Демон и девочка

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 39 905 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
      Дело было в мире, в котором вероятность встретить волшебника была равна вероятности увидеть в небе радугу после дождя. Верно, она мала, но она есть. Люди не выбирают, кем им рождаться, но они однозначно определяют свою судьбу самостоятельно. Как-то один такой юнец, наделенный творить своими руками настоящую магию, решил, что в его руках сосредоточена власть, с которой не сравнится даже королевская корона. И он однозначно решил, что он должен изменить этот мир в новую сторону! Он обучил своих учеников этому необычному ремеслу, и те безусловно встали на сторону убеждений своего учителя. Однако окружающие почему-то стали смотреть на них глазами полными страха, несмотря на их уверения, что они хотят построить мир, который будет лучше этого мира, полного несправедливости. С тех пор их путь стали сопровождать темные тучи и осуждающие разговоры людей.       Слухи про этого юнца дошли до столицы, а там и до ушей самого короля. Волшебника и его учеников в тот же день определили угрозой высшего уровня. Тот самый юнец, который хотел сделать этот мир лучше, сам стал угрозой для этого мира. В ту пору началась ожесточенная война людей против волшебников, в которой победила всеобщая ненависть людей к особенным людям.       Отголоски этой части истории их страны доносились сквозь столетия и дошли до времени, в котором живет маленькая Маргарет. Ей всего пять лет от роду и у нее не осталось никого, кроме её самой. Казалось, девочка стала привыкать к тихим завываниям ветра, карканью ворон за окном, и безмолвной тишине, что стояла в её старом маленьком домике, что находился посреди леса подальше от людских глаз и ушей, пока однажды она не услышала тихие стуки в дверь. Маргарет замерла, перестав мешать свою похлёбку в чёрном котелке над очагом, и посмотрела в сторону двери. По-началу она подумала, что ей это просто померещилось, ведь кто может постучаться к ней в глухом лесу, тем более с наступлением холодов? Поэтому она продолжила готовить ужин, однако через полминуты со стороны двери вновь донеслись эти стуки, но уже чуть более уверенные. Тогда девочка поняла, что ей не померещилось. Она подошла к хлипкой двери и уже хотела потянуть ее, как в эту секунду она остановилась и вспомнила страшную картину, что ей довелось увидеть совсем недавно. Вдруг это те злые люди? Вдруг они нашли ее и хотят убить? Ее маленькая бледная ручка затряслась, отчего она прижала ее к груди и просто уставилась на щели в двери, словно пытаясь через них увидеть того, кто был по ту сторону, но было тщетно. Казалось, больше ничто в этом мире не заставит ее открыть эту дверь, но в какой-то момент оттуда донесся слабый тонкий голосок, что почти смешался с ветром: — Прошу, пустите погреться.       Это словно привело малышку Маргарет в чувства, отчего она тут же убрала засов, потянула за дверь и посмотрела на человека за ней. Это был мальчик почти ее возраста, одетый в темную рваную накидку, что скрывала его голову и все тело под собой. Мальчик посмотрел на нее глазами полными пустоты, но в его голове пронеслась тихая мысль, выражавшая удивление: «Маленькая девочка?» Маргарет уставилась на него своими большими и блестящими серыми глазами. — Кто ты такой? — невинно спросила она его. — Я Джек. Ты впустишь меня погреться? — произнес мальчик без эмоций, словно не надеясь на то, что девочка ее впустит.       Маргарет без лишних слов отворила ему дверь на половину, насколько это было возможно. Джек лишь слегка изменился в лице и неуверенно вошел в домик, после чего невольно осмотрелся. Девочка закрыла за ним дверь и заперла ее на маленький засов, после чего подошла к котелку и помешала там деревянной ложечкой. — Подойди сюда, здесь теплее. — сказала ему она. Из котелка доносился специфический, но приятный аромат. Мальчик неловко подошел к очагу и протянул к нему бледные руки, с некоторым интересом смотря на то, что она там помешивает. — Вкусно пахнет. Это твой ужин? — сухо поинтересовался он, не меняясь в лице. — Ах? Да. Ты тоже можешь поесть со мной, если хочешь.       Это предложение еще больше его удивило: — Но мне нечем тебе заплатить. — Не нужно платить. Ты выглядишь очень худым и замерзшим, наверное, у тебя нет дома.       Мальчик не мог перестать удивляться: — Но ведь твои родители выгонят меня, когда придут. — У меня нет родителей. — сказала девочка, слабо усмехнувшись.       Тут Джек совсем опешил. — К-как же так?.. Ты же такая маленькая! Как ты живешь одна в таком месте? — Не знаю. — она вздохнула, задумчиво смотря на горячий желтоватый бульон, в котором плавали темные листочки. Она взяла две деревянные миски из шкафчика без двери и стала наливать бульон в них. Затем она положила их на импровизированный маленький столик, состоящий из трех дощечек, поверх которых была постелена тонкая серая ткань. Девочка положила ложечку рядом с его порцией и со своей, которая находилась возле его, делая это с некоторым трепетом, после чего села на покрывало за этот столик и посмотрела на мальчика совершенно невинно, ожидая, что он тоже сядет рядом с ней.       Джек всматривался в ее действия крайне задумчиво. Он пытался понять, что внутри его груди сейчас творится. Пока не осознав этого, он тем самым заставил ее немного подождать себя, но затем неловко подошел и сел рядом с ней, постоянно поправляя капюшон на голове. Мальчик посмотрел в миску со странной жижей, в которой плавал корень, накрошенные темные листочки и нечто похожее на картофель, и немного покривил лицом. — Что это такое? — Это? Это суп из корня липоцвета. Попробуй, на вкус почти как куриный. — сказала девочка и начала есть.       Джека это поставило в тупик. Как корень растения может дать супу вкус курицы? Смотря на то, как девочка ест с аппетитом, в его рту выступили слюнки. Может оно не так и плохо на вкус? Всë-таки он взял ложку, зачерпнул бульон и преподнес к носу. В близи пахнет все так же аппетитно. Наконец он прохлюпал бульон с ложечки и его глаза тут же засияли. Давно он не ел ничего столь вкусного! Конечно, оно только издали напоминает курятину, но это тоже неплохо! Теперь Маргарет могла наблюдать, как Джек быстро с большим аппетитом уплетал свою порцию. Она была в изумлении настолько, что отвлеклась от своей миски и глядела на него, ведь она никогда не готовила для кого-то, а тут ее труды были оценены, да еще так высоко! Доев свою порцию, он резко посмотрел на девочку, словно сияя изнутри: — Можно мне еще добавки? — и немного протянул ей миску, словно совсем забывшись.       Девочка взволнованно подхватила его миску, подбежала к котелку, положила еще порцию, принесла ему на стол и села на свое место, в изумлении продолжив наблюдать за тем, как он ест. Джек продолжил есть с тем же аппетитом и попросил еще добавки, на что Маргарет никак не могла ему отказать и налила ему еще. Так он съел три порции ее похлебки и забавно икнул, положив руку на живот. — Ох… — сыто выдал он. — Ну как? — взволнованно спросила его девочка. — Объедение... Я давно не ел ничего столь же вкусного. — сказал он и посмотрел на нее. Ох, она ведь даже еще не доела свою первую порцию! В этот момент Джека сковал стыд, отчего он резко схватился за свой капюшон и натянул его на лицо, опустив голову. — Прошу прости меня! Я съел почти всë, что ты приготовила! Я сейчас же уйду! — он резко встал и пошел к выходу, но за ним тут же поднялась и Маргарет. — Нет, не уходи! — она тут же подбежала к нему, взялась ручками за его накидку и вцепилась в нее, чтобы остановить его. Его это сильно смутило и он странно посмотрел на нее. — Что? Но почему? Я же вредитель! — Нет, ты не вредитель. Ты очень хороший! Тебе же понравился мой суп! — она продолжала сжимать ручками старую ткань на его спине, словно нащупав что-то плотное, но пока не поняв этого.       Джека это заметно смутило, и ему не хотелось, что бы она это поняла, поэтому взял ее за одну ручку, до которой смог дотянуться, из-за чего она решила отпустить накидку. Теперь он стояла перед ним и смотрела жалобно ему в глаза, словно расплачется, если он уйдет. Джек явно не понимал этой реакции. — Неужели ты хочешь, чтобы я остался?.. — попытался он всë-таки прочитать этот вопрос в ее глазах. — Да! — воскликнула она, а в ее глазах стали наворачиваться слезы, из-за чего они заблестели так, что в полутьме в них отражался тусклый свет множества свечей, расставленных по дому.       Сказать, что Джек был в шоке, это ничего не сказать. В его голове было множество сомнений и вопросов, оставшихся без ответов. Однако посмотрев в эти большие бездонные глаза маленькой и такой несчастной девочки, в его груди все сжалось, а в голове прошла однозначная мысль: «Я нужен ей.»
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник