ID работы: 14279139

З. С. Ты мне нравишься

Гет
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
146 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 22 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Обычно уроки алхимии я переживала с трудом. Теперь же не могла их дождаться. Утро понедельника, казалось, тянулось вечность. Математика – пытка. Мой любимый урок, композиторства, прошел крайне медленно. Оставалось еще два урока до того, как я смогу прочитать новую записку. На четвертом уроке я помогала в администрации, была ассистентом – столь желаемая работа доверялась только старшеклассникам. По большому счету это была пустая трата времени без обременения домашним заданием, не самый интересный факультатив, но свободный урок – значит свободный урок. И помогать миссис Сянь Юнь было не так уж плохо. Я шла по заполненным коридорам в администрацию, как вдруг впереди увидела Аль Хайтама. Он возвышался над всеми на несколько дюймов. В конце коридора он повернул. Я тоже. Настало время сказать ему что-нибудь... что угодно! В ту секунду, как я приняла это решение, мой пульс участился. Все хорошо, сказала я себе, просто поздоровайся, заяви о своем существовании. Это не сложно. «Привет» – безобидное слово. Парень толкнул дверь справа, и я едва не последовала за ним, но кто-то схватил меня за руку под локтем и дверь захлопнулась, демонстрируя мне синий значок с изображением мальчика. Я чуть не вошла в мужской туалет. Очевидно, теперь я превратилась в сталкера. Обернувшись на своего спасителя я увидела улыбающегося Итэра. Он ничего не сказал, лишь подмигнул мне и отпустил мою руку. - Привет, - мы отошли от входа в мужскую уборную на несколько шагов. - Привет, - Итер глянул мне за спину и слегка покачал головой, - я как раз тебя искал и рад, что нашёл вовремя. - Да, спасибо тебе. - Хотелось провалится под землю и никогда оттуда не вылазить. - На эти выходные, родители уезжают в Инадзуме на крупную художественную выставку и Люмин планирует устроить большой девичник. Ты в деле? - Конечно, а кто ещё будет? - Как я была рада тому, что Итер не стал ничего расспрашивать о том, что только что произошло. - В планах Люм: Ты, Фурина и Янь Фэй. - Круто! - От нахлынувших эмоций я чутка подпрыгнула и лопнула в ладоши. - А вот, кстати и Фэй, - Итер смотрел мне за спину. Я резко развернулась и наткнулась на подругу. Только она была не одна. Рядом с ней стоял Син Цю. Подруга радостно улыбнулась мне. Я вздохнула. Серьезно, дубль два? Янь Фэй не умела сдаваться. – Ху Тао! – наигранно веселым тоном воскликнула Янь. – Смотри, кого я встретила. – Привет, – поздоровалась я. – Привет, – ответил Син Цю, спрятав руки в карманы. - Привет. - Итер помахал рукой перед Янь Фэй. - Продолжай делать вид, что меня тут нет. - Ой, Путешественник, отвали, - отмахнулась Фэй. - Ах, ты, мелкая! Итэр, резко оказался за спиной Янь и обхватив за талию руками и поднял над землёй. Подруга завизжала и начала дёргать рукам и ногами пытаясь вырваться из захвата Итэра, но это ей нисколько не помогало. Всё ещё удерживая Фэй он пошёл к выходу из корпуса. - Ну я тебе сейчас устрою. - Нет, Итэр, отпусти меня! У меня очень важное дело к Ху! - А, то есть она даже не скрывает свои мотивы. - Ладно, - Итер аккуратно поставил Янь на пол, - но твоё приглашение, только, что было аннулировано. - Ну и ладно! - хмыкнул Фэй и шлепнув Итэра по груди ладошкой поспешила вернуться к нам. Но сделав буквально шаг, она замерла и резко обернулась к Итэру. Тот же уже стоял с самодовольным видом скрести руки на груди. - Что ещё за приглашение? - Родители Итэра и Люмин уезжают на выходные, - решила пояснить я, - и Люмин соберёт у себя девичник. Ах, как жаль, что тебя не будет, мы с Люмин и Фуриной отлично проведём время и обсудим ВСЕ вопросы. Я специально выделила последнюю фразу, чтобы ещё больше подразнить подругу. Лицо Янь Фэй вытянулось и она в ужасе смотрела то на меня, то на Итэра. - А с чего это ты решаешь, кто придёт на девичник твоей сестры, а кто нет! - Вскрикнула она подскачив к Итэру вплотную - Родители оставляют меня за главного. - Он пожал плечами. - И я, как старший брат, не хочу, чтобы мои сестры и девушка общались с такими грубыми и невоспитанным людям. Он развернулся и направился к выходу. Янь Фэй же осталась на месте и вертел головой смотря то на нас с Син Цю, то в спину удаляющемуся Итэру и я прямо-таки видела как она разрывается между тем, чтобы продолжить реализовать свой план по сводничеству и тем, чтобы догнать Итэра. В итоге она громко зарычала, топнула ножкой и все же выбрала первый вариант. Моему большому разочарованию. Син Цю же все это время стоял и наблюдал за всем происходящем с явным шоком на лице и полным не пониманием, что тут происходит. Но когда Янь, все ещё пышущая гневом и негодование присоединилась к нам, парень посмотрел на меня. - Как твои дела? – Очень хорошо. Ты отстирал носок от мочи? – Я его выкинул. – Ох! Еще одно возможное решение. – По-моему, это было чересчур радикально, но, вероятно, носок пах хуже, чем я предполагала. Я посмотрела на подругу. Она через силу выдавил улыбку, будто наблюдала за самой милой сценой на свете. Никудышная она сваха. Надо надеяться, она не выберет это в качестве профессии. – Кстати, я не хотел его пинать, – добавил Син Цю, глядя в пол. – Кролика. Я просто... не ожидал. Я улыбнулась: – Это успокоит моего брата. Но тебе, наверное, лучше какое-то время его избегать. Брата, в смысле. О, и кролика тоже, полагаю. – Хотя не думаю, что он захочет снова прийти в мой сумасшедший дом. – Она просто шутит, – пояснила Янь Фэй. – Да, шучу. – Возможно, это прозвучало грубо. Я была рада, что подруга понимала мое чувство юмора и могла за меня вступиться. – Итак... насчет того задания по алхимии, – сказал Син Цю, повернувшись к Фэй, и я поняла, что она использовала этот разговор, чтобы притащить его сюда. – Я могу помочь тебе выполнить его. Мы с Ху Тао встречаемся в библиотеке по средам после уроков, чтобы позаниматься алхимией, – сообщила Янь. Разумеется, мы этого никогда не делали. – Почему бы тебе не присоединиться к нам на этой неделе? – Хорошо, спасибо. – Син Цю слегка улыбнулся мне, и я смягчилась. Может, он просто стеснялся и чувствовал себя не в своей тарелке. Это я могла понять, и у меня возникла некая симпатия к этому бедняге. Мы могли бы стать друзьями. Вероятно, еще несколько совместных бесед раскроют мне его личность с разных сторон. – Мистер Альбедо сведет меня в могилу. – И меня, – вклинилась я. – Вы вместе ходите на алхимию? Я посмотрела сначала на Син Цю, потом на Янь Фэй. – Нет, – ответила подруга. – У меня алхимия четвертым уроком, а у Син Цю – вторым. – У меня шестым, – сказала я скорее самой себе. Каждый из нас ходил на один из трех уроков алхимии для десятиклассников. Их и было всего три. Так что мой таинственный друг по переписке ходил на один из их уроков. Один из них точно знал, кто сидел на моем месте. Мне нужно было всего лишь открыть рот и спросить... и навсегда испортить уроки алхимии. Последние полторы недели я с нетерпением ждала только их. Поэтому не собиралась портить все своим любопытством. Я уже сказала Янь Фэй, что не хочу знать, кто мой друг по переписке. И это было правдой. Прозвенел последний звонок. Син Цю отправился на свой урок, а Янь Фэй побежала искать Итэра и я бы много отдала за то, чтобы посмотреть, во что это выльется. Но у меня были дела. Спеша в администрацию, я улыбалась. Я была на шаг ближе к уроку алхимии. Мне больше не приходилось заглядывать под парту, чтобы найти записку. Моя рука сразу потянулась к ней. А еще я стала экспертом в том, чтобы очень тихо развернуть записку и скрыть ее под партой. Думаю, даже Фарузан не догадывалась, чем я занималась. Я затаила дыхание и прочитала: "Четвертый трек тоже мой любимый. А восьмой в «Голубом альбоме» – высший класс. Ты была права, совсем не депрессивный. (И я говорю это не потому, что крутая гитаристка в моей новой группе сказала, что ей он нравится больше всех.) Кстати, я не играю на гитаре, так что не позарюсь на твое соло. Значит, это официально, так? Теперь нужно придумать название. Какое-нибудь приторно-сладкое. Что-то вроде «Радуги-розы». Но при этом наши песни должны быть агрессивными. Это создаст отличный контраст. У меня сейчас много подходящего материала: ужасная мачеха, безразличная мама и вечно отсутствующий отец. Добротный материал, верно? Вот прямо сейчас и придумаю хорошую первую строчку... Родители (пауза в тексте для твоего драматического гитарного соло), вы (пауза для барабанного соло) отстой. Хм... наверное, мне не стоит и писать. Мои музыкальные навыки не подходят группе. Что же мне тогда делать? Я могу стоять на заднем плане и танцевать. О, а еще, если мистер Альбедо заметит, что я пишу тебе письмо, обязуюсь засунуть его в рот и проглотить. Надеюсь, я могу рассчитывать на такой же поступок с твоей стороны." Я улыбнулась. Томясь долгие выходные, а потом все утро предвкушая это письмо, я боялась, что оно меня разочарует. Зря. Оно было милым, смешным и немного грустным. Как бы мне хотелось стереть эту грусть, чтобы моему тайному другу стало лучше. Я достала новый листок, потому что теперь, когда мы перешли на личные темы, мне не хотелось, чтобы кто-то обнаружил под партой наши длинные записки. На случай, если это произойдет, они должны быть как можно короче. "Мы уже перешли на уровень «проглотим друг за друга бумагу»? Мне кажется, ты немного торопишься. И да, над твоим словом стоит немного поработать. А о каких музыкальных навыках ты еще упоминал? Вдруг мы сможем их как-нибудь объединить? Да, это серьезный материал. Выйдет хорошая песня. Круто извлекать выгоду из твоей печальной жизни, верно? А если серьезно, мне жаль. Не знаю, смогу ли я тебе чем-то помочь, но не стесняйся высказаться. Я умею слушать. Особенно через письма, потому что нет другого выбора. Хочешь послушать о печальной жизни? Моя лучшая подруга привела ко мне в дом парня, типа чтобы свести нас, и он, попросту говоря, сбежал в ужасе. Вот такая у меня безумная семейка. Твоя семья когда-нибудь проворачивала подобное? Сомневаюсь." Я не была уверена, что поступила правильно, иронизируя насчет ситуации неизвестного парня, но он, казалось, ценил юмор. Ко всему прочему, было здорово поделиться своим разочарованием от выходных. Я не могла рассказать об этом Янь Фэй – знала, она скажет лишь, что все нормально и что никто не думает, будто у меня безумная семейка, хотя я не сомневалась, что именно так все и думают. Я сложила листок и осторожно спрятала его под партой. Теперь придется сутки ждать ответа. Переписываться по телефону куда приятнее. Нет, неправда. Секретность, предвкушение и опасность быть застуканной делали это более захватывающим, чем эсэмэски. На следующий день я с таким же волнением достала ответ из-под парты: "Нет, не могу сказать, что от моей семьи кто-то в ужасе сбегал. Для этого им пришлось бы в какой-то степени участвовать в моей жизни. Родители развелись семь лет назад, и отец переехал. Переехал, чтобы убраться подальше от нас с мамой. Если бы она несколько раз не упоминала куда, я бы этого даже не знал. А еще он, похоже, встречается с кем-то на год старше меня. И знаю я это только потому, что около года назад мама кричала об этом по телефону. Думаю, она женилась, чтобы позлить отца, ни за что не поверю, что ей нравится эта высокомерная женщина, её новая избранница. Её просто невозможно впечатлить. Для неё все должно быть лучше, мощнее и совершеннее. Как тебе такое? Ты сама это предложила. Хотя не знаю, куплюсь ли я на твое «умею слушать, потому что это письмо». Технически ты можешь просто перескочить в самый конец письма и притвориться, будто прочла его. Так ты и сделала? Ладно, дам тебе несколько ключевых слов, чтобы придумать ответ: защитная зона в пять регионов, отец лоликонщик, брак без любви. (Похоже на слова для песни. Смотри-ка, у меня начинает получаться. Объявляю себя снова автором песен.) Я хотел называть его просто педофил, но этот термин уж слишком резкий, верно? Как назвать мужчину лет пятидесяти, который встречается с девушкой-подростком?" Я скрыла улыбку, чтобы моя соседка не заметила. Мой друг по переписке умудрялся даже самое печальное сделать комичным. Я глянула на мистера Альбедо. Теперь придется минут пять внимательно слушать его, только потом можно будет написать ответ. Вот такой у меня метод секретности: слушать, писать, слушать, писать... "Думаю, их называют извращенцами. Сожалею. И мне бы хотелось быть по-настоящему хорошим слушателем, который читает письма целиком, а не только интересные моменты. Хотелось бы сказать тебе, что испытания делают тебя сильнее, закаляют характер или что-то типа того, но я знаю, что это не помогает. Так что если хочешь получить совет, то придется найти другого портильщика столов. Я же просто буду депрессовать с тобой. Удивительно, что после такого ты сохранил чувство юмора. Не позволил этому превратить тебя в жестокого, злобного человечишку. Или позволил? Ты колошматишь шкафчики и пинаешь маленьких животных? Или пишешь злобные песни (по-настоящему)? С этого же начался наш разговор, верно? Мы используем несправедливость, проявленную по отношению к нам, чтобы писать потрясающие песни! Что ж, первую можно назвать «Забытый». Постараюсь придумать, как вставить в нее слово лоликонщик." Я надеялась, что нет ничего страшного в том, что я тоже скрасила комичностью его печальную ситуацию. Прежде чем добавить последнее предложение, я несколько минут смотрела на название песни. «Забытый». Оно символизировало то, что его отец бросил его без сожалений, и в моей душе образовалась пропасть, с которой мне придется бороться. Я сложила письмо и спрятала его под парту.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.