Hermione Granger and the Journey of Illusion

Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 34 615 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник

Глава 4 "Заговор Северуса"

Настройки
Гермиона была невероятно счастлива, что Гарри не наказали за его героизм, и всё ещё крепко обнимала его. После быстрого изучения книги Кеннилуорта Уиспa «Квиддич сквозь века» она узнала, что ловец — один из семи игроков команды. Пока остальные перекидывают друг другу квоффл, двое загоняющих отбивают тяжёлые бладжеры, а ловец охотится за крохотным Снитчем — шариком, который может улететь куда угодно, даже за пределы поля. Описание игры ломало Гермионе голову. Летать так высоко, пока в тебя летят два свинцовых мяча и игроки вражеской команды? Кто, ради всего святого, захотел бы заниматься таким ужасно опасным видом спорта?! Особенно учитывая, что всё это специально создано, чтобы мешать ловцу поймать Снитч. Если их останавливали, игру, по сути, выигрывала другая команда! Воображение Гермионы рисовало самые жуткие картины, когда она думала о том, с чем Гарри придётся столкнуться на поле. Прошло совсем немного времени, Гарри тоже быстро начал понимать всю опасность. Тренировка по квиддичу началась довольно хорошо, но вскоре стало очевидно, что Поттер уже перерос обычную метлу. Старые «Чистые подметалки» были великолепны в начале, однако Поттер демонстрировал способности к гораздо виртуозным маневрам и трюкам. Ему нужна была другая метла. Гермиона сидела на трибунах, сжав руки на коленях, и наблюдала за несколькими его тренировками. Не за всеми. Иначе её точно бы стошнило. Завтрак она заранее пропустила — на всякий случай. Но со временем её тошнота от квиддича прошла. Проблемы на этом, конечно, не закончились. У слизеринцев была своя команда по квиддичу, и они были такими же жестокими и подлыми, как и остальные члены их факультета, если не хуже. Маркус Флинт, капитан, выглядел так, будто его по очереди били с обеих сторон лошадиные копыта. Даже его ухмылка была кривой. Они начали терроризировать Гарри, и путь до классов превратился в испытание. Но уже через несколько дней гриффиндорцы сплотились и стали давать отпор быстрее, чем Флинт успевал выйти из Большого зала. В третий раз именно Гермиона взмахнула палочкой и выкрикнула:       — Оцепеней! Флинт рухнул на пол, как раскисшая лапша, а Гарри сохранил свою прекрасную растрёпанную шевелюру.       — Гермиона, это было потрясающе! — прокричал Фред поверх их голов, продолжая идти рядом с Гарри на Травологию.              — Похоже, этот псих теперь дважды подумает, прежде чем нападать на Гарри, — добавил Джордж, идя с другой стороны. Оба близнеца держали палочки наготове. Они были мастерами шуток, и их проклятия могли свалить даже лошадь.       — Гарри, я не хочу показаться навязчивой, но не думаю, что это хорошая идея, оставлять тебя, - прошептала ему Гермиона, и он улыбнулся в ответ.       — Звучит даже неплохо, — признался Гарри, и она повернулась спиной вперед, пока они шли. Она быстро отвернулась, и щёки её чуть порозовели. Но настоящий хаос начался после того, как Гарри подарили «Нимбус-2000». Метла оказалась самой быстрой и маневренной, что существовали на тот момент. Сплетни охватили Хогвартс в тот же день. Слизеринцы шипели проклятия ему вслед, а гриффиндорцы восторженно обсуждали неминуемую победу и возвращение Кубка факультетов. Даже с новыми целями и яростью Слизерин не мог справиться с объединённым Гриффиндором. Но если Гарри и привык к вниманию, то день матча должен был его сокрушить. Гермиона заняла место на первом ряду, рядом с Роном, который так яростно болел за Гриффиндор, что даже показывал грубые жесты в сторону слизеринской трибуны. Напряжение было огромным. Гриффиндорцы вышли на поле, держа метлы под удобными углами. Они помахали толпе, и глаза Гарри встретились с глазами Гермионы. Она широко улыбнулась и слегка помахала ему рукой. Он слегка помахал в ответ, затем продолжил движение к центру поля. Затем раздались крики — Слизерин вышел на поле. Тот факт, что они собирались играть нечестно, был всего лишь вопросом времени. Единственный вопрос заключался в том, как быстро они раскусят обман? Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора, был самым крупным, но все равно был на несколько дюймов ниже Флинта. Они встретились в середине поля, и мадам Трюк, именовавшая себя судьей, многозначительно посмотрела на Слизерин и сказала, что ждет честного матча. Каждый игрок, даже предупрежденный Гарри, знал, что это не входило в их план. Все сели на метлы, и первый матч по квиддичу в этом году был объявлен! Гарри стартовал так легко, будто тренировался всю жизнь. «Нимбус» летел с такой скоростью, что Гермиону передёрнуло, но она старалась сохранять спокойствие.       — Добрый день! Добро пожаловать на первый матч сезона! Меня зовут Ли Джордан, и я буду вашим ведущим игры! Гриффиндор против Слизерина! - Ли Джордан, друг Фреда и Джорджа Уизли, наблюдал за всеми сверху, когда близнецы пролетели вместе с Гарри. У обоих были дубинки, и Фред уже выбивал бладжер прямо в Флинта.       — Квоффл в руках Флинта, который чудом избежал удара Фреда бладжером. Он ведет квоффл к воротам Оливера Вуда, он довольно быстр, но не так быстр, как Анджелина Джонсон! Анджелина Джонсон, намного ниже Флинта ростом, смогла обойти его и украсть квоффл, чтобы забить первый гол!       — И десять баллов Гриффиндору! Толпа сходит с ума! Гермиона очень громко хлопала своей соседке по комнате и самому-дружелюбному-лицу-года, когда та пролетала мимо, как комета. Она была просто восхитительна на метле.       — И Слизеринец Адриан Пьюси направляется прямиком к Оливеру Вуду, но Кэти Белл и Алисия Спиннет совсем не облегчают ему задачу! О, но вот начинается атака Джорджа Уизли, и это успех! Квоффл сильно ударился о землю и отскочил прямо в руки Алисии Спиннет, когда она пролетала мимо. Гермионе пришлось признать, что она начинает замечать энтузиазм Рона по поводу игры. Это всё ещё не было ее сильной стороной, ни в коем случае, но все они казались настолько опытными в своих полетах, что даже не задумывались о том, насколько это опасно. На самом деле, они, казалось, получали от этого удовольствие. Подобно тому, как художник выбирает цвет и мазок, они просто наблюдали за своей целью и достигали ее.       — Гарри Поттер, кажется, нашёл Снитч! — сказал Ли Джордан в волшебный микрофон для публичных объявлений, — Посмотрите, как он летит! Эй! Это было преднамеренно! Теренс Хиггс только что налетел на Гарри!       — Пенальти! — Мадам Трюк вылетела на поле, указывая на Теренса Хиггса, пока Гарри оправлялся от болезненного удара в бок.       — Ты грязный, подлый, отвратительный... - Ли внезапно прервали.       — Джордан! Следите за выражениями или ими займусь я! — Профессор МакГонагалл посмотрела на него глазами, суженными в две тонкие ниточки.       — Извините, профессор, извините. — Ли Джордан откашлялся. — Итак, Гриффиндор готов к пенальти, и Алисия Спиннет хороша! Еще десять очков Гриффиндору, сорок к нулю, отличное начало игры! Как только Алисия Спиннет забила гол, к ней мигом подлетел Флинт и ударил её вытянутой рукой по голове. Раздались новые крики о пенальти, но мадам Трюк этого не заметила. Однако метла Флинта тут же таинственным образом загорелась по неизвестной причине. Слицеринцу пришлось попросить кого-то облить ее водой, и впоследствии она вела себя не совсем так, как раньше. Битва с квоффлом продолжилась по всему полю, но сверху, над всем происходящим, следил Гарри. Он снова заметил Снитч и теперь охотился за ним. Гермиона наблюдала за ним, пока он пытался дотянуться до маленького золотого шарика с трепещущими крыльями. Теренс Хиггс тоже вступил в драку, изо всех сил пытаясь оттеснить Гарри, но Поттер легко уходил от его попыток. По счастливой случайности Фред запустил бладжером прямо в Адриана Пьюси, который врезался в метлу Хиггса. Они оба летели странными фигурами, ручка метлы Пьюси воткнулась в землю, в то время как Хиггс пошел по спирали.       — Так вам и надо, сборище придурков!       — Джордан! Гарри замер в воздухе. Его метла, казалось, начала дергаться из стороны в сторону, даже отклоняясь назад и ныряя. На самом деле, казалось, что она активно пытался сбросить Гарри. Он держался крепко, и выражение паники на его лице заставило Гермиону запаниковать.       — Черт возьми! — Рон закричал, наблюдая, как Гарри держится изо всех сил. — Что происходит? С каких это пор метла пытается сбросить своего наездника! Кто-то ее сглазил!       — Ты можешь это сделать? — спросила Гермиона, затем посмотрела в другую сторону. Она выхватила бинокль Невилла. Мальчик бросил на нее странный взгляд, но пожал плечами, пока она посмотрела через поле на трибуну для персонала в нижнем ряду. Большинство профессоров выбежали, чтобы помочь Гарри слезть с метлы снизу. Снейп и несколько других профессоров все еще сидели, и было ясно, что высокий волшебник в черной мантии что-то бормотал, не сводя глаз с Гарри.       — Что? Что ты видишь? — спросил Рон, и Гермиона нахмурилась. Ей нужно было что-то сделать. К счастью, все взгляды были устремлены вверх, наблюдая за Гарри, в то время как несколько человек пытались каким-то заклинанием удержать его метлу, но безуспешно.       — Это Снейп! Он заговаривает метлу! — в ярости прошептала Рону Гермиона .       — Ты только что сказала «заговаривает метлу»? — спросил Рон, и она проигнорировала его. К его удивлению, девочка вытащила из кармана палочку и немедленно направила ее на другую сторону трибун.       — Инсендио! — прошептала она, и сноп огня ударил прямо в нижнюю часть трибуны для персонала. Он ударился о трибуны под ними, и отскочило на мантию Снейпа. Тот повалил за собой и Квиррелла, сидящего сзади. Оба рухнули за скамью.       — Задница Мерлина! — потрясенный Рон вскрикнул.       — О, нет! Профессору Квирреллу тоже попало! — Гермиона посетовала, хотя была рада, что все казались дезориентированными и сбитыми с толку внезапным обрушением стенда. С другой стороны, Гарри был свободен! Метла взмыла в воздух, и толпа обезумела! Рон восхищенно кивнул Гермионе и был рад увидеть, что ей это уже сошло с рук. Игра снова включилась! Однако Гермиона не сводила глаз с профессора Снейпа, как и Рон. Однако, как раз в тот момент, когда Нимбус набирал обороты, и прежде чем Хиггс смог что-либо с этим поделать, Гарри плюхнулся на землю. Толпа охнула, наблюдая рвотные позывы мальчика. Но вдруг Гарри что-то выплюнул и высоко поднял руку вверх, в которой красовался золотой Снитч.       — Вы шутите?! Вы шутите?! Я в это не верю! Гарри чуть не проглотил Снитч! Гриффиндор победил! —кричал в микрофон Ли Джордан, пока толпа засыпала стадион радостными криками. Гарри Поттер поймал свой самый первый Снитч, и именно Гермиона первой перепрыгнула перегородку, штурмуя поле вместе с морем красного и золотого! Сначала команда подошла к Гарри, обняла его и похлопала по спине с поздравлениями и похвалой. Его сверстники с Гриффиндора подошли, чтобы похлопать команду по спине, но Гермиона первой крепко обняла его.       — Я так волновалась! — прошептала Гермиона ему на ухо. — Это был Снейп!       — Что? — прошептал он в ответ, и она кивнула. — Ты остановила его? — спросил Гарри, и девочка довольно широко улыбнулась, так что он смог увидеть ее восхитительные торчащие зубки. Она заметила это и густо покраснела. Однако, прежде чем они смогли продолжить разговор, Гарри увезли с целой армией его поклонников, и вечеринка перенеслась в Гриффиндорскую башню. Там были пирожные, куриные крылышки, шипящие бутылки сливочного пива, хлопушки, прыгающие шоколадные лягушки и праздничные гудки, возвещавшие о победе Гарри. Ему подали напитки, дали еды, попросили рассказать историю о том, как он чуть не съел Снитч на закуску, а Гермиона сидела и улыбалась, когда он скромно смеялся и отмахивался от них. Вскоре по радио заиграла тихая музыка, и вечеринка немного опустела. Остались некоторые, рассказывающие истории о том, как они смотрели матч по квиддичу. Близнецы Фред и Джордж начали передавать по кругу летающую тарелку с клыками, по плоским концам которой люди должны были хлопать в ладоши.       — Ты действительно сломала трибуны для персонала? — спросил Гарри, и Гермиона с порозовевшими щеками отвела взгляд в сторону.       — Возможно, я погорячилась, когда увидела, как Снейп произносит проклятие. Он так откровенно пытался причинить тебе вред, что я не смогла терпеть. — сказала она с вызовом. Брови Гарри поползли вверх под челкой, и она отвела взгляд в сторону, ее лицо стало фиолетовым.       — Гермиона, ты... — она шикнула на него, прежде чем он продолжил, и взяла его руку в обе свои. Пока все остальные весело смеялись, Гермиона смотрела в эти красивые зеленые глаза.       — Я знаю. — девочка кивнула, убедившись, что его рука теплая в ее ладони. — Просто будь осторожен, а я буду рядом. —пообещала ему, прежде чем медленно убрать руку.       — Привет, Гарри, — сказал Рон с другого конца комнаты, подняв глаза. — Дин хочет, чтобы ты подписал его метлу. Что скажешь? — спросил он, поднимая перо. Гарри и Гермиона улыбнулись друг другу. Затем он пошел подписать метлу Дина, не совсем зная, что поставить. Остаток вечеринки она провела в тумане абсолютной эйфории и эндорфинов, от которых у нее голова шла кругом. Казалось, что воздух опьянял. Ее радости от того, что у нее есть идеальные друзья, хватало на долгие недели. Потом, конечно, школа начала мешать. Тесты стали труднее, эссе —длиннее, а предметы — сложнее. Урок заклинаний был одним из любимых занятий Гермионы. Они взяли большой пляжный мяч и практиковались бросать его друг в друга с помощью отталкивающего заклинания «Депульсо».       — Депульсо! — крикнула она, бросая мяч в сторону Рона.       — Депульсо! — Гарри запустил мячом в Невилла, который каким-то образом нашел способ упасть из-за шара, что весил ничтожно мало.       — Я слышала, что здесь не наряжаются на Хэллоуин. — сказала она, когда Рон запустил в нее мячом, и она поморщилась, остановив его вытянутой рукой.       — Что они делают? — спросил Гарри, глядя на нее с озадаченным выражением лица.       — Похоже, они просто едят много еды и сладостей. Не сильно отличается от любого другого праздника. Депульсо! — Гермиона пожала плечами, и Рон уставился на мяч, покатившийся по лужайке. Она пожала плечами и покраснела от его презрительного взгляда, когда он пошел за мячом.       — Ну, я все же хочу принарядиться. Ты думаешь, надо мной будут смеяться? — спросил Гарри, прежде чем взмахнуть палочкой. — Депульсо!       — Если ты рядом со Слизерином, ответ «да» в любом случае. — Гермиона отмахнулась от этого факта, и Гарри пришлось сделать то же самое. — Возможно, я тоже приоденусь?       — Ну, есть ли здесь место, где мы можем достать костюмы? — спросил Гарри, и Гермиона на мгновение задумалась. Без особых усилий Гермиона нашла кладовку на первом этаже замка. Это была одна из многих дверей, о которых многие ничего не подозревал. Для такой малоиспользуемой комнаты она была довольно большой, а одежда варьировалась от разных размеров и фасонов. Гарри примерил котелок, затем цилиндр и даже надел остроконечную шляпу высотой почти в четыре фута. Гермиона прошлась по мантиям ведьм, даже нашла льняной мешочек с бюстгальтерами и нижним бельем. Затем она заметила пояс, который был разорван в клочья. Она моргнула и тут же отбросила его.       — Как тебе это? — спросил Гарри, демонстрируя зеленую шляпу в форме булочки с маленьким оранжевым пером сбоку, как у менестреля или средневекового торговца.       — Тебе идет, — Гермиона не была уверена, делает ли она ему комплимент, когда склонила голову набок с кривой улыбкой. Затем она показала бюстгальтер, одна чашечка которого была достаточно большой, чтобы закрывать ее лицо. Гарри не смог удержаться от смеха. Вскоре, однако, она нашла платье своего размера, которое ей понравилось. А после и Гарри нашел черный жакет. Он немного скрывал запястья, но в остальном сидел на его плечах. Затем он снял мантию и начал расстегивать рубашку.       — О! — услышал девичий возглас, когда она отвернулась. — Я переоденусь там. — сказала она, подходя к ширме.       — О, да, извини, — ответил Гарри, отходя немного дальше от нее. После долгих, прерывистых вздохов Гермиона вернулась в поле зрения со свекольно-красным лицом. Толпа в большом зале собралась на пир за четырьмя столами. Многие обернулись, чтобы увидеть Гермиону в белоснежном платье. Ее лицо было выкрашено в белый цвет с черными тенями вокруг глаз. Ее платье было из белого шелка с длинными рукавами, а волосы торчали. Гарри был в черном пиджаке, под которым была красная рубашка на пуговицах, с белыми оборками на груди. На нем был черный цилиндр, а его лицо было загримировано под серого, слегка сгнившего зомби. Его черные брюки действительно идеально сидели на его фигуре. Прежде чем слизеринцы успели даже усмехнуться, а Малфой смог отпустить шутку, Рон крикнул.       — Это блестяще! Гриффиндор, Пуффендуй и Когтевран поддержали и начали свистеть и подбадривать пару, а румянец Гермионы проглядывал даже сквозь мертвенно-бледную краску на лице.       — Не смешите меня! — Пэнси Паркинсон немедленно заставила бровь Гермионы дернуться. — Она похожа на высушенный кусок индейки! — слизеринка хихикнула, прежде чем выплеснуть содержимое своего сливочного пива прямо в лицо Гермионе. На долгое мгновение воцарилось ошеломленное молчание, пока девочка стояла там, глядя на Пэнси с выражением бешеной ярости на лице. На лице слизеринки играла ухмылка, пока она не увидела, что у Гарри такое же выражение шока. Гермиона повернулась и выбежала из Зала, прекрасно понимая, что если ответит так, как эта слизеринская уродина заслуживает, то ее исключат, возможно, даже отправят в Азкабан. Гарри выругался и посмотрел на нее, затем снова уставился на стол Слизерина.       — Ты чертова шлюха! — крикнул Фред, и вскоре стол Слизерина поднялся навстречу разъяренному столу Гриффиндора. Оба факультета начали кричать друг другу в лицо, и вскоре была вытащена первая палочка. Конечно, это произвело эффект волны, и Гарри так быстро направил палочку на Пэнси, что просто заставил ее вытащить свою. Хлопок. Резкий толчок. И Гарри даже обнаружил, что опускает руки, чтобы не упасть. Именно тогда все они услышали глубокое, громкое и нечеловеческое рычание, прогремевшее по коридорам.       — Это на втором этаже! — крикнул Симус,       — Все! В другое крыло замка! Старосты и старшие ученики ведут вас по гостинным! — это была Макгонагалл, которая выбралась из толпы вперед, только что выйдя из учительской. Однако Рон заметил, что Гарри посмотрел в сторону передней части замка, рядом с лестничной клеткой.       — Гарри! Что ты делаешь? Нам нужно идти!       — Гермиона побежала туда! — крикнул Гарри и побежал к лестнице.       — О, черт! — Рон вытащил палочку и побежал прямо за ним, перепрыгивая через ступеньки. Они оба добрались до второго этажа и с ужасом стали свидетелями развернувшейся перед ними сцены. Там были тролли. Их, должно быть, было пять или шесть. Они были примерно десяти-тринадцати футов ростом и громоздкие от мускулов и жира. У каждого из них был тупой инструмент, похожий на дубинку, толстый металлический прут, а у последнего вообще была булава с шаровидным концом. Тот, что с дубинкой побольше, заметил Гермиону в коридоре, пятившуюся назад с палочкой в руке.       — Гермиона! — закричал Гарри и нацелил свою палочку.       — Гарри! Берегись! — закричала Гермиона и указала на тролля с булавой, который уже выбрал новую цель.
27 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник