ID работы: 14273331

Incomplete

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
687
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
269 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
687 Нравится 294 Отзывы 253 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
             Кингсли вышел из конференц-зала и за ним последовали остальные несколько волшебников.       Все, кроме Малфоя.       Гермиона все еще была на эмоциональном подъеме после успешной передачи ее предложения Визенгамоту, но знала, что вскоре ее настроение будет испорчено тем, что выдавит из себя Малфой. Она пыталась не обращать на него внимания, собирая оставленные свитки, но была не настолько глупа, чтобы действительно верить, что они вдвоем смогут долго находиться в этой мирной тишине.       И не ошиблась.       Отодвинув свой стул, Малфой медленно направился в ее сторону, чрезмерно жизнерадостная улыбка начала расплываться на его лице.       — Похоже, мы проведем вместе еще один уик-энд.       — Мне не нужна твоя помощь, — спокойно ответила она, отказываясь поддаваться на его уловки.       Малфой рассмеялся.       — Позволю себе не согласиться, — он преодолел, оставшееся между ними расстояние. — Сегодня мы с тобой были настоящей командой.       Гермиона взяла последний свиток и сердито запихнула его в свою сумку, пергамент смялся под давлением.       — Мы с тобой не были командой. Я не просила тебя о помощи и прекрасно справлялась сама.       — О, пожалуйста, — измученно вздохнул он, робко улыбаясь. — Просто признай это. На этот раз я знал больше, чем ты.       — Ничего подобного! — немедленно возразила она, ее щеки стали пунцовыми, весь ее восторг по поводу успеха тут же улетучился. — Я могла бы легко сама привести эти аргументы.       Малфой коротко фыркнул.       — Гермиона Грейнджер — лгунья. Кто бы мог подумать?       — Я не…       — Даже не утруждай себя оправданием, — лениво протянул он.       — И что заставляет тебя так говорить? — Гермиона быстро вздернула подбородок. — Не похоже, что ты легилимент.       Малфой усмехнулся.       — Это единственное объяснение, которое ты можешь придумать в оправдание того, что я могу превзойти тебя в чем-то? — он слегка покачал головой, но высокомерная улыбка так и не исчезла с его лица. — Проглоти на мгновение свою гриффиндорскую гордость и признай хоть раз, что я прав.       — Я совершенно точно не буду этого делать, — Гермиона взялась за лямки своей сумки и перекинула ее через плечо, уже направляясь к двери.       Малфой неторопливо последовал за ней по коридору к кабинету Кингсли.       — Отлично, — послышалось позади нее. — Но если ты и дальше собираешься быть такой упрямой, готовься к тому, что эти выходные будут долгими.       Гермиона остановилась и развернулась к нему лицом.       — Мы с тобой не будем работать вместе.       — О? — Малфой явно веселился за ее счет. — Паинька Грейнджер не подчиняется приказам Министра?       — Перестань так меня называть, — огрызнулась она, указывая пальцем в его сторону. — На самом деле, вообще перестань со мной разговаривать.       — Ты знаешь, это довольно сложно, когда мы направляемся на одну и ту же встречу.       Гермиона раздраженно хмыкнула и продолжила свой бег по коридору, несомненно, с Малфоем, плетущимся следом. Как и ожидалось, не успело закончиться собрание, как он вернулся к своей невыносимой, высокомерной стороне, а у нее на это уже не хватало терпения. Не имело значения, что сейчас он был прав. Все, чего она хотела, это поскорее закончить встречу с Кингсли и получить от него разрешение написать все в одиночку.       Малфой догнал ее, не отставая от ее широких шагов. В раздражении Гермиона отвернулась в другую сторону, чтобы ей не пришлось мучиться, глядя на его хвастливое лицо, но волшебник явно не собирался сдаваться.       — Скажи мне, — не успокаивался Малфой. — Ты знала об инцидентах с французским и американским Министерствами?       — Да, — коротко солгала она.       — Правда? — в его голосе было слышно явное недоверие. — И где именно ты вычитала о ситуации во Франции?       Гермиона взглянула на него краем глаза, и Малфой лукаво улыбнулся в ответ. Он поймал ее на лжи, и ей это ни капельки не нравилось. Особенно когда у нее не было аргументов против.       — Хорошо, — сдалась она. — Об этом случае я не знала, но была в курсе об инциденте в Америке. Так где именно ты узнал об этом? — она остановилась на полушаге, чтобы посмотреть ему в лицо. — Ты же не выдумал это, не так ли?       Малфой издал низкий смешок.       — Возможно, тебе следовало уделять больше внимания Истории Магии.       — Бред собачий! — возмутилась она, оскорбленная его обвинением. — Я была единственным человеком, который вообще уделял ей столько внимания, так что, возможно, тебе тоже стоит начать говорить правду.       Но он просто подмигнул и продолжил идти, завернув за угол к кабинету Кингсли.       — Это не ответ, Малфой! — крикнула она ему вслед.       Девушка сделала паузу, радуясь возможности хоть ненадолго отвлечься от него.       Боги, он был невыносим! Как, черт возьми, Кингсли мог ожидать, что она сможет работать с таким приводящим в бешенство человеком, когда он даже не хочет делиться с ней тем, откуда получил эту информацию?       Кингсли хотел как лучше для билля о правах существ, она знала, но заставляя ее проводить больше времени с Малфоем, не принесло бы выгоды никому.       Гермиона продолжила свой путь и догнала волшебника, который уже стоял возле кабинета Кингсли, болтая с секретаршей.       — Как мило, что вы присоединились к нам, мисс Грейнджер, — небрежно протянул Малфой, как будто они увидели друг друга впервые за целую вечность, а не спорили всего несколько секунд назад.       — Министр уже ждет вас внутри, — любезно поприветствовала ее секретарша. — Было приятно снова увидеть вас, мистер Малфой, — ведьма подхватила со стола стопку пергаментов, прежде чем покинуть свой пост.       — Мне тоже, Одри, как и всегда, — сказал он ей вслед и затем повернулся к Гермионе, указывая на дверь Кингсли. — Идем?       Гермиона свирепо посмотрела на него и медленно направилась к двери, Малфой проследовал за ней.       — Знаешь, — прошептал он, — я не могу не заметить, что ты, кажется, снова проявляешь ко мне большой интерес.       — Нет! — огрызнулась она.       — Поступки говорят громче слов, милая, — он быстро подмигнул ей, открывая дверь, и Гермиона подавила желание влепить ему пощечину прямо тут.       Кингсли встал из-за стола, приветствуя их в своем кабинете.       — А, мистер Малфой, мисс Грейнджер, присаживайтесь.       Гермиона нацепила фальшивую улыбку, подходя к Министру, и опустилась на один из стульев, Малфой уселся рядом.       Если она едва могла вынести мысль о том, чтобы сидеть рядом с ним всю встречу, то как, ради Мерлина, она будет работать с ним? — девушка решила, что ни за что не покинет эту комнату, не уговорив Кингсли отказался от этой безумной просьбы.       — Что касается этого дополнения об аконите, — начал Кингсли, занимая свое место за столом, — оно должно быть полностью безупречным. Мисс Грейнджер, вы знаете, насколько важно для всего волшебного сообщества создание этого комитета, и я не хочу, чтобы это дело потерпело неудачу, так же сильно, как и вы. Мы не можем допустить повторения того, что произошло сегодня с мисс Нокс.       — Согласна, но, если позволите, сэр, при всем моем уважении, я работала над этим проектом много недель. Я могу закончить его сама.       Кингсли на мгновение задумался, закрыв глаза. Гермиона терпеливо ждала, отчаянно надеясь, что Министр уступит ей, но вскоре ее надежды были разрушены.       — Хотя я восхищаюсь вашей трудоспособностью, мисс Грейнджер, но это нечто большее, — начал Кингсли. — Вы представили сильное первоначальное предложение, но основная часть вашего опыта связана только с домашними эльфами, — он остановился, чтобы перевести взгляд на Малфоя. — Вы читали те книги, которые я рекомендовал?       — Да, сэр, — твердо ответил он.       Гермиона с любопытством посмотрела на Малфоя, ее брови нахмурились в замешательстве.       Какие книги они обсуждали и когда?       Но Кингсли быстро продолжил, прерывая ее мысли.       — Хорошо, — мужчина кивнул сам себе. — Мистер Малфой станет хорошим дополнением к этому проекту, мисс Грейнджер.       Гермиона не отрывала взгляда от Малфоя и отметила, что он держался исключительно профессионально. Однако она была уверена, это был не тот Малфой, с которым ей пришлось бы работать в эти выходные.       — Сэр, — снова запротестовала она, наклоняясь ближе к Министру, — уверяю вас, что я могу провести исследование самостоятельно.       Кингсли сцепил руки вместе, кладя их перед собой на стол.       — Если бы у нас было больше времени, возможно, это бы сработало, но вы явно устали, и вам не помешает помощь.       Гермиона инстинктивно провела двумя пальцами под глазами, надеясь, что это хоть на мгновение скроет ее мешки, но знала, что это бесполезно.       — Но, сэр…       — Мисс Грейнджер, — на этот раз строго прервал ее Кингсли. — Я принял решение, и на этом все. Вы будете работать с мистером Малфоем.       — Да, но…       — И это окончательно.       Гермиона откинулась на спинку стула, зная, что дальше нет смысла спорить. Она повернулась к Малфою, но увидела лишь то глупое, одобряемое Министерством, простоватое выражение лица. Если бы только Кингсли знал, каким на самом деле был Малфой, когда они оставались вдвоем! Хотя Кингсли и принял свое окончательное решение, это не помешает ей найти другой способ избежать совместной работы с Малфоем. Но сейчас ей стоило согласиться. Вроде того.       — Мы позаботимся о том, чтобы окончательный вариант был у вас на столе к утру понедельника, — в конце концов ответила она, фальшиво улыбаясь, все еще отказываясь давать обещание о каком-либо реальном сотрудничестве.       Дополнение будет завершено и окажется у Министра на столе к понедельнику. Просто, возможно, без того участия со стороны Малфоя, на какое рассчитывал Кингсли.       Малфой кивнул, соглашаясь и вставая вместе с ней.       — Спасибо, Министр, — Гермиона протянула руку.       — И спасибо вам, мисс Грейнджер, — ответил Кингсли, пожимая ее ладонь.       — Министр, — Малфой кивнул.       — Мистер Малфой, на самом деле я бы хотел обсудить с вами кое-что еще наедине, — Кингсли повернулся к Гермионе. — Вы можете вернуться к работе, мисс Грейнджер. Но помните, я ожидаю, что этому законопроекту вы будете уделять приоритетное внимание, — он приподнял бровь, глядя на нее, и она точно поняла, что он имел в виду. После многих лет совместной работы Кингсли знал Гермиону достаточно хорошо, чтобы понимать, что она уже перебирает в своей голове множество способов, как завершить дополнение без помощи Малфоя, и он также достаточно хорошо ее знал, чтобы сделать вывод, что она всегда ставит в приоритет выполнение основной задачи, но если в данном случае это означало для нее игнорирование его команды, так бы она и сделала.       — Законопроект на первом месте, Министр, — заверила она его и, подхватив с пола свою сумку, направилась к выходу, уходя, оставляя дверь слегка приоткрытой. Секретарша Кингсли еще не вернулась, а Гермионе было крайне любопытно, что такого Кингсли хотел сказать Малфою наедине. У нее было смутное подозрение, что это как-то связано с ее предложением. Но все, что Кингсли хотел сказать Малфою по этому поводу, можно было сказать и при ней.       Поэтому она осторожно приложила ухо к дверному косяку, прислушиваясь к разговору.       — Ты хорошо поработал там, Драко.       Ее тут же ошарашило то, что Кингсли обратился к Малфою по имени. Он даже ее называл Гермионой только за пределами стен Министерства! Она затаила дыхание, чтобы не произвести шума своим возмущением, не желая пропустить ни единого слова из того, что ответит Малфой.       — Спасибо тебе, Кингсли.       Ну тут у Гермионы буквально отвисла челюсть. Никогда бы она не посмела назвать Кингсли по имени в лицо! Он был Министром Магии и заслуживал, чтобы к нему обращались соответственно! Она ожидала от Кингсли какой-то реакции на это, но продолжил как ни в чем ни бывало:       — Ты знаешь, нам нужно поговорить о твоей реакции на слова мисс Нокс.       — Она спровоцировала меня! — быстро начал защищаться Малфой.       — Я не отрицаю этого, — спокойно ответил Кингсли, — но мы обсуждали то, как тебе нужно контролировать себя в подобных ситуациях.       — И чего ты ожидал от меня? Что я буду просто молча сидеть и слушать, пока она демонизировала меня перед остальными?       — Я был там для того, чтобы защитить тебя, Драко. Ее комментарии были, очевидно, необоснованными.       Малфой усмехнулся.       — По крайней мере, у нее хватило смелости сказать это мне в лицо, — его голос, казалось, на мгновение дрогнул и стал немного слабее. — Ты не хуже меня знаешь, что половина волшебников в той комнате думали так же.       Гермиона почувствовала, как внутри у нее все перевернулось. Этот разговор шел не так, как она ожидала. Малфой и Кингсли вели себя как… друзья? И Малфой делился с ним своими чувствами, это было не то, что она когда-либо наблюдала за ним. Девушка уже начала чувствовать себя виноватой за то, что подслушала явно личный разговор, но теперь ей было слишком интересно, чтобы уйти.       Глубокий голос Кингсли прервал ее мысли и вернул к их разговору.       — Драко…       — Ты знаешь, что я прав, — перебил Малфой, его голос окреп и в нем сквозило возмущение. — Я все еще сталкиваюсь с этим, постоянно! Люди шепчутся обо мне в коридорах, указывают пальцем на меня с другой стороны улицы. Черт, даже Грейнджер…       Его голос затих, и сердце Гермионы чуть не выпрыгнуло из груди при упоминании ее имени.       — А что с мисс Грейнджер?       — Она… — Малфой начал запинаться, но поспешно оборвал себя. — Забудь об этом. Я хочу сказать, что они все видят меня таким… они все еще видят во мне угрозу.       — Даже мисс Грейнджер?       Гермиона наклонилась ближе, чтобы услышать ответ, ей было удивительно любопытно узнать, что Малфой думал на ее счет, но тут пол под ее ногами заскрипел, и она инстинктивно отпрянула назад, но все еще имея возможность слышать их.       Несколько секунд Малфой молчал и когда заговорил снова, его голос был низким и прерывистым.       — Я не хочу говорить о ней.       — Учитывая, что я только что приказал вам двоим работать вместе над этим дополнением, нам нужно решить эту проблему, — мужчины некоторое время сидели в тишине, прежде чем Кингсли продолжил. — Я более чем полностью осведомлен о вашей с ней истории…       — Ты и половины из этого не знаешь, — проворчал Малфой себе под нос.       — …но я думаю, что совместная работа пойдет вам на пользу.       Малфой снова усмехнулся.       — И как же это?       — Ты устал от того, что люди видят в тебе угрозу? Тогда покажи им, что не представляешь ее. Начиная с мисс Грейнджер.       Разговор продолжался, и Гермиона слышала, как Малфой снова начал повышать голос, но отошла от двери, решив, что уже услышала более чем достаточно. Она положила руку на сердце, пытаясь успокоить его бешеный ритм, но это оказалось бесполезным. Ее разум лихорадочно работал, пытаясь рационализировать то, что она только что услышала.       Малфой явно все еще был обижен заявлением Нокс о том, что бывшим Пожирателям Смерти нельзя доверять, но девушке пришлось признаться, что даже ей самой было трудно полностью доверять ему. И кто мог бы винить ее в этом? Малфой превратил ее школьные годы в ад, обращаясь с ней, как с ничтожеством. Неделя слегка улучшенного поведения никак не меняла этого.       Но Гермиона доверяла Кингсли. У нее не было причин сомневаться в нем. Он был верным членом Ордена, сильным лидером волшебного сообщества и продолжал помогать ей в ее карьере. Во время войны она вверяла ему свою жизнь, и по сей день была полностью уверена в его преданности.       Ей было больно даже думать об этом, но что, если…       О, боги.       Что, если… она действительно послушается Кингсли и… даст Малфою шанс проявить себя.       Но только один! Если он снова хоть немного начнет раздражать ее, она пошлет его куда подальше.       Дверь распахнулась, и из кабинета вылетел Малфой. Гермиона была так поражена его появлением, что окликнула его еще до того, как поняла, что сделала это. Он резко повернул на нее голову и быстро заморгал, будто убеждаясь, что она ему не почудилась. Его глаза сузились, когда он медленно направился прямо к ней.       — Мне казалось, Министр сказал тебе возвращаться к работе.       — Так и есть, — пробормотала она, — но я ждала тебя.       Малфой подозрительно выгнул бровь, глядя на нее.       — И почему это?       — Наверное потому, что я не могу начать работу над дополнением без тебя.       — Тебе не одурачить меня, Грейнджер, — фыркнул он, хотя в его глазах не было того гнева, который обычно присутствовал во время их привычных споров. — Мы с тобой оба прекрасно знаем, что у тебя нет совершенно никаких намерений в самом деле следовать этому приказу.       Малфой уже повернулся, чтобы уйти, но Гермиона положила руку ему на плечо, удерживая парня на месте. Медленно повернув голову, он посмотрел на нее через плечо и оттолкнул от себя ее ладонь. Снова повернулся к ней лицом и скрестил руки на груди.       — Чего ты на самом деле хочешь?       Гермиона переступила с ноги на ногу и поправила тяжелую сумку на плече.       — О чем вы говорили с Кингсли?       — Ничего, что относилось бы к тебе, — резко ответил он, ясно давая понять, что не желает говорить об этом.       В ее животе на мгновение образовалась пустота, но также быстро исчезла. Не то чтобы его ответ был неожиданным. Естественно он не хотел признаваться ей ни в чем из того, что сказал Кингсли. Гермиона провела пальцами по волосам, собирая все локоны на одной стороне плеча.       — Ну, в таком случае, нам нужно назначить время, чтобы встретиться и написать это дополнение.       — Ты серьезно? — Малфой недоверчиво посмотрел на нее. И если она не ошиблась, на его лице промелькнуло облегчение, но оно быстро сменилось на привычную суровость. Когда Гермиона не ответила, он посмотрел на часы. — У меня встреча в час, так что мы можем встретиться в моем офисе после.       — Не могу. Я сдаю отчет Хопкинсу в три.       Малфой снова посмотрел на часы и поджал губы.       — В таком случае, я думаю нам просто придется встретиться завтра.       — Подождать до субботы? — возможно, она и согласилась работать с Малфоем, но они все равно делали бы это на ее условиях, а это означало приступить к делу как можно скорее. — Ты же понимаешь, что мы должны провести целое исследование и написать полное дополнение к понедельнику, верно?       — А ты понимаешь, что твои мешки под глазами настолько велики, что могут соперничать с той чертовой сумкой, которую ты повсюду носишь с собой, верно?       Гермиона сморщила нос и крепче ухватилась за ремешок.       — Мне нужно где-то хранить свои вещи!       Малфой как всегда усмехнулся.       — Иди домой, Грейнджер, и отдохни немного. Мы продолжим завтра.       Он развернулся и пошел вперед, но Гермиона не собиралась проигрывать эту битву, даже если и начинала уже сожалеть о том, что решила выполнить приказ Кингсли.       — Мы начнем сегодня вечером, или же я сделаю все сама, — заявила она, устремляясь вслед за ним.       — А что, если у меня уже есть планы?       — Например, какие? — Гермиона нахмурилась. — Нашел кого-то еще, кого можно заманить в свою ловушку после того, как я отклонила твое надуманное предложение о свидании сегодняшним вечером?       На мгновение Малфой сбился с шага, но вскоре продолжил идти в том же темпе, взглянув на нее краем глаза и фыркнув в ответ.       — В чем дело, Грейнджер? Ревнуешь?       Она бросила в его сторону несколько удивленных и растерянных взглядов, все еще держась его скорости.       — Ты хочешь сказать, что у тебя действительно свидание сегодня? — Малфой бросил на нее еще один беглый взгляд, и она поняла, что он говорит правду. — Я не ревную… Нет, я просто подумала…       Малфой резко остановился.       — Что я буду сидеть и ждать, пока ты согласишься пойти со мной на свидание? — он слегка покачал головой и, усмехнувшись, продолжить идти по коридору. — Хочешь верь, хочешь нет, но я достаточно умен, чтобы понимать, когда неинтересен девушке.       Гермиона помчалась следом, чтобы не отстать от него.       — Может быть, если бы ты перестал вести себя как десятилетний задиристый школьник, и не был так чертовски груб со мной все время…       Он снова остановился.       — Тогда что, а? Мы с тобой ускакали бы вместе навстречу закату?       — Перестань перебивать меня!       Повисла тишина. Они стояли в холле одни, свирепо глядя друг на друга, грудь Гермионы вздымалась и опускалась с пугающей скоростью, а руки Малфоя были сжаты в кулаки.       Они даже не могли договориться о времени встречи для обсуждения этого дополнения, так как же, во имя Годрика, они смогут разработать вместе целый законодательный акт? — Гермиона заныла про себя.       Она делает это для Кингсли.       Она делает это, потому что Кингсли считает, что так будет лучше для законопроекта.       И если сегодняшний вечер окажется пустой тратой времени, как она и ожидала, у нее все еще будет вся суббота и воскресенье, чтобы исправить то, что испортит Малфой. И потом она с чистой совестью сможет сказать Кингсли, что пыталась.       — Во сколько у тебя свидание?       — В восемь.       — Тогда у нас будет достаточно времени после работы, чтобы начать.       Верхние уголки губ Малфоя дернулись.       — Ты не серьезно сейчас.       — Я буду ждать тебя у твоего офиса после того, как моя встреча закончится, и мы сможем поработать до твоего свидания.       Его губы скривились, но в конце концов он уступил.       — Отлично. Встретимся в моем офисе. Но мы пойдем ко мне домой. У меня там есть вещи, которые могут пригодиться.       — Хорошо, — она не была в восторге от перспективы вернуться в его квартиру, но, по крайней мере, теперь у них был хоть какой-то план.       Не попрощавшись, она отвернулась от Малфоя и пошла обратно по коридору в противоположном направлении.       — Это свидание! — усмехнулся он, когда Гермиона умчалась прочь.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.