ID работы: 14269998

My heart is Sherlocked.

Слэш
NC-17
Завершён
116
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 121 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
      Под тихий, мелодичный ритм на середину манежа вышла низенькая женщина в розовом кимоно и с огромной короной из перьев на голове. Не произнося ни звука, она подошла к задрапированной куче в правой части сцены и скинула покрывало. Там был огромный арбалет, а верёвка, отвечающая за выстрел, была зафиксирована чашей. Сверху чащи висел мешочек, судя по всему, с песком. Так же рядом был высокий колчан со стрелами толщиной примерно 18-19 мм в диаметре. Хитро посмотрев на зрителей, очарованных зрелищем, женщина медленно и так же молча взяла одну стрелу и, показав её во всей красе, зарядила ею арбалет. Затем она театральным жестом вынула из короны перо и опустила его в чашу. Едва перо коснулось чащи, стрела незамедлительно выстрелила и попала в стоящую напротив деревянную стену. Демонстрация прошла на ура - зрители взвизгнули и начали потрясённо перешёптываться.       На сцену вышла некая фигура - лицо было закрыто ужасающей маской оскаленного мужского лица с бородой - и несколько ассистентов. Они заковали руки человека и приковали его к деревянной стене. Пока Шерлок шепотом объяснял мне на ухо происходящее, от чего у меня по позвоночнику побежали мурашки, представление было готово и женщина в короне проткнула мешок над чащей и из него посыпался песок, от чего он стал медленно опускаться вниз. Все застыли в немом напряжении - человек в цепях брыкался и дёргал цепями, пытаясь выбраться. Казалось, что у него это не получится и он окажется пронзённым стрелой, больше похожей на копье. Раздался выстрел и вскрик нескольких впечатлительных зрителей. За мгновение до пронзающего удара, фигура немыслимым способом вывернулась из цепей и ушла с траектории полёта стрелы, патетично упав на колени. Люди вокруг были впечатлены - послышались громкие аплодисменты и восторженные перешептывания. - Я выйду на минуту, осмотрюсь, - шепнул мне на ухо Шерлок, коротко пожав предплечье. - Шерлок, - сказал я, нахмурившись. - Тебе не стоит в одиночку всё осматривать. - Если мы пойдём вдвоём - это вызовет подозрения. - отмахнулся он и скрылся за портьерами сцены. - Шерлок, твою мать! - громким шепотом прошипел я, но ответом мне была лишь колыхающаяся занавесь.       Я постарался как можно незаметнее пройти за ним и это мне удалось лишь тогда, когда на сцену вышел новый участник - крутящийся на лентах под потолком гимнаст. К моменту как я нашёл Шерлока он уже вовсю дрался с кем-то на мечах - низкая фигура, облачённая в костюм со зловещей маской, нападала на сыщика и тот, к моему удивлению, ловко защищался. Улучив момент, я плечом влетел в неизвестного, использовав силу тяжести своего тела, и сбил его с ног, отчего тот улетел на сцену. Раздались встревоженные крики зрителей и топот побежавших на помощь к неизвестному людей. - Бежим! - крикнул я и, схватив Шерлока за руку, стал пробиваться сквозь испуганных посетителей. Нам удалось затеряться среди них и сбежать.

***

      В Скотланд-Ярде, куда мы пришли с доказательством в виде баллончика жёлтой краски, который успел прихватить Шерлок, нам не отказали и провели проверку цирка. Однако к приезду Диммока, труппы и их вещей уже не было. Инспектор был в ярости: - Лестрейд считает, что ваша помощь, - тут он язвительно сделал пальцами кавычки в воздухе. - Чего-то, да стоит. Покажите мне реальные улики, а не только бумажную волокиту из-за переработок моих людей.       Мы пришли на Бейкер-стрит и вернулись к обсуждению, которое начали по пути. - Они отправятся в Китай уже завтра и мы ничего не сможем сделать. - Шерлок паническим движением вцепился в свои кудри и бросился на диван. - Нам надо расшифровать послание с железной дороги - может там подсказка. - подал идею я, пройдя к коробкам и взяв путеводитель по Лондону так, чтобы Шерлок его увидел - я вспомнил какая книга нам нужна. Сыщик посмотрел на меня, затем на книгу в моих руках и замер. - Ну конечно! - вскочил он. - Путеводитель по Лондону! Как я не догадался!       Выхватив у меня из рук издание, он подскочил к книгам, которые просматривал сегодня утром, и взял точно такой же путеводитель из стопки, с триумфом показав его мне. Затем лихорадочно пролистывая страницы, он воскликнул: - Вот оно!       Я довольно улыбнулся - Мавр сделал своё дело - и пошёл на кухню, чтобы заварить чай и сделать бутерброды - зная этого безумного гения, я был уверен, что он сейчас закопается в книги и забудет обо всём, в том числе и о еде, что меня, конечно же, совсем не устраивало. Готовя нам поздний ужин, я начал напевать себе под нос какую-то русскую песенку - я часто так делаю, когда готовлю или убираюсь. За грохотом посуды, я совершенно упустил из виду затихшего Шерлока - более было не слышно шелеста страниц и царапанья ручки по бумаге. - Ты умеешь петь? - вдруг раздался голос за спиной. Не ожидавший такого резкого вторжения в моё личное пространство, я резко подпрыгнул, но слава богу не взвизгнул, и еле удержал поднос, который собирался отнести к Шерлоку. - Боже, Шерлок! Зачем так пугать? - Ты не ответил на мой вопрос. - пристально посмотрел на меня сыщик. - Я думаю, что каждый из людей, в какой-то мере, умеет петь. - съязвил я, опуская еду на стол - раз уж он тут, то можно поесть и на кухне. - Ты уже всё расшифровал?       Тот подозрительно на меня покосился и сел за стол. Я подал ему чашку и пододвинул пару бутербродов. - Да. Я знаю, где пройдёт встреча. - ответил он вгрызаясь в еду. - Логово дракона. - Цирк? - недоумённо спросил я. - Там же всё подчистили. - Думай, Джон, думай! - слегка раздражённо сказал Шерлок. - Логово дракона - пещеры. Послание было написано в Депо. - Метро? - Именно! - довольно улыбнулся сыщик. - Естественно, заброшенное и недалеко от места, где было оставлено послание.       Тут раздался стук в дверь и я бросил взгляд на Шерлока: - Ты кого-то ждёшь? - Нет. - недоумённо посмотрел на меня в ответ сыщик. - Я пойду посмотрю, а ты оставайся здесь.       Шерлок, не слушая моих возражений, вскочил и подошёл к двери, но тут она открылась сама и прямо в лицо Шерлоку полился какой-то газ из баллончика в руках неизвестного. Я было рванулся к нему, но тут сзади мне прилетел удар по голове и я отключился.

***

      Очнулся я там же , где меня вырубили и я понял, что случилось. В сериале меня приняли за Шерлока и похитили, но тут они прекрасно поняли кто есть кто и взяли нужного человека. Шерлок сообщил мне место, поэтому я знал где его искать и тут же поспешил за ним, проверив верного Зиги на готовность.       Место я искал не то, чтобы долго, но и не достаточно быстро, на мой пристрастный взгляд. Я спешил как мог, опасаясь за своего гения. Внутри длинного, сырого тоннеля, освещённого баками с огнём и заставленного коробками и ящиками, слышались разговоры и я сразу вычленил из общего шума глубокий баритон Шерлока. Притаившись за одним из ящиков, я аккуратно выглянул и увидел его привязанным к стулу, а напротив него ту же конструкцию, что и в цирке, при этом из мешка уже сыпался песок. Рядом с ним степенно расхаживала женщина, в окружении пары мужчин бандитской наружности. Это была та дама, что вела представление и, судя по всему, на данный момент, она рассказывала сыщику всю суть своих мотивов. Дай бог здоровья преступникам, что любят почесать языком перед тем, как убить свою жертву. Шерлок не вырывался и не пытался освободиться - толи не видел смысла, толи ждал меня. Я не стал допускать ошибки злодейки и, выскочив из укрытия, моментальными и точными выстрелами убил двух охранников китаянки и наставил оружие на неё - она нам нужна живой. Во-первых, отдать её инспектору, чтобы доказать правоту Шерлоку, во-вторых, может последний ещё не всё узнал у неё, что хотел. - Советую поднять руки и отойти от Шерлока Холмса. - спокойно сказал я.       Дамочка насмешливо подняла руки и отошла. Я зашёл за спину сыщика и, всё так же держа на мушке китаянку, схватил спинку стула, к которому был привязан Шерлок, и оттащил его с траектории стрелы. - Ты что, не мог стул сдвинуть или упасть? - раздражённо спросил я у него. - В чём тогда веселье, Джон? - с нервной улыбкой, насмешливо ответил сыщик. Ох, так бы и дал... по безрассудной башке.       В тот момент, пока мы обменивались любезностями, мешок достиг чаши и арбалет выстрелил, а китаянка, под шумок, пнула ближайший бак с огнём и убежала. Стрелять ей в след я не стал - видимость стала почти нулевая. - Мде... - протянул я, высказывая мнение о произошедшем, и принялся развязывать Шерлоку руки. В сумерках было плохо видно, поэтому я начал искать запястья с плеч - проведя сверху вниз, скользя по предплечьям, я наткнулся на узел и начал развязывать. Он плохо поддавался, поэтому мне пришлось опуститься на колени и попытаться прихватить его зубами. Первый мой укус получился смазанным и пришелся в ладонь Шерлоку. Сыщик, при этом, издал приглушённый писк и, слегка дёрнувшись, сжал ладонь, мазнув по моей щеке пальцами. - Прости, прости. - извинился я, шумно выдохнув в ладонь. - Сейчас.       Я снова укусил и в этот раз попал куда надо. Прихватив зубами узелок, я начал расшатывать его, ослабляя натяжение. В итоге он поддался и я смог развязать сыщику руки. Тот встал, отряхнулся и, демонстративно подняв ворот пальто, вынул мобильный, чтобы, очевидно, позвонить в полицию. - Меня, наверное, за это и посадить могут. - сказал я, окинув руками два тела. - И оружие отберут... - Не беспокойся об этом. - Шерлок успел позвонить в Скотланд-Ярд и уже кому-то с впечатляющей скоростью печатал на телефоне.       Я не стал спрашивать, потому как и сам догадался - Майкрофт со всем разберётся. Очевидно, что ему будет удобнее, если рядом с его драгоценным братом будет Цербер с пушкой, готовый за него убить.       Инспектор Диммок, прибывший на место преступления, нашёл в ящиках и коробках в тоннеле большое количество контрабанды и это вполне успокоило его предыдущее недовольство нами. Настолько, что даже попытался подлизаться к Шерлоку, однако, как я уже понял, мой гений не даёт вторых шансов. - Ты снова убил за меня. - мы шли мимо патрульных машин с мигалками и Шерлок смотрел на меня этим своим выпытывающим, немигающим взглядом. - Да. - не стал отрицать очевидного я, а потом спросил, поспешно сменяя тему: - Что тебе успела сообщить та китаянка? - Шень. Её зовут Шень. - сообщил мне сыщик. - Она искала нефритовую заколку за 9 миллионов фунтов. - Не многовато за простую заколку? - О-о... - протянул Шерлок. - Она вовсе не проста. Очевидно, принадлежала какой-то знатной особе, оттого и стоимость. - И где же мы будем её искать?       Шерлок довольно посмотрел на меня и ответил: - Надо вернуться к началу - Ван Кун её взял. - Начнём с отдыха - утро вечера мудренее. - сказал я, даже не порываясь спрашивать как он узнал, что это именно Ван Кун.       Шерлок с интересом посмотрел на меня, как будто я сказал, что небо фиолетовое, и ответил: - Хорошо. А с утра мы вернёмся в банк.       Лёжа в кровати я вспомнил как мои губы проходились по нежной ладони Шерлока и возбудился, однако был слишком уставший, чтобы что-то с этим делать.

***

      С утра мы приехали к банку и по пути Шерлок объяснил мне, как понял что у секретарши и Ван Куна был роман и, очевидно, что заколку он украл для неё. Девушка была в шоке, когда сыщик лёгким движением руки вынул из её волос нефритовую заколку, а когда узнала её стоимость и вовсе выпала в осадок. Пока Шерлок общался с девушкой, я пошёл к Себастиану за наградой и он с очень недовольным видом выписал чек на 20 тысяч фунтов за нашу работу. - Этот безумный снова был прав. - с мерзкой ухмылкой скорее утвердил, нежели спросил банкир. - И как ты только терпишь его заносчивость? - Зачем мне терпеть? - удивлённо спросил я, убирая чек в бумажник. - Терпят только то, что в человеке не нравится. - А тебе нравится, когда он рассказывает о тебе всю подноготную, вскрывая то, что ты бы хотел утаить?- скривился Себастиан. - Нет. - ответил я и, выдержав театральную паузу, ответил: - Я этим восхищаюсь. - Ты такой же псих, как и он. - выплюнул банкир. - Поэтому мы и держимся вместе. - парировал я и вышел за дверь.       На выходе я столкнулся с Шерлоком. Тот стоял, облокотившись на косяк двери, и явно ожидал меня. - То, что ты ему сейчас сказал... - начал Шерлок, однако я его прервал: - Поехали домой. - и улыбнулся. - Я голоден.       Шерлок посмотрел на меня нечитаемым взглядом, но ничего не ответил.

***

      Мы вернулись на Бейкер-стрит и сели завтракать, так как Шерлок с утра сразу рванул в банк. На этот раз я сделал нам омлет с ветчиной и сыром. Шерлок ел с большим аппетитом, чем меня несказанно радовал. Однако, на его лице я видел тень разочарования. - Тебе так завтрак не нравится или ты просто расстроен, что мы упустили Шень? - спросил я, отправляя в рот очередной кусочек нежного омлета. - Конечно второе. Ты вкусно готовишь. - ответил Шерлок, облизнув чуть испачкавшиеся губы. Я залип на этом движении юркого розового язычка, невесомо ласкающего нижнюю губу. Шерлок кашлянул и добавил: - Её сеть обширна и оставив в живых генерала, мы допустили дальнейшие преступления. - Ты предоставил Диммоку достаточно улик - предоставь остальное ему. Должен же Скотланд-Ярд хоть что-то сам делать. - усмехнулся я.       Шерлок усмехнулся в ответ и, взяв в руки дымящуюся кружку с кофе и вдыхая ароматный пар, посмотрел задумчиво в окно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.