Реминисценция.

NC-17
В процессе
8
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 140 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

ЧАСТЬ I: Гриммо, 12.

Настройки
— Ты ведь не серьезно, Гарри? — Осведомилась девушка, искренне потрясенная необъяснимым стремлением Поттера помочь человеку, чье присутствие, провоцировало необузданную ярость, словно плетью рассекающую остатки безмятежности сознания, — Скажи что это — всего лишь твоë чертовски плохое чувство юмора. В поместье Блэков внезапно устремилась надвигающаяся, пронизывающая душу безмолвная тишина, давящая своей скверной материей и окутывающая все вокруг гуще, нежели когда-либо. Воздух был пропитан непонятной тревогой, словно нечто неординарное скрывалось во мраке. Стоит ли сказать то, чего так яро жаждет услышать Грейнджер? Дать ей возможность насладиться блаженным, сладковатым привкусом лжи на мягких губах, изречь, что это действительно ничтожная шутка? «Нет, это не в моих силах, не в моëм порядке вещей.» — Я подумал, что смогу ему помочь, что найду ответ в его книгах, — Пробубнил Гарри, осознавая всю глубину безотчëтнных побуждений, он увядал в собственных истошных мыслях, — Гермиона, прошло уже достаточно времени, чтобы понять очевидное, он не -… О-ох, послушай, кто-то вытягивает магию из Снейпа. Я чувствую это, будто, кроме меня — никому другому не понять в чëм причина… Грейнджер в полном замешательстве. Не смотря на внушительного обьëма лексикон, она так и не смогла подобрать воодушевляющих слов, в которых так судорожно нуждался Поттер — вот каков он, едкий плод колкой истины, предвещающей тошнотворное послевкусие горечи на языке. Смутно осознавая смысл слов чародея, девушка нахмурила аккуратные острые брови, словно переосмысливала услышанное ранее: — Это похоже на биомагию, я читала о ней на четвертом курсе… — Биомагия? — Уточнил колдун, окончательно удостоверившись в том, что он безнадежен. — О Мерлин, Гарри, биомагия — это целый раздел магии, основанный на воздействии энергетических сил на физические и биологические аспекты волшебника. — Что ты хочешь этим сказать? — Глубинных закромах подсознания скоротечно расплываются в понимании сущего, подводимого подругой. — У меня есть предположение, что магию из профессора выцеживает не кто-то, а что-то. В истории основания Хогвартса я вычитала, что школа может питать магическую силу того, кому она фактически принадлежит, чтобы восстановить равновесие, то есть… — Она пытается вернуть то, что отдала во время войны… — Высказывание Гермионы было прервано Поттером, едва осознавшим суть диалога. — Именно! — Кудесница восторжествовала, насыщая сознание уверенностью в том, что она, наконец, сумела ясно изложить основную мысль, которую так горячо старалась передать. Экспрессия — единовластное состояние охватившее Поттера, оставляющая его с экспансивной кавалькадой истинно безграничных, выходящих за пределы возможностей языка эмоций. Почему он не догадался раньше? Что заставило величайшего волшебника ввести себя в заблуждение, подталкивая копать в глубинах проблемы, когда ответ вихрем кружил перед самым носом? — Как я понимаю, этот процесс «высасывания» не возможно остановить обычным заклинанием? — Этого, к огромному сожалению, я не могу тебе сказать. Нужно искать ответ в другом месте, там, где есть доступ к неограниченным знаниям. С уст волшебника сорвался пронзительный вопль, насытивший комнату, если не весь дом: — Кричер! — С недосягаемым для человеческого слуха хлопком, прямо в ногах Гарри показался повидавший на своем веку обилие препятствий старый эльф, готовый верно служить своему «достойному» хозяину. — Кричер прибыл на зов Гарри Поттера! Кричер готов служить Хозяину! — Что ты задумал? — Гермиона скосила взгляд своих миндального отлива глаз, с трудом смекая, какая фортель на сей раз постигнула обладающего широтой мышления и проницательностью ума Гарри. — Сейчас же открывай родовую библиотеку, нужно найти способ остановить этот оборот магии.
Примечания:
8 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник