ID работы: 14306394

Merry Dancers: дальше некуда

Гет
R
В процессе
54
автор
Vilriel бета
Smalllynx бета
Размер:
планируется Макси, написано 440 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 193 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 23. Кто же вы, миссис Грейвз?

Настройки текста
Джоконда пропала из виду, и это сильно нервировало, скорее всего она отправилась исследовать открытые для гостей помещения поместья. В глаза бросалось обилие предметов интерьера в морской тематике - от картин до якоря в главном холле на постаменте. Пилигримы ценили свои корни и, несомненно, кичились тем, что именно их предки открыли Америку. Поместье в принципе было похоже на музей, здесь даже находилась копия Декларации независимости под стеклом на стенде. Пилигрим всегда увлекался культурой и историей Америки, и дом был его продолжением. Коллекционируя вещи, сегодня он, казалось, и вовсе выставлял напоказ свое наследие, и гости поневоле разбредались по разным уголкам дома, напрочь забыв про танцы и угощение. Пилигрим и его родственники с радостью водили экскурсии и рассказывали желающим историю того или иного экспоната или антикварного предмета интерьера. Персиваль немного успокоился, когда Дамблдор покинул его и присоединился к группе людей у витрины, в которой лежали странного вида очки с несколькими выдвижными линзами разного цвета. Кажется, такие мелочи его очень интересовали. Персиваль незаметно достал зачарованную монету и отправил сообщение Джоконде, справляясь, где она, а ответ, пришедший через минуту, его возмутил: “Хочу осмотреть кабинет Пилигрима и поискать информацию о Бербидже”. Глаза расширились в изумлении. Что значит - осмотреть? Для гостей были открыты далеко не все помещения, а уж кабинет должностного лица - тем более. Он разозлился, понимая, что Джоконда прямо стремится влипнуть в неприятности - на дом наложено множество охранных и сигнальных чар. Как можно быть такой беспечной? Мало того что она сама занимает высокую должность, так еще и жена Главы магического правопорядка, и при этом вынуждает и его встать на весьма скользкую дорожку! Пришло новое сообщение, гласящее, что кабинет намертво заперт, и это немного успокоило, но появившееся следом “Посмотрю с улицы, если окно открыто” заставило лицо Персиваля буквально пойти пятнами. Она опять собралась превратиться в филина? Мантикора ее задери! Он и забыл, что женился на преступнице, а это неизлечимо! Пыхтя как чайник на углях и прожигая взглядом, подобным Адеско Фейр, все на своем пути, он двинулся было в сторону выхода из зала, но дорогу ему неожиданно преградила Пиквери, с которой он еще не успел обменяться положенными приветствиями. “Немедленно возвращайся!” - отправил он на монету, но ответа не последовало. – Персиваль, здесь столько людей, прямо невозможно со всеми перездороваться. Идемте, вы нужны мне на переговорах с Фогелем, удача, что он почтил прием присутствием… Он понимал, что поиски жены под каким-нибудь выдуманным предлогом не окажутся важнее просьбы Пиквери, которая даже на подобном мероприятии ни на секунду не забывала о работе. – Что ж, - только сказал он, и предложил предплечье, в которое тотчас скользнули усыпанные перстнями пальцы госпожи президента, а сам сходил с ума от волнения, уже и позабыв, какой импульсивной может быть его жена. Он понял, что беспокоится не из-за потенциального нарушения закона, он беспокоится за неё саму. И если с ней что-нибудь случится, это разобьет ему сердце… *** Дамблдор неторопливо прогуливался по анфиладе залов, слушая рассказ Пилигрима о том, как его предки покоряли континент, как строились первые города и зарождалась американская демократия, а также об освобождении рабов. Именно в Америке произошло разделение магического и немагических миров во время судов над салемскими ведьмами. Обескураживало, что на улицах Нью-Йорка все еще были фанатики, называющие себя Вторыми салемцами. Они верили в существование магии, старались выслеживать волшебников, пока что их действия выглядели безобидно, но, случись что, МАКУСА припрет их к стенке. История зарождения магического конгресса была не менее интересной. Конечно, Дамблдор знал ее, но благодаря Пилигриму она обрастала новыми подробностями. Этот волшебник пережил многих президентов США и МАКУСА и был живой энциклопедией истории. Дамблдор в какой-то момент хотел отменить свою поездку в Америку, Министерство Магии Британии слишком уж ею заинтересовалось... А еще Аврорат с сомнением поглядывал в его сторону из-за отказа вступать в открытое противостояние с Гриндевальдом, многие не понимали причин... Из-за этого отношения с властью несколько ухудшились, но, увы, он ничего не мог поделать из-за Непреложного обета, из-за глупости, из-за юношеского максимализма, наконец, из-за разрыва некогда любящих людей, разошедшихся во взглядах. Невзирая на то, кем стал Геллерт, Альбус даже спустя столько лет всё ещё хранил в себе это чувство, оно было наполнено горечью сожаления, ведь любимый человек стал чудовищем. И не существовало способа его остановить… – Элайджа, - обратился Альбус с доверительными нотками в голосе, - вы очень уважаемый волшебник в Американском сообществе, но не сочтете ли вы мое любопытство излишним, если я спрошу что же такого сделала вам миссис Грейвз? Слепой бы заметил, как сильно вы друг друга, как бы это выразиться, недолюбливаете. Он уже знал от Персиваля какую должность она занимает и был уверен, что тот приложил руку к ее назначению, однако Грейвз не отличался многословностью. – Ох, Альбус, эта девушка только с виду может показаться милой и беззащитной, - покачал он головой, - она настоящая гадюка. Конечно, Мерфи очень талантлива, не могу отрицать, она и меня поначалу очаровала, затем очаровала президента США, да так, что он и лица моего видеть не хотел, - глаза Пилигрима потемнели от гнева. - Как вы понимаете, и Персиваль Грейвз стал заложником ее обаяния, он женился на ней спустя каких-то пять месяцев! Она очень опасна, мне абсолютно не нравится, что она так быстро смогла женить его на себе и проторить дорогу в верхушку власти. Я попытался от нее избавиться, уволил и с унижением выставил из МАКУСА, но президент Кулидж готов сотрудничать только с ней. Мы даже незаметно проверяли его на чары, но нет, эта скользкая женщина не опускалась до подобного. Нам пришлось принять ее обратно в штат и выделить должность, но после того, с каким позором Мерфи вылетела, она решила отомстить мне и затребовала у Пиквери мой кабинет, представляешь? У меня не было выбора, президент США собирался в опасную поездку во Францию, и только ей он позволял постоянно находиться рядом. Пришлось признать поражение, но уважения к ней это не прибавило. – Мне она показалась довольно милой, - переваривая новую информацию, отметил Альбус; его собственное впечатление о ней совсем не сочеталось с тем, о чем говорил Пилигрим. Тот неожиданно внимательно на него посмотрел: – А ты, наверное, не узнал ее из-за маски и другого цвета волос и глаз? Она ведь в Хогвартсе училась, у нее, кажется, и брат-близнец есть, только он в Европе обитает. Альбус пораженно застыл на месте, внезапно осознав, что Персиваль Грейвз солгал ему, возможно, в надежде, что его интерес угаснет. Но интуиция редко подводила. – Вот как… А цвет кожи? – Белая, как смерть, - фыркнул Пилигрим, не испытав, кажется, ни грамма подозрений по поводу его любопытства. - Цвет кожи свой. С хлопком перед ними появился домовик в темно-синей наволочке и сообщил, что госпожа Пиквери разыскивает его для встречи с глазу на глаз с министром Фогелем, и эльфы уже подготовили чай в восточной гостиной. – Что ж, Альбус, похоже, и в юбилей госпожа президент не дает мне отдохнуть, - проворчал Пилигрим, однако Альбус заметил, что глаза его загорелись, словно от ощущения собственной важности и незаменимости. - Продолжим экскурсию позже. Возвращайтесь к гостям. – Вы не против, если я немного осмотрюсь здесь? Ваш дом - настоящий кладезь истории как магического, так и немагического миров. – О, конечно, вам очень понравится моя коллекция полотен времен войны Севера и Юга, она за тем поворотом, - приосанился Пилигрим, указав ладонью направление, а затем захватил крошечную ручку эльфа и, кивнув, растворился вместе с ним в воздухе, оставив Альбуса наедине с мыслями. Он действительно отправился в зал, наполненный полотнами батальной живописи, но ничего кроме отвращения не испытал, ему не нравилась кровь и насилие, Альбус Дамблдор был пацифистом до мозга костей и не находил в войнах ничего возвышенного - лишь только скорбь и смерть. Конечно, в этот момент он думал вовсе не о полотнах, а о личности таинственной миссис Грейвз. Окруженная ложью, которую очевидно поддерживал ее муж, она вызывала все больше вопросов. В какой-то момент Альбус даже почувствовал, как от вида крови одного из полотен и возможно скрывающей нечто зловещее загадки миссис Грейвз становится душно и, шевельнув пальцами, открыл окно, чтобы впустить морозного воздуха декабря и вдохнуть полной грудью, когда услышал негромкие шаги из коридора по соседству. Здесь было пустынно, и в дальней части поместья они с Пилигримом не встретили ни одного гостя. В проеме мелькнул тонкий силуэт, почти прозрачный, хотя так могло показаться из-за воздушной юбки. Если это не местное привидение, то сегодня Дамблдор видел только одного человека, одетого как балерина. Охваченный подозрениями, он с сомнением сощурился, бесшумно тронулся в ту сторону и, схоронившись у проема, осторожно выглянул. Почему миссис Грейвз так далеко от зала для приемов? Она заозиралась, заставив его на мгновение спрятаться, затем остановилась у массивной дубовой двери и, убедившись, что та заперта, достала волшебную палочку. Несколько заклинаний, включая довольно мощные чары, которые были известны далеко не каждому волшебнику, и она с яростью пнула дверь пяткой, сжав кулаки, а затем достала какой-то крошечный предмет, сделала несколько пассов и убрала его обратно в потайной карман юбки вместе с волшебной палочкой. Что ей было нужно в недоступной для посещений комнате - возможно, кабинете Пилигрима? Волшебство этого дома не позволило бы ей отпереть эту дверь даже Бомбардой. Так действовала защитная родовая магия, а в семье Пилигримов она была очень сильна. Миссис Грейвз, не получив желаемого, тронулась в сторону лестницы на первый этаж через зал с полотнами Севера и Юга, заставив Альбуса вжаться в укрытие. Она прошла мимо него, не заметив, оставляя за собой тонкий шлейф цветочных духов - кажется, ландыш. Персиваль Грейвз очень любил свою жену, это очевидно, но почему же он лгал о ней? Альбус запомнил несколько странное поведение Пруденс еще при знакомстве. Будь она его студенткой, то, несомненно сказала бы хоть слово о Хогвартсе, но та мисс Мерфи совсем не была на нее похожа, унаследовав телосложение и цвет кожи от далёкого африканского предка. Знал ли Грейвз, чем она занимается? Что, вероятно, с неблагими намерениями пытается попасть за закрытые двери поместья? Это заставляло задуматься. – Старый-старый капитан, налетел на риф в туман. Чики-чики-чики-доре! Капитан уходит в море, - отделяя каждое слово паузой, донесся детский голос с улицы, и миссис Грейвз остановилась, а ее лицо повернулось к распахнутому окну. - Мистер Моклт, не робей, десять смотрят кораблей. Над туманом светит, там закат и встретят! - продолжал детский голосок, сопровождаемый нестройными хлопками в ладоши. Миссис Грейвз подошла к окну, оперевшись о подоконник и заинтересованно выглянув наружу. Кажется, она хмурилась, а детская считалочка продолжалась: – Чики-чики-чики-доре! Капитан уходит в море! Не боимся мы с тобой! Окунуться с головой! Она озадаченно склонила голову и, замерзнув, обняла себя за плечи. – Старый-старый капитан… - вслух произнесла она, а затем неожиданно вздрогнула и, ускоряя шаг, понеслась к лестнице, а Альбус, наконец, вышел из укрытия и подошел к окну, чтобы увидеть, как девочка лет шести прыгает по плитам узенького тротуара, играя в классики и продолжает повторять считалочку. Во внутреннем дворе не было снега, а на кустах зеленели листья, кажется, только на втором этаже ощущалась зима, а внизу располагалось нечто вроде оазиса - отличная идея для небольшого, вечнозеленого сада. Там же стоял столик, окруженный уютными плетеными креслами. Альбус чуть отстранился от окна, увидев как миссис Грейвз вышла на улицу и сейчас наблюдала за девочкой, что повторяла и повторяла простенькую считалочку, видно не найдя себе развлечений на празднике. – Привет, - донеслось снизу, и девочка остановилась, взглянув на гостью, - чем занимаешься? Альбус бы счел это вежливым интересом, но в груди стала разрастаться необъяснимая тревога. Была ли эта женщина опасна? Что она скрывала и искала в поместье? Следовало ли беспокоиться за ребенка? – Классики, конечно, - ответила малышка в милом розовом платье с маленькой короной на голове. – Можно с тобой? - неожиданно спросила миссис Грейвз, а наблюдающий за ними Альбус нахмурился еще сильнее. - Как тебя зовут? Девочка пожала плечами, а затем оглядела наряд новой подруги. – Я - Адель. А ты принцесса? Я тоже, - захватив подол, она покружилась, демонстрируя платье. – Принцесса лебедь, балерина, - пояснила миссис Грейвз с невероятно мягкой улыбкой. - Меня зовут Пруденс. – Балерина? Что это такое? - задумчиво спросила девочка, вытянувшись на мысках. – Ты не знаешь что такое балет? - еще раз уточнила миссис Грейвз, но получила только новое непонимание в ответ - девочка покачала головой. – Это такой классический танец. Хочешь увидеть? - спросила она, осмелившись подойти ближе только когда увидела оживленный интерес в глазах ребенка, а Дамблдор заметил, что в ее речи появились типичные для британки нотки и магическим образом исчез американский акцент. Он, нутром ощущая опасность, бросился вниз, чтобы в случае чего успеть среагировать, хотя его не отпускала мысль о том, что даже если миссис Грейвз что-то вынюхивает в поместье Пилигрима, станет ли она вредить маленькому ребенку? Альбус подкрался ближе и, пропустив часть разговора, видел, что она, присев на корточки, колдует, и вокруг них, собираясь из клубов тумана возникает сценическое действо - балет - парный танец, где девушка в таком же, как у нее, платье грациозно, подобно лебедю, танцует с не менее стройным мужчиной в белом. Миссис Грейвз с удовольствием смотрела на то, как глаза малышки вспыхивают восторгом, кажется, ничего подобного она прежде не видела. Сама же девушка лучезарно и искренне улыбалась, видя реакцию ребенка и уже смело касалась ее спины, показывая на незатейливые движения иллюзии. – Ее зовут Одетта, а это ее возлюбленный - Зигфрид. Красиво, правда? – Это странно, но очень красиво, - поделилась малышка, а миссис Грейвз, развеяв иллюзию, поднялась на ноги. – А что за считалочку ты повторяла, расскажешь? Девочка уверенно указала на тротуар, почувствовав, что и ей есть что показать новой подруге. Она стала увлеченно демонстрировать, как правильно прыгать, а миссис Грейвз, словно дитя, повторяла за ней. – Старый-старый капитан, налетел на риф в туман. Чики-чики-чики-доре! Капитан уходит в море. Мистер Моклт, не робей, десять смотрят кораблей. Над туманом светит, там закат и встретят! Чики-чики-чики-доре! Капитан уходит в море! Не боимся мы с тобой, Окунуться с головой! - повторяла девочка, обучая ее незатейливой игре. – А откуда эта считалочка, Адель? - поинтересовалась она, в своем невесомом платье похожая на хрупкого подростка. – О, это меня дедушка Дэниэл научил, а его - прадедушка Элайджа, - пояснила та. – Такие взрослые дедушки, а знают детские считалки! - почти искренне восхитилась миссис Грейвз. – Ты глупенькая, - наивно сказала Адель, - они же тоже были детьми. А дедушку Элайджу научил его папа. – Ох, да, как глупо с моей стороны, - сетуя, согласилась миссис Грейвз. - А ты знаешь, про кого эта считалочка? Глаза девочки сияли огоньком, она была так рада новой подружке в платье принцессы. А Альбус понимал: миссис Грейвз пытается что-то выведать, и все же, как легко она втерлась в доверие малышке. Завлекла балетом и поиграла в игру, похоже, она действительно могла очаровывать, как и говорил Пилигрим. Но ребенок - не Глава магического правопорядка, и не президент США…. – Прадедушка рассказывал, что у нас в роду были, как они называются… Морской искатель. – Мореплаватель, - подсказала миссис Грейвз. – Да, кажется… - неуверенно согласилась девочка. - И наш предок проплыл целый мир на своем корабле, пока он не затонул. – А ты знаешь, где он затонул?.. – Адель! - донесся испуганный возглас с другой стороны сада голос, и там появился седой мужчина. - Вот ты где, мы тебя потеряли, маргаритка! – Всё хорошо, я обучала Одетту играть в классики, - видно не запомнив, назвала она миссис Грейвз именем персонажа сказки. - Она показала мне балет. Папа, я хочу увидеть настоящий балет! Адель подбежала к мужчине, который годился ей в деды, и потянулась вверх, чтобы он поднял ее на руки. Ее отец, однако, не сводил с миссис Грейвз подозрительного и даже недовольного взгляда. – Одетта? – Нет, я Пруденс Грейвз, она, видимо, не запомнила, а вы, стало быть, мистер Сэмюэль Пилигрим? – Верно, - нейтрально подтвердил он. - Миссис Грейвз, мы не показываем Адель культуру немагического мира, так что, пожалуйста… – Ох, простите, я не знала. Она спросила про мое платье, и я ответила… – Неважно, - с неприязнью бросил он. - Деду не понравится, что вы общались с его любимой правнучкой, так что прошу вас, вернитесь к гостям. Плечи миссис Грейвз немного осунулись, словно она действительно была расстроена, но Альбус чувствовал, что ей совершенно плевать. Зачем ей сведения о предках Пилигримов? – Пока, Адель, - неуверенно помахала рукой миссис Грейвз, и та помахала в ответ. – Пока, принцесса Одетта, приходи в гости. Мы живем в Сан-Франциско! – Адель, прекрати, - сурово попросил мужчина, не обернувшись, и унес девочку прочь. Как только они скрылись, миссис Грейвз сжала кулаки и что-то проворчала, а затем, взглянув на плиты, по которым скакала девочка, неожиданно стала снова по ним прыгать, приговаривая: – Старый-старый капитан, налетел на риф в туман. Чики-чики-чики-доре!.. - но дальше не продолжила, видимо забыв окончание четверостишия. – Капитан уходит в море, - решил объявить о своем присутствии Альбус, и она чуть не споткнулась, но устояла на ногах и резко развернулась, а увидев его, застыла на месте. – Профессор Дамблдор… - проговорила она несколько озадаченно. - Что вы здесь делаете? – Наблюдаю за вами уже какое-то время, - прямо заявил он, сложив руки на груди, - что вы выискиваете? – Я? - возмущенно удивилась она, прислонив ладонь к груди и более настороженно спросила: - С чего вы взяли? – Я видел, что вы пытались проникнуть в кабинет на втором этаже, он качнул пальцем в сторону распахнутого окна. - Что вы искали? И зачем спрашивали у девочки о ее предках? – Это допрос? - усмехнулась она, но ее уверенность была напускной, Альбус видел, как мечутся серые глаза под маской. – Если вы делали что-то незаконное, то, возможно, да, - он шагнул навстречу, а она отступила, словно боясь его. – Послушайте, профессор Дамблдор, я просто прогуливалась по поместью, и мне стало любопытно… – Узнать, что же у Пилигрима в кабинете, очевидно, а учитывая ваши, мягко сказать, натянутые отношения, это весьма подозрительно, - снова сделал Альбус шаг, но она осталась стоять на месте. - Кто вы, миссис Грейвз? Я обучал мисс Пруденс Мерфи, и могу с точностью сказать, что вы - не она, - он смотрел на нее из-под бровей, решив зайти с козырей и проверить, как она отреагирует. – Не понимаю, о чем вы. Вы меня с кем-то спутали. – Ну конечно. Пруденс и Джон Мерфи, как много близнецов-волшебников с такими именами в мире? - усмехнулся он, видя, как ее рука непроизвольно тянется к юбке, где, он уже знал, находилась волшебная палочка; по реакции он понял, что эта женщина выдает себя за кого-то другого - слишком много лжи он услышал сегодня. – Ваш муж, полагаю, знает… – Что вам нужно, профессор Дамблдор? - спросила она отнюдь не миролюбиво и вздрогнула, увидев волшебную палочку в его руках. - Профессор?.. – Ревелио… - только произнес он, видя, как развеиваются маскировочные чары, как исчезает наколдованная ажурная маска, как темнеют ее глаза и волосы. Миссис Грейвз, однако, удивила его, тотчас закрыв ладонями лицо, словно все еще желая скрыть личность. Но все же, он успел увидеть его. Эту женщину он лицезрел впервые. – Почему вы прячете лицо? - спросил он. - Здесь каждый знает, как вы выглядите. Но не он… Альбус не опускал волшебной палочки, но он совершенно не понимал что происходит и уже даже начал чувствовать, что поступал неправильно. Немного дезориентированный, он не заметил, как миссис Грейвз смотрит сквозь пальцы куда-то мимо него, в ее глазах вдруг вспыхнул ужас, а Альбус почувствовал как будто электрический разряд прошил его тело - так действовало оглушающее заклинание. Только отняв руки от лица, миссис Грейвз ринулась на него, буквально схватив в охапку, и повалилась вместе с ним назад, в испуге придерживая его затылок ладонью, упреждая удар. Но заклинание выпустила не она. Альбус не потерял сознания, он только и мог что слушать и наблюдать, не понимая, как так глупо попался. – Мерлин, Перси, что ты натворил? - воскликнула она. - Как ты мог оглушить моего… - Она запнулась. - Альбуса Дамблдора! Миссис Грейвз выпрямилась, села рядом и уложила его голову себе на колени, коснувшись волос в почти материнской заботе, что удивляло еще больше. – Он направил на тебя волшебную палочку! - донесся возмущенный голос Грейвза, находящегося вне поле видимости. – Он не потерял сознание... - Она заметила, что глаза Альбуса в полном непонимании уставились прямо на нее, и отдернула руки. - Профессор, это не то что вы… – Почему с тобой всегда одни неприятности! - Аврор, наконец, показался прямо перед ним и сел на корточки. – Это от меня-то? - возмутилась она, делая спор еще более странным. - Я бы справилась. – Да ну как же! - вторил ей Грейвз, шипя на жену. - Он расколдовал тебя, чтобы увидеть лицо, очевидно, и к каким выводам он пришел? – Я предпочитаю диалог размахиванию палочкой! - взвинченно сообщила она и взглядом, полным сожаления, смотрела прямо в глаза Альбуса, искренне переживая, а еще в ней светилась неподдающаяся логике привязанность, она вновь нежно коснулась его волос, но тотчас убрала руку, одумавшись. - Ох, профессор, вы должны нас простить… Он хотел защитить меня. – Что ты несешь? - как сумасшедшую спросил аврор, его злые глаза сверлили супругу с особенным недовольством. - Он следил за тобой? – Что? - поначалу растерялась она. - Кажется, да… Профессор, всему есть объяснение, мы не представляем опасности, вы должны знать это. – Ты вообще вменяемая? - осведомился ее супруг, едва ли пальцем у виска не покрутив. - Ему нужно стереть память. – У тебя-то самого все в порядке с головой? - парировала она в той же манере, резко посмотрев в его сторону. - Это Альбус Дамблдор! Он учил меня окклюменции, ты думаешь, ты сможешь пробить его блок? - миссис Грейвз осеклась, испуганно взглянув в полные подозрений глаза мужчины, чья голова все еще покоилась у нее на коленях. – Мо-ло-дец… - цокнул Персиваль, так как она, судя по всему, сказала что-то лишнее. – Не важно, повторюсь, это Альбус Дамблдор, самый сильный волшебник столетия, ты никогда не сможешь проникнуть в его голову. Она говорила с такой уверенностью, что Альбус даже уверился в ее словах насчет собственного могущества. Происходящее уже стало напоминать абсурд. Он ничего не понимал, но видел лишь, что миссис Грейвз отчаянно его защищает, хотя минутой ранее он фактически напал на нее. А еще Альбус не мог учить эту женщину окклюменции, ведь он не знал ее… или всё-таки знал? - И что ты предлагаешь? - недовольно прорычал Грейвз, очевидно представляя себе, какими проблемами это может для них обернуться. Альбус понял, что Персиваль Грейвз знает все о своей жене, даже если ее личность и вызывает вопросы. Они были заодно, и это вызывало еще больше вопросов, ему, как Главе магического правопорядка не пристало ввязываться во что-то компрометирующее. Альбус замер, не в силах пошевелиться, когда над ним зависла незнакомая волшебная палочка миссис Грейвз. - Профессор, мы все объясним, но только не здесь, я прошу вас, дайте нам шанс объясниться, - попросила она и тотчас произнесла: - Энервейт… Персиваль Грейвз ничего не успел возразить, только инстинктивно встал и шагнул назад, держа наготове волшебную палочку, а его супруга помогла Альбусу подняться, и в ее глазах сияло истинное сожаление. Еще больше изумило, когда вместо применения очищающих чар она принялась заботливо отряхивать его пиджак, рассыпаясь в извинениях, и тут же встала между ним и мужем, правда не было понятно кого от кого она защищает. Эта девушка захватила предплечья Альбуса, вновь вторгаясь в его личное пространство, словно имея на это право и словно они были очень близки. А Грейвз молчаливо наблюдал, готовый в любой момент применить магию. В его глазах застыли гнев, опасения и тревога. - Профессор, наши отношения с Пилигримом - это не причина, почему я кое-что искала в поместье, но несомненно, это связано с ним, точнее, с загадкой его семьи. Это ни в коем случае не было бы использовано против него, просто потому как лично к нему и не относится. Альбус чувствовал смущение, он был абсолютно сбит с толку, ее глаза казались такими теплыми, даже сквозь испуг из-за случившегося, в них плескалась невероятная забота, необъяснимое понимание и как будто даже любовь. Да, она смотрела на него с неописуемой любовью, словно никого ближе у нее не было. Редко кто-то видел Альбуса Дамблдора обескураженным, но сейчас был именно такой момент. - Мы знакомы?.. - только выдавил он, однако сжимая волшебную палочку, не понимая, чего ждать дальше; происходящее не укладывалось у него в голове. Она вздрогнула и убрала руки, смущенно потупив взор и подавшись в сторону. - Мы будем знакомы… - Не надо! - донесся предостерегающий голос Персиваля, но она только подняла вверх указательный палец, прося не вмешиваться. - Профессор, я знаю, как это может прозвучать, - неуверенно произнесла она на миг осипшим голосом и, наконец, моргнув как будто бы с усилием, почти шепотом сообщила: - Вы правы, я не Пруденс Мерфи, но подробные объяснения я готова дать в более безопасном месте. - Ей было жизненно важно донести до него то, что она не представляет угрозы, а Персиваль Грейвз оберегал ее и ее тайны. - Простите, что Персиваль оглушил вас, он действовал инстинктивно и не хотел причинить вам зла. - Кто же вы такая? - спросил он, периферическим зрением наблюдая за аврором и зная, что на самом деле Персиваль Грейвз действительно сильный волшебник и наверняка прекрасный дуэлянт. - Персиваль, не молчите, что здесь происходит? Уж второй раз Дамблдор не даст себя оглушить, он был во всеоружии, а значит, может требовать ответы. Грейвз потянулся к запястью с наручными часами и извлек из-под циферблата нечто круглое - монету, которую протянул Альбусу. - Я пришлю адрес и инструкцию, как ответить, - сказал он сдержанно, - это средство связи. Монета нагреется, когда придет сообщение. Его жена, словно застанная врасплох, обратила на Персиваля странный взгляд. - С чего вы так уверены, что я готов вас слушать после того, как вы меня оглушили? - спросил Альбус, не услышав от Грейвза извинений; извинения от его жены были не в счёт. - Не уверены, - сказала миссис Грейвз, - но прошу вас не делать преждевременных выводов. Мы - уважаемые в американском сообществе волшебники, а не преступники, постарайтесь поверить, что мы не замышляем зла. Надолго вы в Нью-Йорке, профессор?.. *** Грейвзы стремительно покинули мероприятие, оставив после себя недосказанность размером с пропасть. Все, начиная от личности этой девушки и ее нелогичного поведения до действий ее мужа, было странным и не поддающимся объяснению. Альбус знал Персиваля Грейвза лично, а также со слов его коллег и из газет, как человека справедливого и едва ли способного на подлость, но кем же он был на самом деле и почему покрывал эту женщину? Неужели из-за любви? Насколько слепа может быть любовь Альбус и сам прекрасно знал, но миссис Грейвз была должностным лицом в МАКУСА и использовала чужую личность. Альбус в задумчивости провёл на приеме еще какое-то время, а затем отбыл в Нью-Йорк, совершенно не понимая, чего ожидать от Грейвзов, во вменяемости которых зрели всё большие сомнения. Он уже подходил к небольшой гостинице на Санни-стрит, когда ощутил нечто теплое в кармане и извлек оттуда монету, на ребре которой проступили крошечные буквы адреса на Лонг-Айленде, а после - заклинание, позволяющее дать ответ. Но Альбус медлил, поднимая воротник пальто, он все еще стоял у входа в отель, проветривал мозги и слушал доносящийся из бара неподалеку джаз. Он мог бы сразу сообщить в МАКУСА о том, что их должностное лицо - аферистка, и дело с концом, но медлил, всё еще пытаясь интерпретировать прикосновения и оговорки этой женщины. “Мы будем знакомы”, - вертелось в голове, но что она имела в виду, почему она вела себя так, будто они очень близки? Такую тревогу и привязанность не способен сыграть ни один актер - так смотрят только родные люди. Стоит ли опасаться Грейвзов? Все же, попытаются ли они стереть ему память, используя другие методы - зелья, например?.. Альбус добрел до своего номера, кажется, даже забыв поздороваться с волшебницей за стойкой регистрации, но, едва поднеся ключ к замочной скважине, замер на месте, понимая, что всё его нутро стремится узнать правду и, оказавшись в номере, решил переодеться и надиктовал на монету просьбу открыть для него камин. - Мэм, прошу прощения, - позвал он, вернувшись в холл, и женщина, клюющая носом в стол, всхрапнув, очнулась, проморгавшись. - Мистер Дамблдор из десятого, кажется? - спросила она, тотчас открыв перед собой книгу регистрации. - Что-нибудь нужно? - Могу ли я воспользоваться камином отеля?.. *** Прежде чем позволить языкам зеленого пламени поглотить себя, Альбус сказал, что если его будут разыскивать, то он идёт в гости к Главе магического правопорядка - Персивалю Грейвзу. Для подстраховки, если его действительно хватятся. Отправляясь домой к этим, без сомнения, странным волшебникам, он решил, что ни на секунду не утратит бдительности и будет готов к любому повороту событий, но почему-то всё сильнее склонялся к тому, что Персиваль Грейвз и его жена не причинят ему вреда. В голове вертелись слова Пилигрима о том, что она хороший манипулятор и смогла втереться в доверие к Пиквери и президенту США, а сейчас и сам Альбус думал, что она совсем не опасна, разве что немного с приветом… Может, именно в этом и было ее коварство? И все же, в ее глазах, пускай они даже стали карими, было что-то такое знакомое, такое предательски… родное. Это пугало и зачаровывало одновременно. Будь она преступницей, стал бы Персиваль Грейвз, рискуя карьерой, покрывать ее и даже жениться?.. В этом крылся большой вопрос. Он вышел из камина по названному адресу на Золотом побережье Лонг-Айленда. Изучив туристический буклет Нью-Йорка, он уже знал, что здесь располагаются виллы богатейших немагических семейств, и обстановка гостиной, в которую он попал, кричала о достатке, любой предмет интерьера, будь то напольная ваза или журнальный столик, идеально гармонировали друг с другом, но сейчас было не до осмотра убранства. Миссис Грейвз без костюма Одетты выглядела ухоженной хозяйкой дома и уже не казалась слишком юной, она была утонченной молодой женщиной. Быть может, причиной тому были строгое темно-зеленое платье и едва заметные черные гвозди сережек в ушах или же тревожная складка меж бровей. Она все еще жутко волновалась, Персиваль Грейвз же стоял у окна с бокалом виски, глядя на садовые фонари, и обернулся он не сразу. На его не выражающим никаких эмоций лице Альбус прочитал, что он совершенно не доволен произошедшем на мероприятии у Пилигрима, а, быть может, последовавшим за ним разговором с женой. - Профессор, - почти уверенно, но все же дрогнувшим голосом произнесла миссис Грейвз и указала на столик в окружении высоких кожаных кресел, на котором стояли чашки с чаем, а также вскрытая бутылка Огненного виски наверняка наивысшего качества. - Пожалуйста, присаживайтесь. Будете чай или что покрепче? - Ничего, спасибо, - не собираясь пить предложенных напитков исключительно из опасений быть одурманенным или отравленным, сказал Альбус, присаживаясь в кресло. Он понял, что Персиваль Грейвз не рядовой аврор, живущий только на зарплату еще со времени их первой встречи и позднее - в Хогвартсе. Как минимум из-за дорогой одежды и аксессуаров. Супруги проживали в самом дорогом районе Нью-Йорка. Ему повезло с наследством? И вновь миссис Грейвз не сводила с Альбуса взгляда, словно что-то выискивая в его глазах или как будто стараясь запомнить каждую черточку лица. Наконец, Персиваль, видя ее состояние, подошел ближе и просто положил ладонь на ее плечо. - Профессор Дамблдор, я не знаю, насколько эта информация безопасна… - произнесла она, а пальцы мужа сильнее сжались на ее плече. - Не самое удачное начало разговора, - заметил Персиваль, он выглядел несколько отстраненно, а быть может, просто скрывал напряжение. Он явно не хотел, чтобы супруга что-то рассказывала. - Перси, пожалуйста… - попросила она не перебивать, ей и без того отчего-то было очень сложно сконцентрироваться. - Я сожалею, но Пруденс и Джон Мерфи погибли несколько лет назад во время взрыва парома, и у меня не было злого умысла брать чужое имя, - подтвердила она, что живет под фальшивой личностью; Альбус вспомнил двух студентов, сочувствуя их незавидной судьбе, такая трагическая случайность... если, конечно, это было не умышленное убийство. Ну нет, не могут же Грейвзы быть психопатами, подстроившими кораблекрушение ради присвоения личностей несчастных близнецов? - У меня не было своих документов в то время, и Перси помог мне легализоваться в обществе. - Почему же у вас не было документов? - осторожно спросил Альбус, думая о том, что делать с этой информацией. - Обо мне нет сведений в этом времени. Мое настоящее имя - Джоконда Уинтер, я дочь Авроры Уинтер и внучка Морганы Дамблдор, и родилась я в двухтысячном году, профессор. Возникла пауза, разбавляемая только потрескиванием поленьев в камине. Альбус не проявил скептицизма, но был очевидно обескуражен. Его племяннице Моргане всего девять лет от роду, а перед ним сидела девушка, уверяющая, что является ее внучкой, и ему самому родственницей, между прочим. - Продолжайте, - попросил он, так как молчание затянулось, а миссис Грейвз закусила губу. - Я перенеслась в прошлое, где познакомилась с вами, со своим двоюродным прадедом, но это произойдет только в семьдесят седьмом году, к тому времени вы уже несколько десятилетий будете директором Хогвартса. И всё же, Дамблдор не смог скрыть едва уловимой усмешки. Он ожидал услышать что угодно, но не это, не этот бред. Переведя взгляд на сосредоточенного Грейвза, он только спросил: - И вы ей верите, Персиваль? Вы же понимаете как это звучит? - Пришлось, - сдержанно ответил он, - но моя реакция была куда более экспрессивной. Звучит как чушь, я понимаю, но вы из будущего передали мне свои воспоминания, заставили поверить, что моя будущая жена действительно путешественница во времени. Возможно, стоило послушать дальше, но все нутро Альбуса протестовало против подобной глупости. Если это не розыгрыш, то Грейвз просто сумасшедший, раз поверил не менее сумасшедшей жене. - Вы говорили про семидесятые, но почему вы, в таком случае, находитесь здесь, в двадцатых? - спокойствию в его голосе оставалось только позавидовать, но, конечно, Альбус не стал спорить о невозможности таких путешествий, позволяя себе выслушать всё до конца. - Временная петля, - произнесла миссис Грейвз. - Когда я собиралась вернуться домой, в две тысячи семнадцатый, меня случайно забросило еще дальше. - Стало быть, мы с вами были близки? - с сомнением подытожил краткий рассказ Альбус. - У меня не было отца, и вы, сэр, в какой-то степени заменили его, - ответила она скомканно. - Но вы из будущего сказали мне, что я должна избегать встреч с вами в прошлом. Картинка не складывалась, она вроде бы как готовилась отправиться домой в следующее тысячелетие. - Постойте, я, получается, знал, что вас забросит в двадцатые? - Да, профессор, и это меня несколько удивило… Точнее, возмутило, - тотчас на ее лице возникла легкая обида, адресованная ему. Альбус тяжело вздохнул, решив, что это какое-то групповое помешательство, но миссис Грейвз, кажется, действительно верила в свои фантазии, а Персиваль не мигая смотрел на него, словно старался предостеречь от проявления эмоций. - Вы же согласны, что это бред? - вкрадчиво спросил он. - Я решил точно так же, но я могу показать вам то, что вы оставили лично для меня. Глаза миссис Грейвз вспыхнули в неверии. - Так вот как он, то есть, вы, профессор, узнали о том, что я перенесусь сюда? Благодаря этой самой встрече… - Сомневаюсь, - возразил Персиваль, наконец, заняв пустующее третье кресло и глотнув виски, а супруга с удивлением посмотрела на него, - нет, Дамблдор из будущего четко дал понять, что узнал об этом от М.П.Г., а тот просил избегать Дамблдора этой временной линии. - Что еще за М.П.Г.? - словно ввязываясь в какую-то игру, переспросил Дамблдор, думая, что если это шутка, то она несколько затянулась. Персиваль шевельнул пальцами и секретер неподалеку от них раскрылся, из него вылетел вогнутый зеркальный диск и подплыл к столу. Оттуда же был призван сосуд с искрящимся содержимым и конверт, который лег перед Альбусом. - Это же ваш почерк, Альбус? Ему ничего не оставалось, кроме как вглядеться в адресную строку. “Мистеру Персивалю Грейвзу от директора Хогвартса Альбуса Дамблдора, Золотое побережье Лонг-Айленда, спальня поместья Чарльза Уилби, у секретера в углу. 1923 год”. - Определенно мой… Но я этого не писал, - с сомнением сказал он, достав волшебную палочку и попытавшись выявить чары, чтобы в первую очередь доказать самому себе, что происходящее - чушь собачья. Но едва кончик палочки коснулся конверта, как тот неожиданно подлетел в воздух и с шипением закружился, заставив всех чуть отстраниться. - Что вы сделали? - спросила миссис Грейвз, сжав подлокотники кресла. - Ничего не успел, только коснулся… - произнес Альбус, глядя то, как края конверта разошлись, и он разгладился в обычный листок бумаги, а на нем стали проявляться слова, написанные его рукой. - Это защитные чары… Только я мог активировать послание. "Альбусу Дамблдору от Альбуса Дамблдора", - появились на листке первые строки, и Альбус, вместо того, чтобы удивиться, засмеялся. - Право, очень изобретательно! - понял он, что его пытаются провести, а почерк могли скопировать. "Прежде чем возмущаться и исходить на скепсис, пожалуйста, возьми себя в руки и подойди к окну", - появилась следующая строка, однако Альбус застыл на месте. Послание выдавало по предложению, и это нервировало. - "Смелее". - Вы что-нибудь понимаете? - спросила миссис Грейвз, впрочем в глазах Персиваля тоже застыло удивление. - Ещё одно послание… Вы довольно изобретательны. - Это отнюдь не прозвучало комплиментом, кажется, эта девушка была даже несколько зла на его версию из будущего. - Едва ли я могу что-то понять, - пробормотал он, стараясь скрыть внезапное раздражение, к которому Альбус в принципе не был склонен, но ситуация цвела абсурдом и вообще казалась каким-то странным издевательским сном. И все же он послушно поднялся и направился к окну, возле которого его встречал Персиваль, едва Альбус вышел из камина. Гостиная располагалась на втором этаже, кажется, и окнами выходила в темнеющий сад, освещенный зажжеными через один фонарями, чуть дальше мигал зелёный огонек, а на водную рябь ложилась дорожка луны. Миссис Грейвз все так же сжимала подлокотники кресла и не замечала этого. Персиваль коснулся ее руки, она вздрогнула и будто очнулась от сковавшего ее напряжения, и просунула пальцы в ладонь мужа, а он сжал их чуть крепче. Ничего не происходило какое-то время, но едва Альбус взглянул в небо, как увидел вырастающую на фоне луны точку, силуэт стал обретать очертания. Это была птица, и она стремительно приближалась, а когда вылетела за пределы лунного диска, Альбус замер, видя как ее крылья горят неописуемо красивым пламенем. – Феникс, - осипшим голосом сказал он, а эта девушка, Джоконда буквально подскочила с кресла и тотчас оказалась рядом. – Фоукс, давно я его не видела… Он следует за вами? Что она имела в виду, он не понял, но прежде феникс ему не являлся. Это означало, что он находился в опасности? Миссис Грейвз видела его раньше? Она открыла окно и впустила птицу вместе с холодным декабрьским воздухом. Феникс сел на подоконник и что-то гаркнул, глядя на нее, и миссис Грейвз неуверенно подошла ближе и почесала его. – Эта птица, она вас знает, - сказал Альбус, поймав ее озадаченный взгляд – Эта птица? - переспросила она. - Его зовут Фоукс, это же ваш феникс, профессор. Но он только покачал головой. – Когда я посещал Хогвартс три года назад, у Альбуса Дамблдора не было феникса, ты ошиблась, - раздался голос Персиваля. - Феникс уже являлся ей, когда я не мог поверить в то, что она - путешественница во времени, а также имеет родство с вами, Альбус. – Вот откуда был ваш интерес, - вспомнил он из той встречи. - И я сам дал вам подтверждение, что в минуту нужды феникс может являться Дамблдорам. Он пораженно смотрел на птицу, понимая, что прилетела она вовсе не к нему, а тем временем на конверте появились новые строки, написанные его красивым, витиеватым почерком. "Верно, феникс является Джоконде, он прилетел, чтобы снова доказать ее родство с Дамблдорами. Ты должен поверить ей, а также помочь с разгадкой тайны затонувшего корабля, капитаном которого был Джон Бербидж, предок Пилигрима. Это поможет ей найти то, что она разыскивает уже несколько лет - ингредиент, способный вернуть ее в будущее, но позволь потом стереть себе память, Альбус, ведь до последнего времени я и не знал, что встречался с Джокондой в двадцатых. Эти воспоминания она передаст мне будущему, когда придет время..." Она только смотрела на Персиваля, и в глазах ее отразился подлинный испуг. – Я должна буду отправиться в то время, когда Альбус Дамблдор еще… - но она запнулась. - Но я не хочу, мое место здесь… Тем временем письмо продолжалось, и его вслух читал Дамблдор: "Всему свое время, дорогая, скоро в Нью-Йорке станет небезопасно, и тебе это прекрасно известно. Я не стану забегать вперед, ты дала мне указания не рассказывать о событиях, которые вскоре произойдут. А тебе, Альбус, уже пора поверить, посмотри воспоминания Персиваля Грейвза, они прольют свет на то, что происходит и почему..."
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.