ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      В коридоре полицейской академии Хуаду, перед кабинетом директора Ляо, все произошло так внезапно, и поза двух падающих людей была несколько двусмысленной.       Лу Цзюньчи обнял мужчину за талию, листы бумаги с информацией и фотографии разлетелись по коридору, его тоже потащили вниз, и он сел прямо на пол, как человеческая подушка.       Лу Цзюньчи чувствовал себя беспомощным. Хотя в коридоре было не так много света, было не очень темно. Его рост составлял около 180 сантиметров, и игнорировать его, стоявшего там, было невозможно. Перед столкновением он уже снизил скорость. Возможность вот так столкнуться с ним также требовала определенных способностей.       Затем Лу Цзюньчи почувствовал какой-то запах, напоминающий запах мяты.       Он понял, что запах исходит от мужчины.       На мужчине была белая рубашка с длинными рукавами. Он был невысокого роста и очень худой. И довольно легкий.       На мгновение они оба были немного ошеломлены, затем мужчина опустил голову и извинился: – Извините, здесь слишком темно, у меня плохое зрение, я плохо вижу. -       Голос его был низким и слегка хриплым.       – Простите, я отвлекся. – Руки Лу Цзюньчи все еще находились на талии мужчины, поэтому он мог чувствовать температуру тела собеседника. Он поспешно отпустил руки, схватил мужчину за запястье и осторожно поднял его.       Подняв мужчину, Лу Цзюньчи осторожно сделал шаг назад, увеличивая расстояние между ними.       Он нервно потирал пальцы. Прикосновение было все еще ощутимо. Тело мужчины было теплым, но руки холодными, словно он только что вышел из очень холодного места.       Мужчина все еще не поднимал голову. При взгляде на фигуру этого человека возникало ощущение хрупкости, даже порыв ветра мог сбить его с ног.       Лу Цзюньчи глубоко вздохнул и успокоился.       Он присел и стал подбирать разбросанные по земле фотографии и файлы с информацией. В этот момент Лу Цзюньчи обнаружил, что на землю упала трость, тонкая, высотой в полчеловека, с серебряной кошачьей головой.       По всей видимости, держать трость было все равно, что искать дорогу с помощью белой тактильной трости. Однако белая трость вряд ли могла быть такой грандиозной.       Может быть, этот человек действительно слеп?       Лу Цзюньчи на некоторое время почувствовал себя виноватым. Он уже собирался искренне извиниться, но тут увидел, как тот наклонился, аккуратно подобрал трость, лежащую на полу, и, держа её в руке, без особых усилий подобрал для него несколько фотографий.       Лу Цзюньчи: – ...       Мужчина, казалось, не заметил странного взгляда Лу Цзюньчи. Взяв фотографию тонкими пальцами, он поднес её к глазам на расстояние около десяти сантиметров. Прищурившись, он внимательно рассмотрел снимок. – Женская рука отрезана?       Лу Цзюньчи издал какой-то звук в ответ, собирая разбросанные фотографии и документы с информацией. Он встал и представился. – Меня зовут Лу Цзюньчи, я капитан отдела по расследованию особо тяжких преступлений полицейского участка Хуаду.       Услышав его слова, мужчина оторвал взгляд от фотографий и сосредоточенно посмотрел на него.       Взгляд был очень пристальным, и Лу Цзюньчи на секунду задумался, не видел ли он где-то этого человека, и не знает ли его собеседник. Однако он быстро отбросил эту мысль: где бы он ни видел такого человека, у него должно было сложиться определенное впечатление.       Мужчина был очень красив. У него был белоснежная кожа, утонченные черты лица, стройная шея, он выглядел очень нежным и красивым. Особенно его глаза, которые казались затуманенными. Под правым уголком глаза виднелась крошечная родинка, словно слеза. Такая красивая внешность не сочеталась с его слегка хрипловатым голосом.       Мужчина представился: – Я профессор Су Хуэй.       Его губы были слегка бледными, словно обескровлеными. Он был очень худым, настолько, что нижняя челюстная кость сильно выделялась, создавая болезненное впечатление.       Шум за дверью, наконец, встревожил людей, находившихся в комнате. Дверь кабинета директора Ляо открылась, ассистент преподавателя Сяо Чжан высунул голову и огляделся.       – Капитан Лу, профессор Су, вы двое здесь? Директор Ляо скоро вернется. Вы можете зайти и подождать его.       Только теперь Лу Цзюньчи подумал, что профессор Су также пришел, чтобы найти директора Ляо. Поэтому он направился в сторону кабинета, в результате чего два человека столкнулись друг с другом, что было небольшим совпадением.       Кабинет директора Ляо был большим. Он был разделен на две комнаты: внутреннюю и внешнюю. Внутренняя комната представляла собой отдельный кабинет с несколькими книжными полками, огромным письменным столом, двумя зелеными растениями и удобным вращающимся креслом.       Внешняя комната представляла собой приемную и кабинет помощника. Стояли небольшой кофейный столик и диваны.       Помощник Сяо Чжан пригласил их в приемную, Лу Цзюньчи и Су Хуэй сели лицом к лицу на диванчиках.       Сяо Чжан налил две чашки горячей воды и поставил их на стол, слегка извинившись перед ними: – Директор Ляо будет здесь через десять минут. Я договорился забрать кое-что для директора, водитель уже подъехал к воротам школы, и мне придется пойти туда сейчас...       Лу Цзюньчи кивнул: – Все в порядке, вы можете идти. Я просто подожду его здесь.       Выходя, Сяо Чжан подхватил свою сумку. Он сказал Су Хуэю: – Профессор Су, я уйду первым, увидимся позже.       Су Хуэй, сидевший напротив, кивнул своим заостренным подбородком: – Увидимся позже.       Когда Сяо Чжан вышел, в комнате на мгновение воцарилась тишина.       Находясь в одной комнате с мужчиной, которого он только что встретил и имел с ним неожиданный физический контакт, Лу Цзюньчи внезапно почувствовал себя обеспокоенно и неловко.       Он не хотел смотреть на собеседника, но все же не мог не смотреть на него. Честно говоря, этот профессор Су был действительно редким красавцем, его внешность вполне соответствовала эстетике Лу Цзюньчи. Он редко думал, что мужчина может быть настолько красивым, но этот профессор Су заставил его почувствовать, что для описания его внешности можно использовать только слово "красивый".       Когда Су Хуэй не разговаривал, он был немного холоден, весь его облик состоял изо льда и снега, из-за чего к нему было трудно подойти.       В это время Су Хуэй повернул голову набок, поиграл тростью в руке и несколько раз погладил кошачью голову, как будто гладил металлический мех животного. Затем он склонился над тростью и потерся о кошку белой щекой, как будто никого рядом не было.       Су Хуэй слегка сузил глаза, выражение его лица напоминало кошачье, но красивые глаза были расфокусированы, и невозможно было понять, о чем он думает.       С точки зрения Лу Цзюньчи, этот профессор Су был похож на картину. Все было хорошо, за исключением одного маленького недостатка: воротник был немного неопрятен, а с правой стороны он был чуть загнут, из-за чего хотелось протянуть руку, чтобы помочь ему его поправить.       Лу Цзюньчи подавил желание напомнить собеседнику о необходимости привести одежду в порядок, опустил голову, сделал глоток воды, размышляя, как избавиться от этой неловкости, и тут услышал, что Су Хуэй заговорил первым.       Профессор Су выпрямился, опираясь на трость, и официально поприветствовал его: - Приятно познакомиться, капитан Лу.       Лу Цзюньчи медленно кивнул. – Приятно познакомиться.       Оба снова замолчали...       Лу Цзюньчи взглянул на свой телефон: прошла всего минута. Вероятно, им нужно еще немного побыть в бездействии. Он изо всех сил старался не обращать внимания на внешность Су Хуэя.       Сидеть на месте было скучно, поэтому Лу Цзюньчи решил начать с темы, связанной с работой: – Профессор Су, какой предмет вы преподаете?       Су Хуэй ответил: – Я преподаю социологию преступности на факультете криминологии.       Лу Цзюньчи, наконец, нашел тему для разговора: – Значит, профессор Су должен разбираться в криминальной психологии, верно?       Су Хуэй кивнул: – У меня некоторое поверхностное понимание.       До сих пор, под влиянием своей семьи и некоторого опыта работы, Лу Цзюньчи сохранял своего рода стремление исследовать криминальную психологию и психологические портреты преступников. У него не было таланта в этой области, но он производил глубокое благоприятное впечатление на людей, обладающих такими способностями.       Лу Цзюньчи искренне сказал: – Мне очень интересна криминальная психология, и я когда-то хотел прийти в академию на открытую лекцию, но, к сожалению, слишком занят работой. Может ли профессор Су дать мне совет, например, какой курс мне стоит посетить, чтобы я смог больше понять?       Су Хуэй сказал: – Криминология - это анализ криминогенной ситуации. Курсы, которые предлагает академия, - это криминология, уголовное правосудие, социология преступности и различные аспекты криминальной психологии. Среди них криминальная психология используется в качестве фундаментального принципа психологии. Это междисциплинарный предмет, который изучает основную часть криминального сознания. В нашей академии много преподавателей, специализирующихся на криминальной психологии, среди них есть довольно опытные. Например, директор Ляо, и если вы хотите прослушать соответствующий курс, вы можете найти его.       – Но... – Су Хуэй обернулся и посмотрел на дверь, обратив внимание на движение в коридоре. Он несколько раз кашлянул, понизив голос, и продолжил: - По сравнению со многими другими курсами, время развития криминальной психологии все еще очень мало. Особенно в Китае, где криминальная психология появилась всего 30 лет назад, да и соответствующие теории также не совершенны. В учебниках есть всевозможные гипотезы, в каждой академии даже издательства разные, учебные материалы, определения, акценты тоже разные. Можно сказать, что в настоящее время знания о криминальной психологии в стране ограничены.       Сказав это, Су Хуэй повернул голову и осторожно спросил Лу Цзюньчи: – Вы... пришли сюда, чтобы спросить совета у директора Ляо по поводу расследования этого дела?       Лу Цзюньчи кивнул, сообщая о цели этой поездки: – Дело, с которым недавно столкнулось наше подразделение по расследованию особо тяжких преступлений, действительно сложное. Убийца может быть серийным, поэтому я хочу попросить о помощи, надеясь, что директор Ляо сможет составить мне психологический портрет преступника.       Лу Цзюньчи услышал, что в его словах был скрытый смысл, поэтому продолжил спрашивать: – Есть ли у профессора Су какие-нибудь предложения?       – Психологический портрет преступника используется просто для криминальной психологии. Вы можете прослушать курс, если хотите… – Су Хуэй сделал паузу и сказал:       – Но нынешний портрет отечественной криминальной психологии недостаточно зрелый. Хотя у директора Ляо большой опыт преподавания, он до сих пор участвовал в небольшом количестве реальных дел…       Лу Цзюньчи посмотрел на Су Хуэя: он тоже беспокоился об этом, прежде чем прийти.       Су Хуэй отложил трость, скрестил пальцы, поднял ресницы и с серьезным видом сказал: – Кроме того, я считаю, что на ранней стадии расследования капитан Лу не должен быть слишком пристрастен к необоснованным результатам профилирования.       Услышав это предложение, сердце Лу Цзюньчи на некоторое время замерло, а в тоне Су Хуэя послышался отголосок дежавю.       В его сознании внезапно возник человек.       Однако голос этого человека совершенно не походил на голос того, кто находился перед ним. Кроме того, тот человек никогда бы не сказал ничего подобного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.