Часть 6
27 сентября 2025 г., 18:00
Молодой демон не видел вокруг ничего кроме тьмы и не испытывал ничего кроме чувства потерянности. Где он оказался? Неужели умер? Но ведь он был так близок к своей мечте! Пытаясь найти выход, он неожиданно заметил, что оказался в лесу, а перед ним была такая знакомая дверь в домик, ставший ему самым родным в его жизни. Его окутало искренним непониманием, а краски и вовсе сгустились. Почему он здесь, и как он сюда попал? Дверь ему открыла его возлюбленная — точно такая же, как в день, когда он видел ее в последний раз. Она посмотрела на него, вытаращила глаза и приоткрыла рот от шока.
— Джек?.. Джек, это ты? Ты вернулся ко мне! — девушка бросилась ему на шею с объятиями, заплакав от радости.
Демон приобнял ее одной рукой. Он был совсем потерян. Потерян настолько, что был.. расстроен… Маргарет потянула его за руку в дом, расспрашивая его о его путешествии, но словно не дожидаясь ответа, стала рассказывать о том, как скучала по нему. Джек все так же прибывал в состоянии отстраненности, что не слышал, что говорила его подруга. Сделав ему чай, девушка села рядом с ним, спросив его о чем-то, но он не реагировал и смотрел куда-то в пустоту. Выражение лица Маргарет сменилось на взволнованное, отчего она положила руку на его предплечье.
— Джек? Ты меня слышишь?
Это обращение пронеслось у него в голове эхом, отчего он тут же посмотрел на нее растерянно.
— Ч-что? Прости, не услышал.
— Я спросила, скучал ли ты по мне? — на ее лице вновь расцвела милая улыбка.
— Я… — он словно хотел ответить ей сразу очевидным «Да», но у него не повернулся язык. Девушка продолжала смотреть на него с замиранием сердца, и он неожиданно выдал, — Нет!
Этот ответ тоже пронёсся в его голове эхом, а для девушки это был словно кинжал в самое сердце, и она смотрела на него уже шокированно. Демон от накопившихся в нем эмоций продолжил говорить:
— Я нашел демонов, но после этого ничего не помню! Я не должен находиться здесь! Я еще совсем ничего не сделал!
Этими словами он будто продолжал пырять в нее кинжалом, ее сердце жутко кровоточило, а на глазах полных боли тут же выступили слезы.
— Я совсем тебя не узнаю…
— Нгх! — демона сильно разозлила эта картина, отчего чего он встал со стола и пошел к выходу на улицу.
— Джек! Джек, не бросай меня снова! Только не бросай!.. — она отчаянно вскочила и побежала к нему, но он уже прошел через эту дверь.
Последние слова его возлюбленной вновь раздались эхом в его разуме и заставили его сердце сжаться, но перед глазами стала проявляться совсем другая картинка еще совсем размытая. Устало поморгав глазами, он увидел возвышающийся конусом потолок, повернув голову налево обнаружил, что находится в небольшом закрытом помещении из очень плотной ткани, посреди него находился горящий очаг, а на нем висел котелок, в котором что-то бурлило и приятно пахло. Затем его взгляд упал на большой и красивый сундук, что был заперт на замок. Рядом с ним был сундук по-скромнее, левее от него располагались небольшие мешки, которые упирались на маленький столик, на котором находилась посуда, что была из глины. Неужели те демоны привели его сюда? Но что это за место? Почувствовав приятный аромат, он почувствовал, как его живот сильно заурчал, отчего Джек поджал зубы, чуть согнувшись на боку. Может, его здесь покормят? Подумав немного, он решил встать с постели, но сил в его руках не оказалось от слова совсем, отчего он свалился обратно на подушку. Похоже, сейчас он точно не сможет пойти искать ответы, поэтому придется остаться здесь и ждать, пока они придут к нему сами. Между прочим, ему было очень тепло и мягко, и он понял только сейчас, что лежит на полотне из овечьей шкуры с мягким мехом, от которого исходил не самый приятный, но уже терпимый запах, а укрывался толстым одеялом, сотканным тоже из плотной шерсти. Джеку показалось это немного странным, но таким интересным, однако его глаза начали закрываться сами по себе.
Когда он открыл глаза в очередной раз, ему показалось, что прошло несколько секунд с того момента, как он прикрыл их. В этот момент он заметил у очага молодую особу с рогами, что необычно выходили по бокам от ее темечка, скручивались к середине над верхушкой ее головы и устремлялись вверх, длинными каштановыми волосами, что были заплетены в толстую косу, в длинном теплом бордовом платье с мехом на рукавах и воротнике, а так же небольшими крыльями, аккуратно собранными у нее за спиной. Хоть Джек и увидел ее со спины, но уже был очарован ею, отчего засмотрелся.
Помешав содержимое котелка, девушка, словно почувствовав что-то странное, обернулась на спящего юношу, однако увидев, что он на нее уставился, она слегка испугалась.
— Ах! Ох, ты уже очнулся… — она приложила руку к своей груди от испуга и неловко улыбнулась, после чего подошла к нему и села рядом с ним, — Я Элеонора, а ты?
Личико этой незнакомки оказалось прекраснее, чем юноша мог себе представить: небольшие карьи глаза, что казались кокетливыми и веселыми, над ними — густые темные брови, что делали ее взгляд выразительнее; розовые щечки, подмерзшие от холода, и пухлые губки, на которые юноша вовсе боялся посмотреть. На вид, ей было четырнадцать лет, но это даже не натолкнуло Джека на мысль, что столько же было его обожаемой Марго.
От увиденного Джек сильно смутился и растерялся, проглотив все слова. Девушка слегка хихикнула.
— Какой ты забавный, совсем язык проглотил. — она встала и вновь подошла к очагу. Затем она положила в миску немного готовой пищи из котелка, после чего снова села рядом с гостем, но уже с миской и ложечкой.
— Бабуся мне велела накормить тебя, когда ты проснешься. Ты ведь не против? — в ответ и на этот вопрос юноша ничего не смог ответить, еще больше смутившись ее и покраснев. Девушка не могла не улыбаться, глядя на его растерянное лицо, — Вижу, что не против.
Элеонора подложила ему подушку поудобнее и подвела деревянную ложечку с кашей к его рту.
— Скажи а-а-а! — Джек невольно послушался ее, и в этот момент она уверенно засунула ложку ему в рот и вынула ее уже без содержимого. Он стал с осторожностью пережевывать новую для него пищу. Его глаза засияли, поняв, что это вкусно, поэтому он с радостью проглотил это.
— Ну как? Понравилось? Тогда вот еще. — она мило улыбнулась, дав ему еще много ложек с кашей, что он уплетал за обе щеки и казался очень счастливым.
Закончив, Элеонора собиралась вставать с места, как вдруг услышала от него неловкое: «Спасибо…» Это слегка удивило ее, и она посмотрела на него, улыбнувшись ему.
— Так ты не немой! Ты же не против, если я поем здесь?
— К-конечно не против! — ответил он неожиданно резко, будто продолжая смущаться.
Девушка улыбнулась, положила в эту же миску порцию для нее, после чего села у очага и начала есть. Джек первые минуты смотрел на нее, не в силах оторвать от нее глаз, но когда та неожиданно подняла на него взгляд, тот тут же неловко отвел глаза в сторону. Она слегка усмехнулась и вновь опустила глаза на свою порцию.
— Так все-таки, как тебя зовут?
— Я Джек. — сказал он уже спокойнее, опустив глаза.
— Мне сказали, что ты с юга. Ты ведь не врал тогда? — она взглянула на него.
— Нет. Я никогда прежде не видел себе подобных.
— Вот это да! Никогда-никогда? А где же ты жил? — искренне удивилась она.
— Я жил с одной девочкой в маленьком домике в лесу.
— Девочкой? Человеком? — Элеонору это удивило еще больше, но в то же время словно слегка возмутило, — А она красивее меня?
Джека вопрос заметно поставил в тупик, отчего он замялся.
— Ну… Вы обе очень красивые…
— А кто красивее? — не унималась она, отчего смотрела на него испепеляюще.
— Ох, думаю, ты… — произнес он неловко для того, чтобы усмирить ее эго. А может, он хотел так думать… Тем не менее, Элеонору такой ответ очень даже устроил, и она мило улыбнулась.
— Надо же, спасибо~ Ты тоже очень симпатичный. — она продолжила мило кушать, а Джек еще больше засмущался от ее комплимента.
— Так… Где я нахожусь? — решился узнать у нее Джек.
— Ты сейчас в безопасности в нашем поселении. Считай, что ты дома. — вскоре она доела кашу и отсела мыть посуду в деревянном ушате с водой, что находился в другом углу шатра у выхода. В это время юноша переваривал в голове эту информацию. Его сердце стало биться так быстро и волнительно. Он словно не мог в это поверить и очень хотел убедиться в том, что это не очередной сон.
— Я точно не сплю?..
— А? — произнесла она, не поворачиваясь к нему.
— Просто… Я до сих пор не могу в это поверить... Я так рад!.. — на его глазах выступили слезы, и он шмыгнул носом.
Вскоре Элеонора закончила с посудой, вытерла руки об свое платье, после чего подошла к юноше и села рядом с ним, а он в этот момент тут же утер свои глаза рукавом рубашки.
— Хочешь докажу, что это не сон? — она мило улыбнулась ему. Он недоуменно посмотрел на нее, но она в этот же момент приблизилась к его лицу и поцеловала в лоб. После содеянного, она тут же встала и выбежала из шатра, смущенно хихикая.
Юный демон вовсе оробел. Он совсем не понял, что сейчас случилось. Неужели эта красавица поцеловала его, хотя знает его всего полчаса? Почему она это сделала? И раз уж сделала, то почему тут же сбежала? Его кровь сильно вскипела, и ему стало так хорошо и тепло, ведь его только что поцеловали! Ах, от этих чувств ему хотелось летать и казалось, что он готов покорять любые вершины! Но на самом деле ему было сложно даже подняться с этой постели, отчего он вскинул руки и прикрыл глаза, глубоко вздохнув с улыбкой.
Не успел он провалиться в сон, как услышал шуршание чьей-то одежды в шатре, что говорило о том, что кто-то в него вошел. Вообразив себе, что это Элеонора, он открыл глаза, затаив дыхание. Однако вместо молодой красавицы он обнаружил дряблое старушечье лицо с узкими глазами из-за опущенных век, множеством морщин и обвисшими щеками, что несомненно напугало его, ведь это было слишком неожиданно. У старухи были две короткие тонкие седые косы и массивные рога, что напоминали форму рогов Элеоноры.
— Уже очнулся, внучок? Очень хорошо. Выпей этот отвар. — она бесцеремонно приподняла его голову и начала поить его им, пока он был в растерянности.
Отвар был ужасно горьким, по сравнению с вкусной кашей, но через силу выпил его, так как не мог ей сопротивляться. Допив его до конца, он резко выдохнул с открытым ртом и высунул язык от отвращения.
— Горький? Ну ничего, он придаст тебе больше сил, чем обычная еда.
— Мне еще придется его пить? — спросил юноша немного боязно.
— Если завтра встанешь на ноги, то не придется. — старая женщина медленно встала с этого места и пошла убирать кружку в сторону.
Джек стал рассматривать ее со спины: по походке было заметно, что она прихрамывала, а огромные крылья на ее спине выглядели слегка дряблыми с выраженным скелетом — наверное она давно не летает с их помощью. Юного демона все это несказанно увлекало.
— Простите, мисс… Вы бабушка Элеоноры?
— Верно. Она моя внучка. Правда красавица? — она села рядом с очагом, где сидела и кушала девушка до этого.
— Ну да, хах… — ему было неловко это признавать, — У вас очень похожи рога. Это значит, вы друг другу родные, правильно?
Бабуля в ответ на это улыбнулась ему, и он мог заметить, что несмотря на возрастные изменения лица ее улыбка с кокетливой ноткой очень схожа с улыбкой ее внучки, что его поразило.
— Ты, дитя, прибыл сюда с юга. Удивительно, что ты вообще существуешь в этом мире.
— П-почему? Это как-то связано с тем, что я никогда не видел других демонов?
Бабуля невольно опустила улыбку и грустно вздохнула.
— Насколько мне известно, шестнадцать лет назад на юге этого королевства кто-то устроил массовое истребление демонов…
Эти слова привели Джека в ужас.
— Н-но… Но за что?..
— Дитя… — она посмотрела на него опечаленно, — На самом деле они не были ни в чем виноваты. Понимаешь, люди боятся нас. Они боятся того, на что мы можем быть способны. Из-за этого они убивают наших детей без всякой на то причины.
В голове Джека все окрасилось в кроваво-красные оттенки, представив себе людей с поднятыми виллами и зажженными факелами. Он прибыл в ужас, ему было бесконечно жаль свой народ, но в то же время в нем стала просыпаться ненависть, невольно вспомнив родственников своего отца. Бабуля заметила эту явную перемену в его лице.
— Ты, наверное, думаешь о мести.
— Я хочу, чтобы они познали боль нашего народа. — проговорил он, серьезно уставившись в потолок.
— Насилие порождает насилие. Причинив боль людям, тебе не облегчить свою боль. Это замкнутый круг, дитя мое. Если бы у нас была магия, как у волшебников, то, возможно, мы бы смогли что-то изменить.
Вдруг Джека осенило и он резко посмотрел на бабулю.
— Я обладаю магией, как волшебник! Я могу все изменить!
Старая женщина серьезно посмотрела на него, хотя в этом выражении лица читался немой шок. Она тут же поднялась и села к нему поближе, после чего крепко взяла его запястье и посмотрела на него предельно серьезно.
— Ты должен хранить эту силу в тайне ото всех! — говорила она уже тихо, но более настойчиво.
Ее действия вызвали у него недоумение.
— Но почему? Я достаточно силен чтобы противостоять обычным людям!
— Тебя немедленно убьют, ты меня понимаешь?! — бабуля уже переходила на агрессию и от отсутствия некоторых зубов часто плевалась ему в лицо, отчего он морщился и утирался рукавом.
— Я не готов сидеть сложа руки, мисс..! — замялся он на последнем, ведь понял, что забыл узнать ее имя.
— Люси. Но все зовут меня Старейшина. — сказала она уже спокойнее и стала рассматривать его ладонь в этой полутьме при свете факела, что находился рядом с ними. Она провела по ней указательным пальцем, — Ты обладаешь огромной силой, дитя, но она бестолкова, если не поймешь, куда ее направлять. — она отпустила его руку, встала и отошла в сторонку.
Джек стал странно рассматривать свою правую ладонь, пытаясь понять, что Старейшина в ней увидела.
— А Вы можете направить меня в нужную сторону? — он посмотрел на нее озадаченно, как вдруг она начала переодеваться без предупреждения, стоя к нему спиной, на что юноша резко отвернулся, почувствовав себя очень неловко.
— Еще как могу. Только слушайся меня и я многому смогу тебя научить, — как оказалось, она переоделась в рубашку для сна, после чего она закрыла горящие факелы железными колпаками, подбросила пару дров в очаг и легла на постель по другую сторону от горящего очага, — А сейчас спи и набирайся сил. Завтра наступит новая глава твоей нелегкой жизни. — усмехнулась она, но затем закашляла и вздохнула, после чего прикрыла глаза.
В полной темноте Джек уставился задумчиво в потолок, который видел предельно детально благодаря своему ночному зрению. Он долго не мог выбросить из головы слова Старейшины об истреблении демонов. Как же он тогда выжил? Видимо, ему было несказанно повезло оказаться на попечении столь доброго человека, как его отец. Это заставило его задуматься о том, что, возможно, еще есть шанс на мир с людьми, надо только встать на этот путь, с чем, как он надеялся, ему поможет эта причудливая бабуля. Вдруг, неожиданно для него, он провалился в крепкий сон, еще не зная, что это проявил свое действие тот целебный отвар.