Одиннадцатый постулат

Горячая работа
NC-17
В процессе
184
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 36 006 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 172 Отзывы 46 В сборник

Глава 15. Точки на карте

Настройки
Примечания:

***

— А потом эта люстра — которая, на секундочку, должна была быть полностью из хрусталя и весить тонну — обрушилась прямо в центр зала! Вот это был грохот!  — Должна была? — переспросила Марион. — Да, — кивнул Ришар, — но, как оказалось, это была подделка.  — Не может быть! — выдохнула Беатрис.  — И слава Единому, — вставила инквизитор Арди, — иначе там не обошлось бы без трупов, а история оказалась и близко не такой веселой.  «Это как посмотреть» — подумала Лу, делая глоток шампанского. Справедливости ради, Ришар оказался не лишен таланта рассказчика: его история о призраке оперы развлекла гостей так, что у некоторых от смеха слезы текли из глаз. — В общем, с тех пор я в театр не хожу, — заявил Ришар.  — А то раньше ты был там завсегдатаем, — холодно сказал Иво, чем вызвал очередной взрыв хохота.  За столом царила непринужденная атмосфера: официанты открыли уже девятую бутылку шампанского, а присутствующие вовсю делились друг с другом забавными историями разной степени давности. Периодически Лу ловила на себе презрительные взгляды Летиции Жонсьер, но успешно их игнорировала: жена Марка никогда не была мила, так что удивляться не приходилось. О возможных причинах она старалась не задумываться, поэтому вместо Летиции внимание Лу было отдано улиткам по-бургундски — пальчики оближешь! Кажется, она была неправа, когда сказала Тине, что в неё сегодня больше ничего не влезет. Единственным способом справиться с внезапно нахлынувшей тревожностью была еда — и, спасибо поварам ресторана Défenseur, та была отличной. Больше всего Лу понравились обычные сдобные булочки, которые просто таяли во рту. Отщипывая кусочек за кусочком, она расправилась уже с третьей.  — Летиция, как ваш визит в Абри? — спросила советница Шахин где-то между трюфелями в винном соусе и кассуле. Летиция отложила салфетку:  — О, это была очень продуктивная поездка! Я написала два новых пейзажа… должна сказать, нет лучшего источника вдохновения, чем природа!  — Вы выезжали за Периметр? — ужаснулась советница и повернулась к Жонсьеру. — Марк, как вы отпустили её? Это же очень опасно!  Жонсьер натянуто улыбнулся: — Полагаю, моя жена взрослая женщина и не нуждается в том, чтобы её куда-то отпускали, — он поспешил сгладить легкую грубость, — но конечно, вы правы, Дениз, за Периметром может быть опасно. Я лично отобрал четверо бойцов Корпуса и отправил их с Летицией в качестве охраны.  «Охраны или надсмотрщиков?» — подумала Лу.  — Да, они мне проходу не давали! — шутливо пожаловалась Летиция, — пришлось пригрозить нарисовать их, чтобы они отошли от меня хотя бы на десять метров.   — Учитывая то, какие красавцы служат в Корпусе содействия, мне кажется, они бы даже украсили картину, — усмехнулась мадемуазель Одри Декарт, дама немного старше матери Лу. Все засмеялись, а Лу одним глотком осушила свой бокал и взяла ещё булочку.  Иво извинился и поднялся из-за стола, Кей последовал за ним.  В их отсутствие принесли десерт. Чтобы освободить место для эклеров, официант отставил блюдо с булочками, и пока Лу прикидывала, дотянется ли она до них без того, чтобы лечь грудью на стол, Марк заметил её взгляд и молча передал выпечку. Летиция проследила за жестом мужа с таким оскорбленным видом, будто он только что порвал один из её драгоценных пейзажей.  — Вижу, вам понравились булочки, мадемуазель Рид? — любезно спросила она. — Конечно, в Термитнике такие не пекут, но я могу завернуть вам с собой.  Все вдруг замолчали, уставившись на Лу. Кто-то смотрел с насмешкой, кто-то – с сочувствием, и только один человек не смотрел на неё вовсе: взгляд Марка, полный раздражения и досады, был обращен на жену.  Летиция этого не замечала: — Я слышала, у вас там делают только синтетическую еду. Это правда, что нормальную вы попробовали только после того, как устроились в охрану Приора?  Пальцы Лу дрогнули.  — Летиция, — с нажимом произнес Марк. — Что, любимый? Я просто спросила. «Специально ведь подгадала момент, когда Иво не будет за столом, тварь», — закипая, подумала Лу.   — Зачем ты так, Лети? — добродушно сказал Пьер, — я знаю турецкое кафе в Термитнике, где делают очень вкусное пиде. Мы с женой всегда его берем, и, должен сказать, ни в одном ресторане Центра такого нет!  — Да, я тоже слышала об этом кафе, — поддержала инквизитор Арди. Летиция скривилась, но промолчала, а остальные гости начали преувеличенно бодро обсуждать любимые блюда турецкой кухни. Вскоре за стол вернулись Иво и Кей. Видимо, напарник сразу почувствовал её настроение, потому что вопросительно приподнял бровь, но она лишь покачала головой.  Всё её естество горело ненавистью к женщине напротив: какого черта? Летиция и раньше не была примером добродушия, но сегодня она откровенно издевалась. Почему? Холодным потом Лу прошибла догадка: неужели это из-за их вчерашнего ужина? Вряд ли Марк скрыл от жены, где и с кем был, учитывая то, что он сам сказал, что их видели по меньшей мере шесть советников… Лу с тревогой посмотрела на Марка, но он этого не заметил, занятый беседой с советником Виеном. — Про Первую и Вторую мировую войну я уже прочитал все, что можно, меня больше интересуют книги о революции 1917 года, — сказал советник.  — Тогда вам повезло, — ответил Жонсьер, между делом переставив тарелки на столе так, что блюдо с булками снова оказалось возле Лу. При этом он даже не смотрел на неё. — Есть две на русском и одна на английском.  — Ох, этого мне не осилить! А на лингве?  Марк покачал головой:  — Увы. Сами понимаете, книги о революции не очень популярны для чтения и переводов.  Советник Салех усмехнулся. — Бабушка Кея переводит книги на лингву, — вмешался Пьер Дюрис, — можно обратиться к ней.  — Да. Правда, не уверен, знает ли она русский, — отозвался Кей. — Кажется, Ребекка увлекалась им во время беременности, но не уверен, что продолжила изучение после.  — Интересный выбор, — хмыкнула Летиция. — Я слышала, во время беременности женщинам нравятся очень странные вещи. Но они и сами ведут себя странно, не так ли? Лу и Кей в недоумении переглянулись. От необходимости придумать, что ответить на эту неуместную грубость, всех избавил Пьер: — Ты права, Летиция. Беременные действительно странный народ! Крисс, например, увлеклась современной живописью. Надеюсь, у неё это тоже пройдет. Лу прыснула в тарелку. Глаза Летиции метали молнии, а Дюрис просто улыбался. Он ей определенно нравился. — Ту, что на английском, Ребекка может посмотреть, — поспешно сказал Кей Виену. — А почему вообще интересуетесь? — спросил Марк. — Генетический тест показал, что моя прапрапрабабка была из Москвы, вот я и заинтересовался историей! Знал, что среди вашей коллекции точно что-то будет.  — Вы собираете книги? — спросила Лу у Марка.  — Да, немного увлекаюсь, — ответил Жонсьер, повернувшись к ней. — «Немного увлекаюсь»! — высоко рассмеялась Летиция, — нам пришлось переделать вторую гостиную под библиотеку, и даже так не всё помещается. Кажется, месье Приор, это вы положили начало страсти Марка? — Да, — кивнул Иво, — все так. Когда мы учились в семинарии, ко мне в руки чисто случайно попал «Граф Монте-Кристо» издания двадцатого века. А у Марка как раз был день рождения. Мы с ним не общались, но на праздник меня позвал общий друг. Чтобы не идти с пустыми руками, я подарил книгу.  — С этого и началась наша дружба, — кивнул Марк. — Я прочитал её за два дня. Потом начал собирать все старые книги, которые только мог найти. Один раз чуть не подрался за сборник Бодлера с другим коллекционером — благо, продавец знал меня дольше, чем соперника, так что трофей достался мне.  Всё засмеялись, и Лу заметила, что Марк снова смотрит на нее. Впрочем, она и сама смотрела на него чаще положенного. Кто виноват, что они сидят напротив? — Ох, это замечательная история, дорогой, — Летиция погладила мужа по руке. Лу вздрогнула. — Выпьем же за дружбу и за литературу!  — Прекрасный тост! Гости подняли бокалы и дружно выпили. Не успели стеклянные ножки опуститься на стол, как советник Виен нетерпеливо сказал:  — Марк, не будете ли вы так любезны показать мне свои книги?  — Я бы тоже посмотрел, — вставил Ришар.  — Да, конечно, — кивнул Жонсьер.  — У меня идея, — заявила Летиция. — Предлагаю нам разделиться для небольшой экскурсии. Часть гостей может пойти посмотреть библиотеку Марка, а другая — мои новые пейзажи. Они в коридоре на втором этаже.  — О, я бы с радостью посмотрела, Летиция! — воскликнула советница Шахин.  — Мне тоже интересна живопись, — сказал советник Салех.  — Месье Приор, вы согласны?  Иво приподнял уголки губ: — Да, конечно. Библиотеку Марка я видел не раз, так что полюбуюсь твоими пейзажами, Летиция.  — Чудесно! — лицо женщины озарилось счастливой улыбкой.  Лу почувствовала легкий укол досады: ей совершенно не хотелось делать вид, что её интересуют акварели Летиции, а вот на книги Марка она посмотрела бы с удовольствием. Под звук отодвигаемых стульев и стук каблуков, направляющихся к выходу из обеденного зала, к ней вполголоса обратился Иво: — Ты можешь пойти с Марком.  — Но… — С Кеем я в безопасности. Лу внимательно посмотрела в черные глаза напротив. В них невозможно было что-то прочесть. — Спасибо, Иво.  Тот кивнул, и они вместе вышли в холл. Летиция повела свою группу на второй этаж, а Лу, держась поодаль, последовала за Марком и другими гостями дальше по коридору. Здесь тоже висели пейзажи, но масляные: древние города, лунные восходы над морем, скалистые ущелья.  «Это Жонсьера, — почему-то подумала Лу, — на него больше похоже».  Вскоре они подошли к двустворчатым стеклянным дверям.  — Библиотека — это громко сказано, — предупредил Марк, пропуская гостей — Так, небольшое личное собрание.  Послышались восхищенные вздохи уже вошедших:  — Жонсьер, да вы скромничаете!  — Так и есть, — тихо сказала Лу, заходя в библиотеку последней.  Здесь было… красиво. Высокие шкафы из темного дерева тянулись вдоль стен и пестрели бесчисленными обложками. В дальнем левом углу было устроено уютное место для чтения: два кресла и небольшой столик меж ними. На нем стояло красивое растение с переплетенными стеблями — то ли фикус, то ли шеффлера. А центр зала украшал огромный глобус с позолоченными очертаниями материков. Восхищаясь узором паркета, книжными полками и прочим, гости разбрелись по библиотеке. Не успел Марк ответить на многочисленные вопросы Виана, который вернулся к теме русской революции, как к нему выстроилась очередь из остальных желающих получить консультацию.   Лу пошла вдоль шкафов, задумчиво разглядывая корешки: история, литература, культура, философия, география, ботаника, геология, прикладная математика… здесь действительно было все на любой вкус и цвет.  «Вот чем действительно можно хвастаться», — подумала псионичка. Погруженная в свои мысли, она даже не заметила, как к ней подошел Пьер Дюрис. У него в руках была стопка книг – Лу разглядела некоторые названия: «Партнер в родах. Полное руководство…» «Мать и дитя…» и «Сказки народов мира». Она улыбнулась: — Готовитесь? Пьер кивнул, поудобнее перехватив стопку: — Ага. Знаю, что это все давно устарело, к тому же у нас с Крисс и так много справочников по беременности… и все же стало интересно, как это все было в доштормовые времена. — Понятно. Кстати, — Лу понизила голос,— ловко вы её. — Кого?.. а, Летицию… — мужчина сдул со лба упавшую прядь. — Я теперь думаю, не перегнул ли? Не хотел обижать, просто её слова… Лу хмыкнула: — Вообще не перегнули. Поверьте, будь я на вашем месте, перегнула бы так, что потом не разогнули б. Пьер рассмеялся: — О, я слышал, вы можете! Ваши пси… — Телекинез, — кивнула Лу. — Да, это круче всего. Хотя и пирокинез, и аквакинез впечатляют.. — Вы думаете? — удивилась она. Лу впервые видела чистого, который с таким восхищением говорил о пси. — Конечно. — Пьер! — позвала с противоположного конца библиотеки мадемуазель Декарт, — я нашла книгу со старинными колыбельными! Дюрис оглянулся: — Иду, Одри, спасибо! — он тепло улыбнулся Лу. — Прошу меня извинить. Она кивнула, проводив его взглядом, и повернулась обратно к полкам, чтобы чем-то себя занять. Достала первую попавшуюся книгу: «Шарль Бодлер. Цветы зла» — Это за неё я чуть не подрался, — раздался рядом его голос. Лу резко обернулась – Марк стоял чуть поодаль, сцепив руки в замок. — И что, стоила того? — улыбнулась она. — Определенно. Лу кивнула, ставя книгу на место. — Что-нибудь понравилось? — спросил он. — Да, — глядя ему в глаза, тихо сказала она. Жонсьер смерил её долгим внимательным взглядом. — Могу дать почитать. И она вдруг отчетливо осознала: он понял. — Спасибо, в другой раз, — отпрянув, сказала Лу. — Рид… Развернувшись на каблуках, она быстрым шагом покинула библиотеку. Его взгляд жег спину даже через закрытую дверь, через стены этого дома дома, которые начали давить, мешая дышать. Отчаянно захотелось убежать, скрыться от него и от себя. Лу распахнула несколько дверей (кухня, гардероб, гостевая спальня) пока, наконец, не нашла то, что искала — балкон. Ночной ветер тут же ударил ей в лицо, растрепав волосы, и она пошла к нему навстречу.  Остановившись у перил, глянула вниз: от высоты перехватило дыхание. Лу сделала несколько глубоких вдохов, приложила руки к щекам. Нет, на хрен это все, она сократит общение с ним до необходимого рабочего минимума. В конце концов, её психика и эмоциональная стабильность гораздо важнее, чем…  Чем чувство полета, когда он рядом. Чем полуулыбки и взгляды, закушенные до боли щеки. Чем «вы очень смелая, Рид», и «доброй ночи, Лу». Она упрямо и зло смахнула слезу. Важнее? Правда? Кому? Внезапно дверь балкона снова отрылась, и за спиной послышались мягкие шаги.  — Не стоило вам за мной идти, — сказала Лу, не оборачиваясь. — Могут возникнуть вопросы.  — Согласен. Хорошо, что он достаточно умен для этого, — ответил Кей, подходя ближе. Лу вздрогнула:  — Кей, крэп! Не мог как-то обозначиться? Друг улыбнулся, облокотившись на перила рядом с ней:  — Я не виноват, что ты приняла меня за другого.  — А с Приором кто? — забеспокоилась Лу, проигнорировав последнее замечание.  — Ришар. Мы закончили просмотр картин и вернулись в зал, а через минуту Мартен получил какое-то важное сообщение. Попросил найти тебя.  — Значит, скоро поедем, — облегченно выдохнула Лу.  — Да, скорее всего, — задумчиво проговорил Кей. Уже в коридоре он повернулся к ней и серьезно сказал:  — Лу… я не могу притворяться слепым. Не буду спрашивать, что происходит, но… если тебе нужна помощь, ты можешь обратиться ко мне. В носу защипало. — Я знаю, Кей. И очень ценю. Спасибо. Ты тоже, ок?  Лу постаралась улыбнуться, но вышло скверно. Покачав головой, Кей положил руку ей на плечо и ободряюще сжал. В этот момент в коридор завернула возглавляемая Жонсьером группа гостей. — Кхм… — сказал кто-то в толпе. Лу посмотрела в ту сторону, но споткнулась о взгляд Жонсьера, направленный на её плечо. Точнее, на руку Кея, все лежащую на нем. Та вдруг стала ощущаться очень тяжелой. — Мадемуазель Рид, месье Стоун, — с непроницаемым выражением обратился к ним Марк, — вы оба здесь. Все ли в порядке с Приором? — Да, месье, — отчитался Кей, отойдя от Лу. — В таком случае вернемся к остальным. В неловком молчании они пошли обратно в обеденный зал. Только все расселись, Приор сделал последний глоток вина и сказал: — Летиция, Марк, спасибо за ужин и общество. Рад бы остаться, да дела не ждут.  — Какие же дела в одиннадцатом часу ночи? — всплеснула руками Летиция. — Прошу, месье, останьтесь.  От её приторного тона крошились зубы. — О, Летиция, хотел бы я поддаться твоим уговорам, — любезно проговорил Иво, вставая из-за стола. Кей и Лу тут же поднялись следом. — Но мне правда пора. Дамы, месье, — он кивнул гостям, — был очень рад всех вас видеть.  Присутствующие громко заверили в том же и поднялись было со своих мест, чтобы попрощаться, но Иво остановил их:  — Прошу, провожать не надо.  К Марку и Летиции, как к хозяевам, это, конечно, не относилось. Отложив салфетки, они последовали за Приором и его охраной в прихожую. — Гектор уже здесь? — уточнил Жонсьер у Иво.  — Да, ждет внизу. — Спасибо, что пришли, месье, — порхнув ресницами, Летиция коснулась груди, — И ещё раз спасибо за ожерелье. Оно прекрасно. — Не более прекрасно, чем ты, — в тон ей ответил Иво.  «Меня сейчас стошнит» — подумала Лу.  Пока Марк и Иво прощались, в прихожей незаметно появился официант. Летиция взяла у него бумажный пакет и повернулась к Лу:  — Мадемуазель Рид, это вам.  С нескрываемым недоумением Лу приняла пакет из рук хозяйки.  — Небольшой гостинец, — сказала Летиция.  Напарники переглянулись, Иво и Марк тоже выглядели озадаченными. Не желая более гадать, она заглянула внутрь.  Булочки. — Раз они вам так понравились, решила положить немного с собой, — пояснила Летиция, сверкая широкой улыбкой. — К тому же вряд ли вы вскоре отведаете что-то подобное… Все напряжение этого вечера задрожало на кончиках пальцев. Лу сделала несколько вдохов, чтобы не выпустить пси и на хрен не разнести тут все. — Не стоило беспокоиться, Летиция, — жестко сказал Приор. Та проигнорировала осуждающие взгляды мужчин, с улыбкой следя за Лу. Ожидая реакции. «Нет, падаль, я больше не та импульсивная девчонка. Хуй тебе, а не вывести меня из себя» — Спасибо большое, это так мило, — выудив из пакета булку, Лу откусила добрую половину. — М-м! Мне еще понравилась красная рыба, у вас не осталось?  — Нет, не осталось, — процедила Летиция сквозь зубы. — О, ничего страшного, я понимаю, — с набитым ртом заверила Лу, — для таких гостинцев возможности уже нет. Впрочем, вы старались.  Лицо женщины напротив исказилось от гнева.  — Что ж, спасибо ещё раз за такой замечательный ужин, — кивнул Приор Жонсьерам, — доброй ночи. — Спасибо за булочки! — прокричала Лу в закрывающуюся дверь. Кей одобрительно хмыкнул, Иво покачал головой. Уже в лифте он спросил: — Лу, ты в порядке?   — Да, месье, конечно. Ерунда.  Как ни странно, она не лгала. Да, сначала её трясло от гнева, но злость быстро прошла, сменяясь жалостью к этой женщине, а ещё благодарностью к Иво и Кею, чью безмолвную поддержку она сейчас ощущала. Лу не была одна. А Жонсьер был. Эта мысль неприятно кольнула сердце. Она вспомнила его взгляд, когда Летиция вручила свой «гостинец» — досада, разочарование, горечь. Они сели в машину, а она все никак не могла перестать думать о Марке. Лу вспомнила другой его взгляд — в коридоре, когда она была там с Кеем. Настроение испортилось окончательно.

***

По приезде в Инквизицию Иво отпустил Гектора и позвал в кабинет Даниэль. «Интересно, почему она еще здесь?» — подумала Лу. Мартен жестом указал им на кресла, сам сел за стол и сразу перешел к делу: — Мы получили отчет об экспедиции, которую я отправлял по следам вывезенных за Периметр людей.  Кей кивнул, и Лу поняла, что Иво успел рассказать ее коллегам о том, что она подслушала на балконе во время приема Сарду. Все прочее отошло на второй план: Лу со страхом и надеждой ждала новостей. Они нашли их? В отличие от случая с поездкой в лабораторию, отчет об этой экспедиции был у Приора на компьютере. Вейсс сидела с копией на планшете, и Лу еле сдерживалась, чтобы не выхватить его у неё из рук. — Даниэль, ты успела прочесть? — спросил Приор. — Только первую часть, месье. Там ничего важного – состав экспедиции, дорога, отчет об аллергической реакции на пыльцу… можно сразу переходить ко второй. — Хорошо, спасибо. Пока Иво читал отчет, Лу наклонилась к Даниэль и тихо спросила: — Почему в электронном виде? Та оторвалась от своей копии и загадочно улыбнулась: — Ну, скажем так, мне пришлось попотеть над одним взломом… Лу в немом изумлении уставилась на коллегу: — Ты… да ладно. — Ага, — Даниэль не смогла сдержать гордой улыбки. — Потом. Дочитав, Приор на миг приложил пальцы к векам. Затем резко выпрямился, сжав губы в тонкую линию. Лу поймала обеспокоенный взгляд Кея. «Они нашли их, просто те не пошли на контакт», — взмолилась она про себя. Казня надежду, Мартен, наконец, объявил: — Организованной группы выживших там нет. Бойцы нашли множество захоронений — старых и совсем свежих. Очевидно, пока могли, люди хоронили друг друга. Следов живых не обнаружено. Что ж, Единый редко отвечал на её молитвы. Кей устало опустил плечи, Даниэль прикрыла глаза. Лу молчала. Пятьдесят лет. Несколько автобусов в год. — Чуда не случилось, — мрачно подвел итог Иво.  — Есть ещё кое-что… — читая отчет с планшета, сказала Даниэль.  — Да?  — Все захоронения расположены на разном расстоянии друг от друга: от семисот метров до нескольких километров, но есть закономерность… Даниэль открыла вложение с картой и развернула экран к присутствующим:  — Как видите, захоронения не разбросаны хаотично. Вот здесь, — она показала на большую красную точку — место, куда их свозят. И если провести линию между ним и всеми могилами, она будет вести… — На восток, — приподнял брови Приор. — Они специально направлялись в ту сторону? — удивился Кей. — Но зачем?  — Не зачем, а куда, — сказал Иво. — Вы имеете в виду… — начал эмпатик, но Даниэль напомнила:  — Есть ещё один важный вопрос. Лу задала его за всех: — Кто тогда, черт возьми, отправляет сигналы?
184 Нравится 172 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (22)