ID работы: 14269998

My heart is Sherlocked.

Слэш
NC-17
Завершён
115
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 121 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
      Мы вышли из такси и направились по шумной оживлённой улочке. Тут и там сновали люди, занятые своими важными, одним им известными, делами, переговаривались парочки, ругались по телефону мужчины представительного вида. - Куда мы идём? - спросил я, ускоряя шаг - размашистый ход моего спутника поселил сомнения, что я могу за ним поспевать. - Нортумберленд-стрит, 5 минут ходьбы отсюда. - ответил Шерлок, по пути натягивая свои чёрные, кожаные перчатки. - Ты вызвал его прямо сюда? И ты думаешь, что он появится?- удивился я. - О, я очень на это надеюсь. Тут его охотничьи угодья, Джон. Все жертвы пропадают на людных улицах, но никто этого не замечает.       Шерлок нервно ускорил шаг и воскликнул, хватаясь за голову, зарывая длинные тонкие пальцы поглубже в блестящие кудри: - Думай, Шерлок, думай! Кому мы доверяем, не будучи знакомы? Кто остаётся незаметным в любой обстановке? Кто охотится в гуще толпы? - посыпались вопросы к самому себе.       Тут мы подошли к небольшому кафе. Названия я не успел заметить, так как Шерлок резво открыл дверь, приглашая войти, со словами: - Голоден?       Молодой официант, увидав Шерлока, тут же указал нам столик у окна, окружённый двумя презентабельными диванами, и, положив меню, вежливо отошёл. Шерлок тут же одним изящным движением снял пальто и, устроив его рядом на на одном из диванов, сел за стол. Я, не дожидаясь приглашения, тоже скинул куртку и сел на другой диванчик у окна, облокотив палку к стене. - Так мы просто будем сидеть тут и ждать, пока он появится? - озадачился я. - Нет, конечно. Мы ещё вкусно поедим. - усмехнулся Шерлок.       Тут к нам подошёл высокий седовласый мужчина в возрасте. Широкие брови, густая борода и залихватский хвост волос, затянутый сзади чёрной резинкой, говорил о южной горячей крови. Он был невероятно счастлив видеть Шерлока - весь его вид лучился счастьем и добродушием. - Шерлок. - с довольной улыбкой пожал он руку сыщику. - Всё, что есть в меню - за счёт заведения. Угощаю тебя и твоего парня.       Я покраснел - как бы мне этого ни хотелось, но боюсь до этого мы ещё не скоро дойдём. Я испугался, что Шерлок негативно на это отреагирует, однако тот усмехнулся и сказал: - Что ты будешь, Джон?       Я слегка замялся перед ответом, но всё же сказал: - Я не его парень. И мне, пожалуйста, какой-нибудь мясной пирог с ягодным чаем. - Джон, это - Анжело, владелец ресторана. Анжело - мой помощник, доктор Джон Ватсон.- представил нас друг другу Шерлок. Мы пожали руки и, одновременно с этим, я отдал ему меню. - Шерлок, а твой заказ? - выжидающе посмотрел я на сыщика. Тот пока не замечал моего взгляда - он сосредоточенно выглядывал что-то на улице через окно, которое, будучи за моей спиной, было прямо перед ним. - Я не ем, когда расследую. - отмахнулся он. - Организм - это транспорт для мозга. Если его вовремя не подпитывать - он заглохнет. - настойчиво проговорил я. - Это как-то поможет твоим расследованиям?       Шерлок удивлённо посмотрел на меня, в то время как Анжело, прижав меню к груди, с умилением посматривал на нас. Судя по взгляду Шерлока - он хотел снова резко отказаться. Однако, наткнувшись на мой взгляд, который не был требовательным или серьёзным, а лишь мягким и успокаивающим, передумал и сказал: - Тоже, что и ему.       Анжело поспешил на кухню со словами: - Сейчас всё будет, мои хорошие.       Посмотрев вслед удаляющейся спине довольного Анжело, я спросил: - Почему он тебя так любит, что даже бесплатно кормит?       Шерлок немного рассеяно, на секунду отвлёкшись от окна, ответил: - Я помог ему доказав, что в момент жестокого тройного убийства - он, в другом конце города, совершал кражу со взломом. - Потрясающе. - вновь вырвалось у меня. Шерлок с интересом посмотрел на моё покрасневшее, от несдержанности, лицо.       В этот момент вернулся Анжело, неся зажжённую свечу, которую поставил ровно в середину стола: - Это вам для атмосферы.       Я посмотрел и улыбнулся - как это всё мило и предсказуемо для меня. Этот момент мне будет вспоминаться до старости лет. Шерлок не обратил внимания на свечу и слова Анжело - он продолжал настороженно бдеть в окно. В это временное затишье, я откровенно любовался им, рассматривая совершенный профиль в пламени подрагивающей свечи. Правая рука, локтем опираясь на спинку кожаного дивана, была поднята ко рту, где нахально очерчивала губы задумчивого сыщика. Я завороженно следил за этой нахалкой, тихо завидуя её возможности касаться этих полных, резких губ.       Я настолько залип на этом священнодействии, что не заметил, как раскосые, блестящие глаза уже следили за мной, а не происходящим на улице. Тонкие изящные пальцы замерли на розоватой нижней губе. Я резко вскинул глаза и, наткнувшись на пронзительный взгляд, смущенно посмотрел в сторону, с радостью обнаруживая Анжело идущего к нам с подносом. Пока владелец споро расставлял тарелки с приборами и чашки, я подумал, что во взгляде Шерлока я не увидел неприятия. Скорее интерес, любопытство... И что-то ещё, что идентифицировать я пока не смог.

***

      Мясной пирог с курицей пах божественно и я с удовольствием принялся за трапезу, помятуя о том, что горячей пищи у меня не было. Шерлок с интересом смотрел на то, как я поглощаю пищу. - Наблюдение за тем, как я ем не сделает тебя самого сытым. - заметил я, отвлёкшись на глоток чая, отложив на время прибор на край тарелки. - Я же говорил, что не ем во время расследования. - гнул свою линию Шерлок. - Тогда не надо было тратить время и силы поваров на лишнюю порцию. - пожурил я. - Если бы ты раскрыл преступление и подал Скотланд-Ярду все доказательства на блюдечке, а они бы это блюдечко выкинули в помойку - как бы ты себя чувствовал? - Я тебя понял, Джон. - глубокий, специально слегка пониженный, баритон вызвал груди лёгкую дрожь. Шерлок взял вилку и, отломив зубчиками кусочек, изящно наколол пирог и демонстративно поднёс ко рту. Как пирог отправился по месту назначения, я уже не смотрел, опасаясь не сдержать рвущегося из груди надсадного стона. - У тебя есть девушка? - неожиданный вопрос застал меня врасплох. - Эм... Нету. На данный момент я одинок. - я не стал сообщать ему о том, что я бисексуал, опасаясь как бы он не подумал, будто я подбиваю к нему клинья. - Хмммм... - глубокомысленно и задумчиво прорычал он. Это его "Хмммм..." меня аж до печенок пробрало. Ну или другого органа. - А у тебя? Девушка есть? - всё же спросил я. Вдруг мне и не на что надеяться.       Шерлок внимательно на меня посмотрел и ответил: - Это не моя сфера, Джон.       Надеюсь, что это означает, что он по мужчинам. Точнее, желательно, по одному мужчине. Светловолосому, с голубыми глазами и отчаянно смущающемуся сейчас напротив него, мужчине. Невероятные глаза смотрели на меня пронизывая насквозь. Казалось, он уже понял все мои грязные на его счёт мыслишки. Еще бы немного и я бы впал в натуральную панику, однако нечто отвлекло внимание Шерлока: -Такси. Стоит давно. Никто не входит и не выходит. - Это он? - повернулся я назад, лицом к окну, внимательно всматриваясь на улицу.       Тут он, ничего не ответив, схватил пальто и резво кинулся на улицу, бросив мне: - Идём Джон.       Опасаясь потерять его из виду, я так же, не мешкая, схватил куртку и выбежал за ним на улицу, мельком отметив его пустую тарелку из-под пирога. В груди потеплело.

***

      Выйдя на улицу, я увидел, как Шерлок пристально смотрит в сторону ранее замеченного им такси и нервно завязывает тёмно-синий шарф на простой "парижский" узел. Тут он резко бросается вперёд и его чуть не сбивает машина. Он ловко перемахивает через капот и несётся дальше. Я, с дико бьющимся от страха за сохранность сыщика, повторяю его манёвр и бегу далее за ним. Тут он резко останавливается, с бессильной злостью смотря вслед отъезжающему такси. Затем, ненадолго прикрыв глаза, он вновь бросается вперёд и забегает в многоквартирный дом. Я молча следую за ним. Пробежав несколько этажей, мы выскочили во внутренний дворик, где далее мы поднялись по винтовой лестнице и вышли на крышу. Нам пришлось бежать и прыгать по крышам как юные паркурщики не знающие страха, догоняя, не видимого нам пока, убийцу.       Спустившись по ещё одной винтовой лестнице, мы выбежали на главную улицу, где пробежав несколько домов, мы оказались лицом к лицу с догоняемым нами такси. Шерлок вылетел прямо впереди него и я порадовался, что машина ехала неспешно и успела затормозить. Шерлок резко открыл заднюю дверь машины и почти сразу разочарованно отпрянул. Внутри такси сидел совершенно растерянный молодой человек. Яркие чёрные глаза на загорелом лице, растерянно бегали от меня к Шерлоку, в недоумении подняв брови. - Калифорниец, только из Санта-Моники. Вон чемодан. - махнул мне сыщик, объяснив всё сразу, предупредив мои вопросы.       Шерлок раздражённо захлопнул дверь, что-то пробурчав извинительное под нос, и отошёл к тротуару, отойдя с середины проезжей части. - Значит не он? - отдышавшись, спросил я. - Не он. - так же загнанно дыша, с разочарованием ответил он.       Мы оба глянули в сторону такси и увидели, что тот пассажир уже объяснял что-то дорожному патрульному, указывая на нас рукой. - Отдышался? - усмехнулся Шерлок. - Готов пробежаться. - с готовностью ответил я.       И мы одновременно побежали вперед, подальше от заинтересованного нами патрульного полицейского.

***

      Мы вернулись на Бейкер-Стрит и зашли внутрь, повесив верхнюю одежду на крючки возле двери. Мы встали у подножия лестницы и я, отдышавшись, весело произнёс: - Самое нелепое, что я делал в жизни. - Не считая вторжения в Афганистан? - подковырнул меня Шерлок. Я искренне засмеялся на эту незатейливую шутку. Сыщик смотрел на меня неким умилением и смеялся вместе со мной. - Почему мы не вернулись в ресторан - поинтересовался я. - За ним могли следить. Да и мы всё равно зашли туда наудачу. - ответил Шерлок. - Что же мы тогда там делали? - Приятно проводили время. - улыбнулся он. - И проверяли возможности.       Я с немым вопросом уставился на него. Он в ответ, продолжая улыбаться, посмотрел на меня и сказал: - Человек за дверью тебе всё объяснит.       Тут раздался стук в дверь. Я слегка струхнул, подумав что неизвестные преследователи нас всё таки догнали, однако, взглянув на спокойное и довольное лицо Шерлока, успокоился и открыл дверь. Там стоял владелец Анжело и протягивал мне мою забытую в его ресторане палку: - Шерлок прислал сообщение, что вы забыли вот это. - он довольно улыбнулся и пошёл восвояси. - О, спасибо. - в недоумённом шоке поблагодарил я и зашёл обратно в дом.       В этот момент выскочила взволнованная Миссис Хадсон: - Шерлок, что ты натворил? - Миссис Хадсон? - забеспокоился сыщик. - Наверху. - уточнила домовладелица, в сожалении и лёгкой панике прижав ладони к щекам. Мы переглянулись и, не сговариваясь, побежали наверх.       Поднявшись, мы обнаружились инспектора Лестрейда, гордо восседавшего на кресле Шерлока и наблюдающего за обыском своих людей по нашей квартирке. - В чём дело? - возмущённо вопросил Шерлок. - Вы обнаружили чемодан. - с лёгкой злостью ответил Грегори. - Вы не имели права вламываться. - кипел сыщик. - А ты скрывать улики. - поддавшись вперед отрезал инспектор, под аккомпанемент шуршащих повсюду экспертов. - И я не вламывался. - А это тогда что? - развел руками, окидывая творящуюся вокруг вакханалию, Шерлок. - Ищем травку. - беззаботно ответил Лестрейд.       Я не стал вмешиваться в их перепалку, помятуя, что в прошлом у него были прецеденты и не желая ухудшить ситуацию. - Ты ничего тут не найдёшь. - отрезал Шерлок. - Вот мой служебный пёс это и проверит. - со смешком сказал Лестрейд и в этот момент из-за угла нам помахал Андерсен. - Вот уж точно кобель. - усмехнулся под нос я, однако все трое меня услышали и выдали каждый свою реакцию - Шерлок расплылся в усмешке, Грегори удивлённо, будто впервые меня увидел, а Андерсен злобно сузил глаза, став ещё больше похожим на мелкого грызуна. - Это человеческие глаза? - вынырнула из плеча любовника Донован. - Поставь назад. - повелительно махнул Шерлок. - Они были в микроволновке. - возмущалась Салли. - Это эксперимент. - с наклоном, будто выговаривая маленькой девочке её оплошность, сказал Шерлок. - Шерлок, начинай нам помогать и я их отзову. Я привлёк тебя на свой страх и риск, а ты стал работать в одиночку. - предложил Лестрейд. - У меня есть Джон. - прикрылся сыщик. - Это не мой человек, да и он всего лишь бывший военный доктор. Без обид. - с лёгкой виной посмотрел на меня Грегори.       Я в этот момент уже давно стоял облокотившись на стену и смотрел разворачивающийся спектакль. "Не хватает только пива и чипсов". Я обратил внимание на слова инспектора: - Что вы. Никаких. - Ты состряпаешь липовое дело, чтобы меня прижучить? - полыхал злобой Шерлок. - Может и стряпать не придётся, может найдём уже готовое? - отбрил Грегори. - Я чист. Давно уже как... - пробубнил Холмс. - Даже не курю.       Он резко закатал рукав, продемонстрировав никотиновые пластыри. - Как и я. - отзеркалил движение Лестрейд, показав свою руку. - Работаем вместе. - решили они оба, после секундной атаки друг в друга глазами. - Мы нашли Рейчел. - сказал, успокоившись, Грегори нам обоим. - Она её единственная дочь. - Почему она царапала её имя... - задумчиво произнёс Шерлок.       Тут Андерсен решил вставить никому не нужное слово: - Не важно. Кое-кто сказал, что чемодан у убийцы и вот мы его находим его у нашего любимого психопата. - Не смей так про него говорить. - отрезал я.       Вокруг установилась потрясённая тишина. Шерлок удивлённо икнул, а Грегори, с каким-то пониманием и непонятной мне досадой, смотрел на меня. Андерсен натурально так окрысился и собирался мне что-то съязвить в ответ, однако, наткнувшись на мой тяжёлый взгляд, предпочёл промолчать. Я смущённо кашлянул, стараясь отвлечь их пристальное ко мне внимание. - Я не психопат, а высокоактивный социопат. Выучи уже этот термин, болван. - отмер Шерлок, окидывая уничижительным взглядом присмиревшего Андерсона. Сыщик кинул на меня трудноопределимый взгляд и продолжил в сторону Лестрейда: - Надо привезти её дочь сюда, я допрошу. - Это трудно выполнимо. Рейчел - мертворожденная дочь жертвы. - сообщил Грегори, потрясённому его словами, Шерлоку. - Я не понимаю... Почему она так поступила. - сыщик выглядел дезориентированным. - Почему в последние минуты жизни подумала о своём дитя? Да ты точно социопат. - вякнул опять Андерсен. - Да заткнись ты уже, бога ради, и не мешай работать! - прикрикнул я опять на него. Шерлок благодарно на меня посмотрел. - Тогда почему она царапала её имя? Она хотела как-то помочь нам в расследовании - ведь она уже понимала, что умирает. - задавал я наводящие вопросы, стараясь помочь находящемуся в тупике Шерлоку. В этот момент заглянула Миссис Хадсон: - Шерлок, тебя такси ждёт. - К чёрту такси! - рыкнул Шерлок, слегка напугав домовладелицу. Я укоризненно посмотрел на него, а он, поймав мой взгляд, неожиданно извинился: - Простите, Миссис Хадсон... - Что же они ищут? - поинтересовалась она. - Говорят, что травку. - пожал я плечами. - Но эти травы для моего бедра. - недоумённо протянула она. Что-то мне подсказывает, что она умнее и хитрее, чем стремится показать. - Господи! Тихо! Ни единого звука, дайте сосредоточиться! Андерсон, смотри в сторону! - повелительно махнул Шерлок, заключив голову в тиски своих рук и закрыв глаза. - Но... - вякнул было эксперт, однако заткнулся, наткнувшись на мой бешеный взгляд. - А как же такси? - домовладелицу мой взгляд не впечатлил, как и проповедь Шерлока.       Тут, очевидно, Шерлока осенило - он с лёгким стоном резко вытянулся вверх: - О... Она была умница! - сыщик закружил по комнате. - Она подбросила телефон убийце, чтобы он привёл нас к нему! - Но как? - спросил Лестрейд. - Рейчел! - выкрикнул Шерлок.       Все стали недоумённо переглядываться. Шерлок, с видом "какие же вы все тупые" принялся объяснять: - Рейчел - это не имя. Джон! Бирка на её чемодане. Скажи мне электронный адрес.       Я подошёл к раскрытому на столе чемодану и посмотрел на висящую бумажку: - Jennie.pink@mephone.org.       Шерлок приблизился к ноутбуку лежащему на столе и, изящно присев на стул, бешено застучал по клавишам: - Все свои дела она решала по телефону. Есть электронный адрес. А пароль... - многозначительная пауза. - Рейчел. - сказал я. - Именно. Это смартфон с GPS, поэтому зная логин и пароль мы сможем отследить его.       Я подошёл к Шерлоку и склонился рядом у его плеча, заглядывая в экран. Из-за того, что он сидел, а я стоял - моя голова находилась как раз над его плечом. И, господи, как же было бы легко положить подбородок на него!       "Держись, тряпка!"       Я чувствовал его тепло, его запах бьющие мне прямо в нос и отключая мой разум. Шерлок скосил на меня глаза. Его ноздри немного раздулись, с легким свистом втягивая воздух. - Шерлок, таксист уже не может ждать! - Миссис Хадсон как всегда вовремя. Хотя я мало, что мог бы поделать в данной ситуации - в комнате полной людей. - Миссис Хадсон, займитесь своим бедром. - вскочил, не выдержав, Шерлок. Я тут же занял его место, на тёплом, согретом им стуле (его прекрасным задом!), и продолжил поиск. Точка поиска постепенно всё увеличивалась и увеличивалась. Шерлок и Лестрейд о чём-то в полголоса переговаривались, когда поиск закончился. Он был тут. Ожидаемо, но неприятно. Затылок обжег холодок неприятного предчувствия, а под кожей начал струиться адреналин. - Шерлок. - позвал я его. Теперь была его очередь нависать надо мной. Мне, в принципе, понравились оба положения. Он был ближе, чем я до этого в том же положении - его кудри щекотали мою щеку. Какая изысканная пытка. Я чувствовал его тёплое дыхание, как если бы он смотрел на меня, а не в экран. Я повернул слегка лицо и столкнулся с его взглядом, а губы стали в миллиметрах друг от друга. Он смотрел на меня пристально и с зарождением в глубине этих невозможных глаз чего-то, что я не успел понять, так как сыщик уже быстро перевёл взгляд на экран и пробормотал: - Как он может быть здесь...       Лестрейд и другие начали строить разные теории, вроде того, что он был в чемодане, а потом затерялся и даже уже начали организовывать поиски, но я прислушивался к тяжёлым шагам, доносящиеся из-за спины Миссис Хадсон. Шерлок замер прямо по среди комнаты, очевидно систематизируя и складывая, наконец, воедино всю информацию. Тут у него пиликнул смартфон, сообщая о пришедшем сообщении. - Шерлок? Всё нормально? - забеспокоился я. - Что? Да-да... всё в порядке... - рассеянно ответил он. - Я пойду подышу немного свежим воздухом.       Шерлок медленно, будто боясь что я за ним кинусь, с прямой, вытянутой как стрела, спиной вышел за дверь к лестнице.       Я подошёл к окну и лишь мог смотреть как Шерлок садится в такси и уезжает. - Инспектор, Шерлок уехал на такси. - изобразил потрясение я.       Лестрейд недоумённо посмотрел на меня. Я пожал плечами. Оставшись пока возле ноутбука, я продолжил отслеживать перемещение телефона и Шерлока, в придачу к нему. Тут Донован начала кипятиться, что Шерлок псих и отнимает у нас всех время, но я, опять не выдержав агрессию против моего сыщика, перебил её: - Грегори, точка движется.       Инспектор, не обратив на мою фамильярность внимания, подошёл ко мне почти вплотную и посмотрел на экран: - Господи, какой идиот... Уж простите, Джон. - Верно. - сказал я, догадавшись, что Лестрейд понял всю ситуацию. - Он поехал с убийцей. Такси.       Я решил не действовать в одиночку, как это сделал экранный Ватсон. Безопасность Шерлока для меня на первом месте и я постараюсь обеспечить ему её всеми силами. Даже силами тех, от кого он эту помощь принимать бы отказывался. - Общий сбор! - крикнул Лестрейд. Все, кто до этого шарился по нашей комнате, подошли к инспектору. - Наш человек сейчас в руках убийцы. Ищем по GPS где он остановится. Донован, по рации позови бригаду шесть, нам нужно подкрепление. Джон, одолжите нам ноутбук, пожалуйста, я верну.       Грегори протянул руку и забрал компьютер. При передаче, я мельком отметил, что точка уже остановилась и моментально запомнил место. - Я с вами. - засобирался я, но Грегори меня остановил, придержав за предплечье: - Ты гражданское лицо, Джон, прости. Я не могу подвергать тебя опасности.       Грегори серьёзно и с ноткой грустного сожаления отпустил мою руку и засобирался вслед за почти уже полностью ушедшей группы: - Оставь мне свой номер. Я сообщу как будут новости.       И взяв номер моего сотового, он ушёл, несильно хлопнув дверью, будто показывая мне всю серьёзность своих слов. Как бы не так! Едва дождавшись отъезда инспектора и группы, я проверил наличие верного зиг-зауэра и опрометью бросился вниз, больше всего опасаясь опоздать. Место, где сейчас находился Шерлок, всплыло у меня в голове, а ноги уже чётко знали что им делать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.