутка обветрились, но он был доволен. Насколько можно быть довольным неоднозначным решением отморозить себе зад, конечно. Помыв руки и переодевшись, Стив недолго повалялся в комнате. Когда ему стало уж слишком скучно, он спустился на первый этаж. Во мраке гостиной никого не было. «Надо проверить Харгроува». Локаций обойти нужно было немного: задний двор, туалет, гостевая комната. Последнее место казалось наиболее вероятным, поэтому Стив начал оттуда. Он обнаружил Билли крепко спящим на боку лицом к двери. Кудряшки мягкими волнами огибали примятую подушку, и в полумраке они казались почти каштановыми. Лицо Билли было расслабленным, и обычно резковатые черты смягчились. Стиву было как-то неловко пялиться на спящего человека, но что-то умиротворяющее было в этой картине. Умиротворение и Билли — слова, которые не могут существовать в одном предложении, но в тот момент Стиву показалось, что бывают исключения. Редкие-редкие… Единоразовые. Меланхоличное настроение во время прогулки ещё было актуально, кажется, поэтому Стив остался на своем месте и оперся плечом о дверной косяк. Комната выглядела почти так же, как и при заселении. На столе у окна лежали журналы, тетрадка с ручкой, пару книг. Всё это добро, которое притащила Макс, наверняка оставалось без внимания Билли. На прикроватном столике лежали упаковки от таблеток, стояла большая кружка с давно остывшим чаем. Было чисто. Комната не дышала, как бы сказала мать Стива. Ну конечно, ведь здесь не жили, а гостили. Временное убежище, так сказать. Взгляд снова вернулся к Билли, и тот почувствовал, что его уединение было нарушено. Он медленно открыл глаза и повернул голову в сторону Стива. Тишина висела несколько мучительных мгновений. Кажется, нужно было что-то сказать. — Я дома, — негромко пояснил он с долей неловкости. — Я вижу, — хриплым ото сна голосом ответил Харгроув, поддерживая зрительный контакт. Широко зевнув, он потянулся растереть лицо руками. — Таблетки выпей… И надо поесть. Стив закрыл дверь и направился на кухню. И что это вообще было? Он залез в холодильник, но нашел там только вчерашние прилипшие к кастрюле макароны. Надо разогреть это кулинарное убожество для Билли. Да уж, предложение Робин следует рассмотреть всерьез. Таким питаться самому стыдно, не то что кормить других. Харгроув вышел из комнаты и уселся за стол, но мысленно он точно был не здесь. Он залип в одну точку, пока тарелка с ужином не оказалась перед ним. — Что-то снилось? — Стив интересовался скорее для галочки, ведь Макс относительно недавно просила узнать о кошмарах. — Ничего. — О, — Стив хмыкнул с удивлением. — А вчера? — Ничего, — Харгроув взял вилку в руки и наколол большой кусок слипшихся макарон. Повертел его, внимательно осмотрев, и отправил в рот. — А позавчера?.. — Ты головой ударился? — Билли непонимающе нахмурился и уставился на Стива. — Что за допрос? Или тебе обязательно разговаривать со мной, когда я нахожусь в поле твоего зрения? Стив неловко почесал затылок. По правде говоря, ему нечего было ответить. — Хезер. — Раздалось после долгого молчания. Билли отложил вилку и снова уставился перед собой. — Позавчера мне снилась Хезер.