ID работы: 14280312

Фиктивный брак. Начать сначала

Гет
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 42 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Драко искренне улыбнулся, глядя на Нарциссу. По-прежнему прекрасная, словно время над ней не властно, его мать после свержения Темного Лорда стала более спокойной и расслабленной, она вновь стала смеяться и все смелее строила планы на будущее. Высокая, стройная, с гордо поднятой головой, ее голубые глаза ярко сияли, когда она смотрела на сына. И снова Драко стало стыдно, что он так долго игнорировал ее, проводя практически все время на работе и изредка находя время на развлечения. — Что ты будешь, дорогой? — мягко улыбнулась женщина сыну. — Чай и сэндвичи, пожалуйста, — он перехватил ее руку и прижал к губам. — Прости, мам, что совсем забросил тебя. — Я все понимаю, мой дракон. И не обижаюсь, — она взъерошила волосы сына. — Возможно, самую малость, — подмигнула старшая ведьма. — Расскажи мне, как твои дела, мама? — Драко расслабился и с наслаждением сделал глоток ароматного чая. Нарцисса подмигнула сыну и принялась делиться новостями. … — Драко, ты ведь можешь полностью видеть фамильное древо Блэков? — парень рассеянно моргнул, услышав вопрос. — Думаю да, я ведь на какую-то часть Блэк, — пожал он плечами. — А что? — Я не могу сказать, — вздохнула женщина, с сожалением глядя на сына. — Но если ты все же увидишь это, то сам поймешь. Драко удивленно приподнял брови, но промолчал, теперь понимая тревожное состояние матери. Он подал ей руку и нежно сжал: — Пойдем, мама.

-ооо-

Драко задумчиво перелистнул пару страниц старинной книги с родословными, пока не добрался до Блэков. Огромное генеалогическое древо Блэков. Драко привычно кольнуло чувство сожаления: род практически вымер. Однако, проследив путь до конца, Драко недоуменно заморгал: от Сириуса Блэка шли две линии, но он не мог увидеть, кто именно венчает их. Парень прищурился. Древняя магия, магия крови, старинные заклинания сокрытия. Очень интересно. — Ты не видишь, да? — грустно уточнила Нарцисса и вздохнула. — Я подозреваю, что заклятие наложено Сириусом. По всему видимому, ближайшие кровные родственники могут видеть, что изменилось, но говорить об этом не могут — едва я пытаюсь произнести хоть слово, магия не позволяет. — Логически можно предположить, что одна ветвь от Сириуса — это Поттер, он все-таки его крестник и сын лучшего друга, почти брата, — предположил Драко. — Но вторая линия… мы сможем обмануть магию и поиграть в угадайку? — лукаво улыбнулся парень, но тут же стал серьезным, увидев грустное лицо матери. — Понятно, он все предусмотрел. Молодец, на то он и Блэк. Единственное, чего я не понимаю, почему это тебя так беспокоит, мама? — О, ты даже не представляешь, что значит эта информация, — задумчиво произнесла женщина и сжала губы. Что ж, возможно, пора навестить обретенных родственников. — Мама, меня сегодня удивила Астория, — вспомнил Драко, что хотел сказать. — И сказала, что обсуждается вопрос помолвки. Что за хрень? — Драко, язык, — строго произнесла женщина и вздохнула. — Я тебя предупреждала, что нам нужно поговорить. Да, твой отец ведет переговоры с Гринграссами. — Что?! — на бледной коже Драко ярко загорелись два алых пятна. — Тише, дорогой, — Нарцисса сжала его руку и мягко улыбнулась. — Все не так просто. Время…все изменилось, Драко. И кое-кто пытается провести закон, по которому перед заключением помолвки необходимо…как это сказать…проверить совместимость будущих супругов с помощью древнего заклинания. — Мерлин всемогущий, — Драко запустил руки в волосы и сжал у корней. — Там же работают в основном идиоты, они явно что-нибудь напутают. — Вероятнее всего, — согласилась женщина. — Поэтому я предлагаю тебе не нервничать. Я крайне сомневаюсь, что Астория, при всем ее воспитании и родословной, окажется для тебя тем самым выбором. Возможно, она и хороша по меркам твоего отца, но… — Я тебя понял, мама, — улыбнулся Драко и обнял женщину. — Еще раз прости меня, пожалуйста. — Все хорошо, мой дракон, все хорошо, — Нарцисса обхватила его лицо ладонями и нежно поцеловала в лоб. — Я сделаю все, чтобы не дать планам твоего отца исполниться. Драко лишь вздохнул, прикрывая глаза.

-ооо-

— Мисс Миони, к вам посетитель, — тихо произнесла Стиви, с любовью глядя на хозяйку. — Посетитель? — Гермиона оторвалась от бумаг и откинулась на спинку кресла, устало потирая глаза. — Это не гоблин? — догадалась девушка, напрягаясь. Стиви помотала головой и вздохнула: — Это красивая ведьма с белоснежными волосами. Гермиона задумалась, машинально касаясь фамильного кольца: — Хорошо, ты можешь пропустить ее. Я прошу тебя немедленно сообщить Гарри о моем посетителе. Потом возвращайся сюда и оставайся невидимой, хорошо? На всякий случай, не волнуйся, — нежно добавила девушка, видя напряжение своего эльфа. — Леди может войти, — с достоинством произнесла эльфийка, и едва Нарцисса Малфой переступила порог, Стиви исчезла. — Миссис Малфой, — Гермиона поднялась со своего места и слегка наклонила голову в учтивом приветствии, — что привело вас ко мне? — Вас не так легко найти, мисс… Грейнджер, — кудрявая ведьма напряглась, услышав паузу в речи Нарциссы. — Простите, что беспокою вас на работе, но иного способа встретиться с вами я просто не видела. — Я повторю свой вопрос: что привело вас ко мне? — поза Гермионы было обманчиво-спокойной, и лишь опыт Нарциссы подсказал ей, что девушка напряжена и готова атаковать в случае необходимости. Белокурая ведьма вздохнула и медленно вытащила свою палочку, положив ее перед девушкой на стол: — Для меня было откровением увидеть обновленное древо Блэков, мисс… Грейнджер. Я здесь как родственник, а не как враг или кто-то еще. — Последний ваш родственник пытал меня на полу в вашем доме, — напомнила девушка, и Нарцисса заметила, что ее поза стала более расслабленной. Не успела женщина обдумать этот факт, как услышала знакомый голос. — Миссис Малфой, приветствую, — в кабинете внезапно появился Гарри Поттер. — Чем обязаны вашему присутствию? Нарцисса улыбнулась молодому герою: — Я пришла засвидетельствовать свое почтение мисс… Грейнджер. Как я уже говорила: я здесь как родственник, а не как кто-то еще. Гарри выразительно посмотрел на Гермиону, и девушка пожала плечами, разрешая ему вести беседу. — В ногах правды нет, присаживайтесь, миссис Малфой. Чувствую, разговор нам предстоит долгий. Гермиона запечатала дверь своего кабинета чарами, чтобы никто не мог услышать их беседу, и горестно вздохнула, понимая, что сегодня работа откладывается на неопределенный срок. — Нарцисса, пожалуйста, — улыбнулась женщина, располагаясь в кресле. — Мы все-таки родственники. — Родственники, да, — протянул Гарри, устраиваясь напротив старшей ведьмы и протягивая руку Гермионе. — Тогда Гарри и Гермиона. — Я могу быть откровенной? — дождавшись кивка молодых людей, она продолжила. — Я узнала, что ты, Гарри, вошел в наш род официально, после смерти Сириуса. Вы знаете магию, что использовал мой кузен, и знаете, что до его гибели ты не отображался на семейном древе. И, я думаю, ты понимаешь, что моя помощь во время тех событий была вызвана в том числе и пониманием, что мы — родственники. Однако, не так давно я вновь взглянула на древо…и обнаружила там изменения. — Что вы хотите услышать, Нарцисса? — вздохнул Гарри, сжимая руку Гермионы. — Как вышло, что Гермиона вошла в род Блэк? — выдохнула женщина и напряглась в ожидании ответа. — Она была принята в род после третьего курса, — после недолгого молчания произнес Гарри, и Нарцисса неверяще выдохнула. — Сириус… — прочистил горло парень, — Сириус оформил над Гермионой магической опекунство. И провел ритуал на крови, так как Гермиона является нашей родственницей. Очень дальней, но все же. — Теперь понятно, почему меня терзало непонятное чувство каждый раз, когда я видела вас, Гермиона. Профиль, кудри — в вас по чуть-чуть проявились многие черты Блэков. — Вы не удивлены решению Сириуса, — отметила Гермиона, заметно расслабившись после слов старшей ведьмы. — Ни капли, — согласилась Нарцисса. — Я совершенно не удивилась, когда увидела имя Гарри. И признаюсь, подспудно я ожидала, что вторым именем окажется ваше. — Почему ее? А не того же Рона, например? — усмехнулся Гарри, с теплом глядя на Гермиону. — Я предполагаю, что с семьей Уизли все не так просто, — пожала плечами Нарцисса. — И судя по тому, что сейчас вы практически не общаетесь, я права. Гарри ничего не ответил, лишь пожал плечами, позволив предположению остаться неподтвержденным. — Чаю? — нарушила тишину кудрявая ведьма, улыбнувшись присутствующим. — Было бы неплохо, спасибо, — Нарцисса расправила юбку платья и посмотрела на Гарри. — Опекунство, магия крови — это понятно. Но Гермиона появилась на древе недавно. Почему? — Я не думаю, что подробности так уж важны, — холодно ответила девушка. — Простите, Нарцисса, но это все, что мы можем вам сказать. Пусть мы и родственники, но сейчас вы представляете род мужа. А с фамилией Малфой у нас связаны не самые приятные воспоминания, — твердо произнес Гарри. — Я понимаю, — согласилась белокурая ведьма, — просто скажите, это все как-то связано с тем, что Гарри попал под убивающее заклинание? В кабинете повисла гнетущая тишина.

-ооо-

После битвы за Хогвартс… — Гермиона, как ты думаешь, куда нас ведут? — Гарри сжал руку Гермионы. — Судя по всему, мы идем в кабинет директора банка, — прошептала девушка, украдкой осматриваясь. — Надеюсь, нас не заставят охранять хранилища вместо того дракона, — пошутила она. Гарри фыркнул: — Хранилища Поттеров полны, откупимся. А если серьезно, мелкая? — Я не знаю, Гарри. Но то, что перенесли только нас с тобой, говорит лишь об одном. — Сириус, — одними губами произнес Гарри, и Гермиона согласно кивнула. — Что еще придумал этот пройдоха? — Мистер Поттер! Мисс… Грейнджер! — молодые люди переглянулись. — Я прошу прощения, что мои люди выдернули вас вот так резко, но дело срочное, очень важное. — Добрый день, мистер Ротгут, — вежливо начала Гермиона, вспомнив имя главного гоблина. И, заметив, как сверкнули его маленькие глазки от удовольствия, что его знают, тихо выдохнула. — Мы счастливы познакомиться с вами. И сразу же хотим принести извинения за… — Забудьте о драконе, молодые люди, — отмахнулся гоблин, — благодаря вам мы выявили бреши в защите нашего банка, так что мы должны благодарить вас. Но вас привели сюда не за этим. Гарри ощутимо напрягся, прижимая Гермиону к себе. — Нет-нет, мистер Поттер, не беспокойтесь, — вздохнул Ротгут. — Буквально час назад произошли события, которые…я впервые сталкиваюсь с таким в своей практике! Не понимаю, чем думал этот несносный мальчишка! — гоблин сердито сжал губы. — Откройте на роде Блэк, — он протянул к молодым людям книгу с родословными. Гермиона успокаивающе улыбнулась Гарри и принялась листать книгу. Открыв на нужной странице, она замерла, ее лицо стало мертвенно-бледным. — Гарри, — пробормотала она и подняла на парня испуганные глаза, — я не понимаю. Мальчик-который-победил неверяще смотрел на пожелтевшие от времени листы и не верил своим глазам: от Сириуса шли две линии, его и Гермионы. — Что за шутки, мистер Ротгут? — Гарри поджал губы и сердито посмотрел на гоблина. — Почему я значусь как Глава рода Блэк, а Гермиона официально принята в род? — Потому что это было желанием Сириуса Блэка, — вздохнул глава банка. — Я так понимаю, вы были сражены убивающим заклинанием? — Да, — подтвердил парень, обнимая дрожащую Гермиону. — Сириус предусмотрел несколько вариантов развития событий. После его смерти вы, мистер Поттер, стали не только главой рода Блэк, но и опекуном мисс Грейнджер. И если вдруг бы вы подверглись действию убивающего заклинания, то мисс Грейнджер вошла бы в род в качестве вашей магической сестры, как того желал Сириус Блэк. Но так как вы выжили…мы видим то, что получилось. — Это кошмар, Гарри, — Гермиона уткнулась Гарри в грудь и тяжело вздохнула. — Если кто-то узнает… — Нет-нет, никто ничего не узнает, — поспешил успокоить девушку Ротгут. — Сириус использовал семейные заклинания и магию крови: лишь ближайшие родственники по линии Сириуса могли видеть истину. Другие, в ком есть кровь Блэков, будут видеть лишь две ветви от его имени. И сказать ничего не смогут без разрешения главы рода. — Старый мародер, — проворчал Гарри, успокаивающе гладя девушку по волосам. — Как он и обещал, мы с тобой стали родственниками, мелкая. — Шалость удалась, — грустно улыбнулась Гермиона, закрывая глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.