ID работы: 14278961

Усни, мой милый пациент

Identity V, White tombstone (кроссовер)
Смешанная
R
Завершён
25
автор
Размер:
30 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Авантюра и вопящий инцидент

Настройки текста
— Есть одна очень заманчивая авантюра, - Джек наклонился чуть вперёд, к Лучино, говоря гораздо тише. - Не хочешь попробовать? — Смотря о чем речь. - учёный слегка прищурился и поковырял содержимое своей тарелки. — Тогда после утренних процедур приходи во внутренний двор на музицирование Антонио. Там будет всего один медбрат и мы сможем все спокойно обсудить. Профессор кратко кивнул. Это как то связано с их вчерашним разговором? В любом случае, слова Джека его очень заинтриговали. Мирно договорившись со своим лечащим врачом и выпив всю горсть нужных таблеток, Дерузе отправился во внутренний дворик, дабы наконец все прояснить. На скамейке уже сидел Антонио и настраивал свою скрипку и разминал затёкшую за ночь шею. Джек сидел на соседнее скамеечке и качал головой в такт воображаемой мелодии. Галатея сидела в своем инвалидном кресле совсем рядом с музыкантом и художником, а Грейс расположилась на каменной дорожке у ее ног. Лучино присоединился к ней, усаживаясь на землю. — Чего же вы, мистер Дерузе. Присаживайтесь. - Джек широко приветливо улыбнулся и постучал по месту рядом с собой. — Благодарю, однако мне и тут вполне удобно. - Лучино покачал головой, вздыхая и осматриваясь по сторонам. Как и говорил Джек, чуть поодаль и правда стоял светловолосый медбрат, Эндрю, если профессору не изменяла память. Смычок плавно заскользил, длинные пальцы плавно перебирали и зажимали разные струны скрипки. Чудесный инструмент стал издавать поразительную приятную мелодию, что нежно ласкала слух и буквально подыгрывала редкому пению птиц. — Есть план по краже таблеток. - скульптор заговорила тихо, разминая в руках кусок глины для лепки. - Если мы сможем стащить саму баночку, то запросто узнаем что это за дрянь. Меня посещает странная тревога, да и сны снятся беспокойные. Такая побочка мне не нравится. — И каков план? - Лучино тихо спросил, краем глаза наблюдая за медбратом. — Я смогу стащить таблетки из кармана госпожи Де Росс во время осмотра и запомнить что на них написано. А вы уже мне переведёте, профессор. — Этикетка по большей верости написана на латыни, и из нас всех только вы в совершенстве владеете этим языком. — Но с чего вы это взяли? - Лучино чуть удивлённо приподнял брови. — Твой последний припадок, - чуть улыбнулся Джек. - Ты бормотал что-то на латыни, я разобрал лишь пару слов. Да и ваша специальность явно предполагает знание этого языка. — Ох, вот оно что... — Пожалуйста, профессор, нам очень нужна ваша помощь. - Грейс жалобно похлопала глазками, надеясь хоть как то повлиять на положительное решение пациента. — Хорошо хорошо, я помогу вам. В любом случае, мы в одной лодке. - тот согласился и горько вздохнул. - Тогда перед ужином встретимся в творческом уголке, там есть бумага и перо. Девушки кратко кивнули, как и музицирующий скрипач, а Джек улыбнулся шире и прикрыл глаза. Медбрат заворожено наслаждался виртуозной мелодией скрипки, потому о его молчании можно не беспокоится. План работал безупречно, просто потрясающе. За успокаиванием очередной истерики Галатеи, доктор Алиса и не заметила, как стеклянная баночка с пилюлями пропала на мгновение из ее кармана. Грейс обладала поразительной памятью на символы, Лучино был весьма удивлен, когда она аккуратно выводила букву за буквой на листочке, так старательно, что иногда забывала выдыхать. — Вы обладаете удивительной памятью. - в знак признательности профессор даже пожал девушке руку, на что та лишь непонимающе похлопала глазками, и взял лист со стола. — Довольно... Странное наполнение лекарства. Не знал, что эти вещества вообще в пищу употреблять можно. — И доктора кормят нас этим? Я чувствовал, чувствовал. - Антонио судорожно хмыкнул, сводя брови к переносице. — Морфий... Огромную часть лекарства составляет именно этот компонент... Но к чему он здесь? Разве другие успокоительные не так эффективны? — Вряд ли, - покачал головой Джек. Дерузе продолжил читать текст, в голове прокручивая некоторые слова, дабы понять их более точный перевод в данном контексте. Что-то явно не вяжется... Мужчина почувствовал, как резко его пальцы ослабевают, а разум проваливается куда-то в темноту беспамятства, от чего он сам чуть не рухнул на пол. Его успел подхватить Джек и удержать на месте, начиная судорожно распрашивать, что случилось. Гул вокруг стремительно затихал, дыхание участилось, а веки стали тяжелее тонны свинца. Лучино распахнул глаза и судорожно огляделся по сторонам. Светлые стены палаты поприветствовали его молчанием, лишь лампа чуть потрескивала от перепадов электричества. Доктор Кэмпбелл сидел на стуле около кровати и что-то судорожно записывал. — Я... Ох... - профессор зажмурился, стараясь унять тихий гул в голове. - Я правда не знаю, как это вышло. — Зато я знаю. - доктор постучал карандашом по блокноту. - Можете сказать спасибо вашим новым друзьям, что любезно передали мне украденный рецепт препарата и ваше агрессивно вырывающееся тело. - в голосе врача слышалось лёгкое недовольство, словно он сейчас встанет, возьмёт указку и начнет строго отчитывать провинившегося. Однако, Нортон лишь нахмурился и захлопнул блокнот. - Ваши выходки могут стоить мне очень дорого. В прямом и переносном смысле этого снова. Потому прошу вас, давайте эти два дня без лишних приключений, а после моего ухода делайте что душе вздумается. Лучино слегка задумчиво поднял взгляд на потолок. Два дня значит... Хах, а ведь господина Кэмпбелла и правда волнует только совственная шкура. Дерузе ни в коем случае не осуждает его поступок, каждый волен защищать себя так, как умеет. И пусть. В каком то плане, профессор так же пытается защитить себя. Так... Его триггер связан с одним из препаратов? Или общее состояние? Что же такого было написано дальше, что заставило проступить наружу его вторую личность? Это явно не означает ничего хорошего. *** — Господи, я завтра уезжаю, неужели им так трудно посидеть ровно и никуда не ввязываться? - скрипел зубами Нортон, сложив руки на груди. - Таблетки украли, "Рептилия" стала ещё чаще появляться, я не удивлюсь если они ещё и больничку подорвут по итогу. — Тут ты уже преувеличиваешь, - покачала головой Алиса. - На это им вряд ли хватит знаний и материалов. — На счёт знаний я бы не был так уверен, - Наиб очертал глазами дугу. - Но факт остаётся фактом. Последнее время пациенты стали очень неспокойны. И это точно связано и препаратом. Я не знаю латынь и понятия не имею, что там написано, однако указания Йидры не показывать саму баночку пациентам довольно.... Странная, не находите? — Значит она понимает, что те могут понять что-то. Но что? Почему мы это не поняли? Я читала несколько раз состав, признаюсь честно, не скажу что он выдающийся или какой-то тайный. Обычный рецепт обычного.. — Обезболивающего. - Нортон оставил лекарство в сторону. - Я не фармацевт и о некоторых веществах за годы своей практики не слышал, но морфин мне знаком очень хорошо. — Странно это все. - покачала головой Алиса. — Ладно, я пойду. Мне нужно хорошенько выспаться, завтра гора работы. — Спокойной ночи, Нортон! — Ага, давай, иди спать. Кэмпбелл шел по длинному коридору, тревожные мысли окутывали его разум в клубок. Ведь в самом деле, не смотря на найденный триггер, "Рептилия" появляется слишком часто.  Да, после чтения рецепта пациентами прошли уже почти целые сутки, а вторая личность успела вступить в игру почти четыре раза. Благо, Джек и Галатея помогали ему скоренько оклематься. Нортон держал масляную лампу в руке, быстро шагая по длинному коридору больнице. Нет, он не будет забивать себе голову. Нет. Он здесь не останется. Пускай вся эта заварушка останется головной болью Наиба и Алисы, не стоит в это ввязываться. Завтра , завтра он выйдет на волю. Парень уловил тихие всхлипы и остановился, глянув по сторонам. У дверей женского туалета сидела Грейс и, поджав ноги к груди, тихо рыдала. — Что случилось? - доктор подошёл ближе. Комната девушки не запиралась, ибо ночью ей довольно часто становилось плохо и в туалете она прочищала желудок. Сейчас, видимо, было что-то подобное, но почему она в слезах? — Т-там.... Крик... Я с-слышу... - она дрожащей рукой указала на дверь женского туалета и снова зарыдала от испуга. Доктор закатил глаза и тяжело вздохнул. Должно быть, воздух снова гуляет по трубам, а девушка приняла это за крик. Парень меделенно приоткрыл дверь в уборную и зашёл, прикрывая ее за собой. По помещению раздавалось эхо падающий из крана капель и журчание воды в трубах. Ничего сверхъестественного, и правда видимо ветер. Переминаясь с ноги на ногу, врач постоял ещё пару минут и лишь вздохнул, снов направившись к двери. Только вот с гулом труб по комнате разлетелся натуральный приглушённый человеческий вопль, Нортон аж дернулся. Опять кто-то из пациентов решил подшутить над бедной Грейс или над самим доктором? Вслед за вскриком послышался еле разбираемый шепот и пара голосов, после чего вскрик повторился и резко затих, оставляя Кэмпбелла наедине с эхом капающей воды. Невольная дрожь прошла по спине парня. Что это вообще было?... Он быстрым шагом покинул уборную, чуть не споткнувшись о ноги Грейс. — Если вы решили так пошутить надо мной перед отъездом, то это черт возьми совсем не смешно. Грейс лишь сильнее разрыдалась, видимо, она напугана не слабее доктора. — Идем спать. Утром разберемся. - Нортон помог девушке встать и проводил ее до палаты, придерживая его за плечи и слушая ее жалобные всхлипы и прерывистое истеричное дыхание. Врач вколол ей небольшую дозу успокоительного, дабы девушка смогла поспать спокойно. А утром пускай с ней мается Алиса.  *** За завтраком все пациенты бурно обсуждали ночную историю. Грейс сидела поникшая, Галатея мягко гладила её по волосам, пока мужчины строили догадки столь пугающего явления. — Вентиляция в больнице устроена очень сложно, - Джек постучал ложкой по тарелке. - Трудно точно сказать, кто и где кричал. — А не мог звук выходить не из вентиляции, а из трубы? - предположил Лучино. - В женском туалете же наверняка есть слив, звук мог выйти и оттуда. — В туалете ужасное эхо, это может быть возможным, - подтвердила скульптор, сунув своей подруге в рот ложку с кашей. - Но даже если так, это нам мало что даст. — Наоборот, - покачал головой Антонио. - довольно очевидно, куда идут все трубы. — .... В подвал.  — Даже не думайте. - Нортон уложил руку на плечо Дерузе. - Мой отъезд не означает, что вам станет позволено творить все то, что вздумается. — И в мыслях не было, доктор Кэмпбелл, - Антонио широко улыбнулся. — То, что происходит в стенах больницы не вашего ума дела, ясно? Если вам не говорят, значит и узнавать не обязательно. Запомните это, и останетесь живы. — Однако вы тоже стали "потерпевшим" во вчерашнем инциденте, - профессор повернул голову к доктору. - Неужели вас не тревожит? — Ни капли. А теперь, всем, прощайте, я наконец сваливаю отсюда. — Удачи вам снаружи, доктор Кэмпбелл. Да сохранит вас Лорд. - тихо проговорила Грейс, чуть поклонившись. — И вам скорейшего выздоровления. Надеюсь увидеть всех вас живыми и здоровыми за пределами больницы. Особенно вас, выдающийся профессор. — Взаимно, доктор Кэмпбелл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.