ID работы: 14299480

Огрызки путешествий и прочее

Джен
R
В процессе
5
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Возле бара — ни единой души. Сампо то и дело поглядывает на беззаботную спутницу, что была чрезвычайно занята складыванием бумаги в нечто, отдаленно напоминающее голубя. С поломанными крыльями, птичьим гриппом и, если обратить внимание на вздувшиеся, словно вены, края, повышенным холестерином. — Влажность, — декламирует Ханаби и смахивает несуществующий пот с лица. Голубь поломал шею. Птица-инвалид гордо воссела возле стаканчика со знаменитой усладой. — Ну? Что-то напоминает? А, Сампо? — Одного моего друга. Он обладает почти таким же великим талантом к рукоделию, если не превосходящим твой. — Это неправильный ответ. — Птицу? — Конкретнее. — Голубь. — Нет. — Гусь? — Нет. Один из его друзей любил заниматься рукоделием, но был для этого совершенно не приспособлен. По правде говоря, божество, вылепившее этого человека из плоти и крови, если такое вообще существует, о чем Сампо старался не слишком много думать, явно не заботилось о том, чтобы его создание было хоть в чем-то талантливым. Это прискорбно. Ханаби вот была очень талантлива. Такие талантливые последователи хауса рождаются крайне редко. За прошедшие несколько дней та успела взорвать пару фонтанчиков с газировкой и подсунуть гармошку в номер одного сотрудника КММ, как лаконичное и, если подумать, довольно ласковое напоминание о родине. На следующий день аккордеон был найден в довольно помятом состоянии прямо возле гостиницы. Рядом с ней также был обнаружен мужчина, одетый во что-то вроде наволочки в сочетании с аксессуарами, походящих на дешёвый реквизит провинциального театра. Тот был в состоянии крайней истерии, что, судя по всему, случается с этим человеком крайне редко, поскольку как только зайтейница всего этого «дароприношения» появилась рядом с ним, его брови сразу потемнели, а уголки губ изменяли свою траекторию подобно неуверенной в своем направлении параболе. — Это, — Ханаби указывает широким взамахом руки, словно представляя следующую свою жертву, отчего у Коски на мгновение внутри что-то сжимается, — лебедь. — Истинно так! Как я сразу и не понял! Глупый старина Сампо, — он чешет затылок, зачем немедленно отворачивается. — Что, настолько плохо? Даже смотреть на него не хочешь! — Я просто скучаю, — честно и откровенно. — Что же ты сразу не сказал? Мы можем хорошенько развлечься! Сампо подумал о том, что "хорошенько развлечься" в представлении слишком уж миловидного ходячего кошмара — подсунуть в комнату этого несчастного блондина в дополнение к аккордеону еще и стадо лошадей, поэтому он тут же мысленно отказался. — Я скучаю по одному своему старому приятелю. — Каков ужас! — она скривилась. — Втюрился небось? А вроде приличный человек... Ханаби задумчиво посмотрела на свое творение, явно не лишённое души. В нем не было ни капли пафоса. Где-то сейчас стучат в две пары высокие каблуки. Женщина без сердца сломила ее твердый дух.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.