ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Экстра 17. Игра в загадочное убийство (Кроссовер с новеллой "Файлы уголовного расследования")

Настройки текста
      Из-за длительности и больших промежутков между делами проверка и подтверждение дела о похищениях девочек-подростков заняли около недели.       Наконец, когда наступили новогодние каникулы, Лу Цзюньчи смог сделать перерыв.       В начале отпуска он и Су Хуэй готовились отвезти Аристотеля и Хемингуэя в ветеринарную клинику.       Аристотель часто чесал ухо, возможно, из-за воспаления, поэтому ему требовался осмотр. Хемингуэя планировали кастрировать.       Все было готово, оставалось только посадить котов в переноски.       Хемингуэй нечасто бывал в больнице, а прививки ему делали в зоомагазине. Находясь в блаженном неведении, он, казалось, был очень рад выходу на улицу.       Он быстро забрался в переноску, а затем послушно лег, глядя на хозяина большими глазами.       У Аристотеля, казалось, было предчувствие. Он метался по комнате, и Лу Цзюньчи пришлось изрядно попотеть, чтобы поймать его. Кроме того, он отказывался залезать в переноску.       Мало того, он даже бросил презрительный взгляд на Хемингуэя, казалось, все понимая.       Каким бы умным ни был кот, он не мог перехитрить двух элитных полицейских.       Лу Цзюньчи попытался соблазнить его лакомствами, и, в конце концов, ему удалось заманить его в переноску.       Держа по одной сумке в каждой руке, Лу Цзюньчи и Су Хуэй сели в машину. Они вдвоем сели впереди, а котов поместили на заднее сиденье.       Когда машина тронулась, Хемингуэй начал мяукать, а Аристотель беспокойно заерзал.       Ведя машину и разговаривая, Лу Цзюньчи заметил: – Хемингуэй сегодня такой активный.       Су Хуэй ответил: – Наверное, голоден. Поскольку сегодня ему предстоит операция, я не стал его кормить       Поскольку Су Хуэй уже возил Аристотеля на кастрацию, он был знаком с процессом и знал, что в это утро Хемингуэя нельзя кормить, а Аристотеля покормил в отдельной комнате.       Лу Цзюньчи понял: – Неудивительно. Он так хорошо себя вел сегодня утром. Он хотел получить награду, не так ли?       Бедный Хемингуэй лежал в переноске и смотрел на своих хозяев большими влажными глазами.       Что за шалость могла быть на уме у маленького кота?       Вскоре они подъехали к ветеринарной клинике.       Это была официальная больница для животных, связанная с сельскохозяйственной академией и пользующаяся заслуженной репутацией.       Там было много практикантов, в основном симпатичные студентки, которые ворковали над Хемингуэем, очаровательным маленьким котиком.       Хемингуэй кружил в своей переноске, явно давая понять, что голоден.       К сожалению, эти люди были каменными: даже самые очаровательные выходки не могли принести ему еду.       Женщина-ветеринар осмотрела состояние Хемингуэя, а затем спросила Су Хуэя: – Этот кот не контактировал с кошками в период течки, верно?       Су Хуэй задумался: – Не думаю...       Он задавался вопросом, засчитывается ли его попытка соблазнить Аристотеля.       Доктор ласково погладила Хемингуэя по шерстке, – Это хорошо. Мы кастрируем его до того, как он познает радости спаривания. Он не будет на вас обижаться.       Су Хуэй: – ...       Он почувствовал себя немного виноватым. С чего бы?       Доктор дала несколько указаний и вручила Су Хуэю бланк для подписи.       Лу Цзюньчи оплатил счет, и Хемингуэя, забрали в операционную.       Пока Хемингуэя оперировали, Су Хуэй и Лу Цзюньчи ждали, когда Аристотелю проверят уши.       Врач вычистил выделения из ушей Аристотеля и взял их на анализ. Результаты получили быстро.       Доктор сказал: – Ушных клещей нет, но есть легкая грибковая инфекция.       Су Хуэй спросил: – Как это лечить?       Доктор умело приготовил раствор для чистки ушей и ушную мазь. – Сходите в соседний процедурный кабинет и почистите ему уши. Наносите мазь каждые два дня. Будьте осторожны, следите, чтобы коты не заразили друг друга.       Су Хуэй держал Аристотеля на руках, ожидая вызова.       В коридоре кипела жизнь: у одних были собаки на поводках, у других - кошки в переносках. Один человек держал на поводке козу, утверждая, что у нее недавно начались проблемы с желудком и ее нужно осмотреть.       Рядом с Су Хуэем стройная девушка держала корги. Собака была не очень крупной, но ее ноги были исключительно короткими, а тело - невероятно подвижное. Увидев Аристотеля, корги начал перебирать конечностями, пытаясь броситься к нему.       Аристотель начал мяукать на него.       Девушка удержала собаку, и передние лапы собаки так и остались висеть в воздухе, поскольку она изо всех сил рвалась вперед.       Во время ожидания медсестра вдруг воскликнула: – Ой-ой, ши-тцу под капельницей только что закатил глаза!       Несколько врачей и медсестер поспешно бросились к нему, и уровень напряжения был сродни человеческой больнице.       Ожидание в очереди немного наскучило, и Су Хуэй отправил Лу Цзюньчи купить bubble tea. Но как только Лу Цзюньчи ушел, подошла их очередь.       Здесь врачи называли имена зарегистрированных питомцев.       В дверях врач позвал: – Аристотель!       Су Хуэй встал, а девушка рядом с ним, державшая корги, рассмеялась.       Через несколько секунд дверь другого процедурного кабинета открылась.       – Мантоу*!

*паровая булочка

      Девушка быстро встала, держа на руках собаку.       Услышав это имя, Су Хуэй, который уже собирался войти в комнату, не смог удержаться от смеха.       Он отнес Аристотеля в процедурный кабинет и положил его на стол для осмотра.       Врач сверил с ним информацию о коте.       Су Хуэй нежно погладил Аристотеля по голове и заметил в коте что-то необычное. Он сказал врачу: – У этого кота сегодня необычно большие глаза.       Они были не только большими, но и темными, и казались очень настороженными.       Доктор взглянул на кота без особого удивления: – Он напуган. Я предполагаю, что этого кота кастрировали здесь раньше; его зрачки расширились в тот момент, когда вы вошли.       Доктор начал чистить уши. Он завернул кота в хирургический халат, приготовив «кошачье буррито» и начал закапывать ему в уши раствор. Он массировал уши, и       Аристотель щурился, видимо, чувствуя зуд. Когда врач отпустил его, он начал энергично трясти головой, разбрызгивая капли жидкости.       Весь процесс - от чистки до введения лекарства - занял около десяти минут. За это время Аристотель трижды пытался сбежать, но был пойман.       Су Хуэю пришлось прибегнуть к угощению, скормив ему полоску лососевой пасты, уговаривая и обманом заставляя его завершить осмотр уха.       Стерилизация кота-самца оказалась проще, чем стерилизация кошки-самки. Врачи были опытными, и уже через полчаса операция Хемингуэя закончилась.       По истечении периода наблюдения его тоже вынесли.       Хемингуэя положили обратно в переноску, и врач сказала: – Операция прошла успешно. Не позволяйте ему намокнуть, когда будете возвращаться, наденьте елизаветинский воротник* и следите, чтобы он сам не снял бинт и не зализывал рану.

* Медицинское приспособление для животных, чаще всего собак или кошек, в форме усечённого конуса. Служит для того, чтобы не давать животному лизать и грызть повреждения или повязки на теле, а также расцарапывать и расчёсывать повреждения или повязки на голове или шее.

      Миссия была выполнена.       Кастрировать кота оказалось так же просто, как сходить за покупками.       Лу Цзюньчи вернулся с чаем, вручил один Су Хуэю и отнес котов в машину.       Поскольку они ушли рано, было только начало одиннадцатого, когда они вернулись. Лу Цзюньчи также купил кое-какие продукты на обратном пути, чтобы приготовить обед.       После того, как действие анестезии прекратилось, Хемингуэй быстро пришел в себя и смог медленно передвигаться. Он еще не совсем понял, что произошло, но время от времени опускал взгляд на свои задние конечности, с задумчивым выражением изучая выбритую область.       Казалось, он размышлял: "Почему у меня больше нет "бубенчиков"?"       Су Хуэй чувствовал, что должен хорошо относиться к своему маленькому “сыну”, поэтому он открыл банку кошачьего корма и немного покормил обоих котов.       В то время как некоторые коты не хотели есть и пить после кастрации, у Хемингуэя был здоровый аппетит.       После еды он немного неуверенно, но решительно направился к Су Хуэю и мяукнул сладким, ласковым тоном.       Во время мяуканья Хемингуэй слегка потерся о ногу Су Хуэя, и от его пушистой головы Су Хуэй зачесался.       Су Хуэй быстро сдался, дав ему еще немного еды. Гладя на Хемингуэя, он воскликнул: – Скажи мне, ты явно кот, почему ты так сладко мяукаешь?       Лу Цзюньчи вздохнул: – Потому что теперь он кот-евнух.       Су Хуэй: – !       Это звучало так логично...       Лу Цзюньчи погладил Хемингуэя по голове, – Ешь больше и поправляйся...       На обед Лу Цзюньчи приготовил теплый и сытный сукияки. В него входили тонко нарезанная говядина, капуста напа, грибы эноки и любимые креветки Су Хуэй, настоянные на чае "Драконий колодец", а также яичный заварной крем, приготовленный на пару с чаем.       К обеду прибыл Лу Хаочу. Они поели втроем.       Во время трапезы они болтали. Когда Су Хуэй упомянул о недавно раскрытом деле, Лу Хаочу было приятно услышать об успешных результатах, особенно о возмездии Се Цзяньбаю и его сыну.       Графики всех троих были расписаны заранее.       Лу Хаочу потянул Су Хуэя на ролевую игру, посвященную тайне убийства, а к Лу Цзюньчи в город приехал шиди, которого он давно не видел. Они планировали встретиться во второй половине дня, а затем вместе поужинать.       Когда Су Хуэй участвовал в ролевой игре, его всегда сопровождал Лу Хаочу.       До этого Лу Хаочу сдавал вступительный экзамен в отдел поведенческого анализа.       Чтобы обеспечить талантами различные подразделения и близлежащие города, отдел расширили и выделили двадцать вакансий. Лу Хаочу не использовал никаких связей и занял двадцатое место.       Попадание в этот отдел можно было только приветствовать, но его неудовлетворительные результаты на экзаменах не позволяли ему радоваться этому.       Более того, этот факультет возглавлял профессор Су. Он не только потерял лицо, но и подмочил репутацию профессора Су...       Брат точно не отпустит его так просто!       Во второй половине первого года обучения было относительно мало курсов. Лу Хаочу был полон решимости усердно заниматься. Он купил кучу справочной литературы, каждый день посещал лекции в Школе криминологии и неоднократно спрашивал Яо Фэя, можно ли ему пройти практику в его компании, чтобы узнать о практическом применении криминальной психологии. Он даже вступил в школьный кружок по интересам "Тайны убийств", чтобы улучшить свои способности к дедукции и рассуждению.       Однако учеба пока не принесла значительных результатов, и он пристрастился к играм с загадками убийств.       Лу Хаочу не только играл сам, но и уговорил Су Хуэя присоединиться.       Поначалу Су Хуэй не проявлял особого интереса, но Лу Хаочу так увлеченно описывал игру, что Су Хуэй участвовал в ней дважды. Постепенно для него стало естественным играть, и он присоединялся к игре, когда у него появлялось свободное время.       В последние несколько месяцев Лу Цзюньчи был занят подведением итогов года в отделе, и у него не было времени сопровождать его. Сегодня за обеденным столом он спросил Су Хуэя и Лу Хаочу: – Как вы играете в эту игру с тайной убийства?       Лу Хаочу пояснил: – Ты смотрел фильм "Великий сыщик"? Это похоже на нее, в ней участвуют около шести игроков. Каждый играет свою роль, а в конце все голосуют, чтобы выбрать убийцу. Если игроки угадали правильно, они побеждают, если нет - побеждает убийца.       Лу Цзюньчи спросил: – Это весело?       Су Хуэй задумался и ответил: – Когда я играл онлайн, впечатления были так себе. Главная проблема в том, что качество сценариев разное, а уровень мастерства игроков сильно отличается. Если сталкиваешься с новичками или плохими сценариями, это сильно влияет на игровой процесс. Кроме того, игры про тайны убийств основаны на авторских сценариях и не похожи на реальные дела. В них больше внимания уделяется способам убийства, взаимоотношениям персонажей и схемам.       Захватывающий сюжет зависит не только от игры игроков, но и от замысла сценариста.       Чтобы убедиться, что Лу Цзюньчи понял, он пояснил: – Другими словами, создатель сценария изначально определяет убийцу.       Лу Цзюньчи понял и кивнул: – Сюжет вращается вокруг этого персонажа, а детали придуманы специально.       Су Хуэй согласился: – Эти сценарии, конечно, не отражают реальные случаи из жизни. Они носят скорее аналитический характер. Поскольку сценаристы - нормальные люди, а не преступники, то и сценарии, которые они создают, как правило, основаны на нормальном мышлении. При таких предпосылках действительно отличные сценарии встречаются редко. Однако это все равно хороший способ скоротать время и понаблюдать за тем, как обычные люди воспринимают правонарушения.       Поэтому, хотя у него и были некоторые сомнения по поводу этого формата игры, он не перестал играть.       Лу Хаочу добавил: – Профессор Су, не будьте слишком скромным. Ваш онлайн-идентификатор имеет 100-процентный процент побед и известен как "Бог-убийца". Мой аккаунт поднялся на несколько уровней, когда я начал играть с вами.       Лу Цзюньчи спросил: – Вы двое сотрудничаете? Как вы можете выиграть вместе?       Лу Хаочу воскликнул: – Ни за что! Я праведный человек, который никогда не жульничает. Но всякий раз, когда профессор Су в игре, я внимательно наблюдаю за ним. Если он ведет себя тихо и проводит естественный анализ, выделив ключевые моменты, тогда я проголосую за убийцу в соответствии с его действиями. Если он вдруг становится активным и начинает вести беседу, очевидно, что он убийца.       Су Хуэй сказал: – ...Это потому, что некоторые раунды просто слишком скучны.       Иногда, когда сценарий был не очень хорош, если он не был убийцей, он быстро вычислял настоящего преступника, и это было не очень увлекательно.       Только когда он был убийцей, у него появлялось желание обмануть остальных. Он не ожидал, что Лу Хаочу будет делать выбор на основе его реакций.       Лу Цзюньчи рассмеялся: – Ну, это и есть применение психологии на практике. Твой метод кажется эффективным, но почему ты все равно иногда проигрываешь?       Лу Хаочу прослезился: – Потому что, когда убийцей оказывается профессор Су, он часто мастерски перекладывает вину. Его актерское мастерство на высоте, и все верят, что он хороший человек. А мне никто не верит...       В некоторых случаях Су Хуэй даже перекладывал вину на него.       Су Хуэй немилосердно разоблачил его: – Это потому, что твои показания часто бывают слабыми и не отражают ключевых моментов, поэтому их трудно убедить.       Лу Цзюньчи налил Су Хуэю суп и продолжил: – Офлайн-версия такая же, как и онлайн?       Глаза Лу Хаочу заблестели, когда он сказал: – Конечно, нет. На этот раз мы отправляемся в специализированное место, посвященное расследованию убийств, здесь, в Хуаду. Планировка разработана в соответствии с различными стилями убийств, включая древнюю, современную и футуристическую обстановку. Каждая деталь заставляет вас чувствовать, что вы участвуете в истории! Мы забронировали билеты задолго до начала.       Лу Цзюньчи изначально думал, что игры с загадочными убийствами чем-то похожи на игры про мафию или оборотней, но теперь он понял, что они более сложные. – Звучит довольно профессионально.       Лу Хаочу продолжил: – Кроме того, в заведении, где проходят игры в загадки, есть различные костюмы, услуги гримера и даже полный грим. У них даже есть реквизит для поддельных трупов и сегменты для сбора улик.       Он продолжил: – Гэ, почему бы тебе не пойти с нами? Может быть, у нас получится исторический сценарий. Разве ты не хочешь увидеть профессора Су в древней одежде и с длинными волосами?       Услышав это, Лу Цзюньчи почувствовал сожаление: – Я договорился кое с кем встретиться и не могу отказаться. Может быть, в следующий раз. Но я могу вас обоих подвезти.       Примечание автора:       Лу Цзюньчи: – Почему ты не сказал об этом раньше? Могу я бросить Сун Вэня?       Изначально он думал, что сможет написать Сун Вэню сегодня, но, похоже, с этим придется подождать до завтра.       Профессор Су и Лу Сыю вместе участвуют в исторической игре, посвященной тайне убийства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.