1 Глава: Спасённый дракон.
27 января 2024 г. в 21:32
На следующий день брюнетка проснулась очень рано, но в доме не было ни ночной фурии, ни укротителя. Выйдя на улицу девушка услышала шум из кузницы и пошла туда, там где был парень и его дракон, ну ещё и громмель, который предостовлял укротителю металл.
Хедер: Доброе утро.
Иккинг: Доброе. Выспалась?
Хедер: Ну да, а что ты делаешь?
Иккинг: Пытаюсь создать для себя необычное оружие.
Сказав это парень достал из печи раскалённую деталь и окунул её в ведро с водой. Когда деталь остыла он достал её и положил на свой рабочий стол, где так же были наброски оружия парня.
Хедер: Это что двухсторонний меч?
Иккинг: Ага и не просто двухсторонний, я хочу сделать специальные рукояти, которые будут креплятся друг с другом.
Хедер: А не лучше сделать их закруглёнными, а не углом, тогда входииь будет мягче.
Иккинг: Да, я уже думал так сделать, но держатся будет плохо.
Хедер: А, ну да.
Иккинг: Ну ладно, раз ты проснулась мы можем отправлятся.
Хедер: Что? Куда?
Иккинг: Как это куда? Тебе за драконом.
Хедер: Серьёзно?
Иккинг: Ага.
Из кузницы уже вышли укротитель и его дракон.
Иккинг: Ну что ты идёшь?
Хедер: А? Ага.
Девушка выбежала из кузницы и села на фурию, когда его хозяин сел первым.
Иккинг: Ну братец, вперёд.
Дракон взмыл в небо и полетел в сторону островов, где были дикие драконы.
Хедер: А какой у меня будет дракон?
Иккинг: Шипорез — дракон чья чешуя — это его доспех, а хвост остр, как хорошо заточенная секира.
Хедер: Я не уверена, что смогу приручить такого дракона.
Иккинг: Не бойся, если не проявляешь к ним агрессию, то он твой друг.
Хедер: Хорошо, я попробую.
И тут они услышали рёв о помощи, фурия остановилась и наездники посмотрели вниз — это был корабль изгоев, которые схватили шипореза.
Хедер: Как так можно?!
Иккинг: Братец надо спасти её.
Дракон только одобрительно рыкнул и спекировал в сторону корабля.
Иккинг: «Мощный взрыв», братец!
Фурия начал накапливать плазму, что она начала светится, как самый настоящий маяк и одним выстрелом в корабле появилась дыра больше чем половина корпуса. Так же пролетев над палубой ночная фурия освободила шипореза от сетей, но всадники увидели, что она не может взлететь.
Иккинг: Похоже крыло сломано! Братец сможешь её перенести на ближайший остров?!
Фурия рыкнула одобрительно и снова спекировала к уже тонущему кораблю. Схватив шипореза ночная фурия полетела к небольшому острову, где были только деревья. Прилетев туда и отпустив дракона, всадники сами приземлились и спешились с Беззубика. Шипорез же пытался отпугнуть людей своим рыком.
Хедер: Иккинг будь аккуратнее.
Иккинг: Постараюсь.
Укротитель начал подходить к бушующему шипорезу, который ещё не мог взлететь.
Иккинг: Спокойнее девочка, я тебе не наврежу. Я твой друг.
Парень снял с пояса нож, который он носил для заточки своего уголька и выбросил его в сторону. Дракон же прищюрился и начал следить за парнем.
Иккинг: Мы можем тебе помочь. Я обещаю.
Укротитель протянул правую руку к шипорезу, но дракон махнул своим хвостом и отбил парня. Он же приземлился с воплем боли.
Иккинг: Аааа! Мой глаз!
Хедер: Иккинг!
Девушка и фурия подбежала к парню, который чуть ли не катался по всей земле.
Хедер: Иккинг спокойно, мы здесь, мы с тобой!
Укротитель начал успокаиватся и убирать руки от лица, но картина так сказать не собой приятная. Рана от хвоста была на всю левую половину лица, даже кожа на глазу была повреждена.
Иккинг (тяжело дыша): Я в норме. Чёрт! Я забыл, что самки шипорезов несобо жалуют самцов. Хедер только ты можешь её приручить.
Хедер: Иккинг я не готова, я не смогу.
Иккинг: Сможешь, а я тебе помогу.
Хедер: Хорошо.
Девушка начала идти к всё тому же шипорезу.
Иккинг: Братец иди сюда, мне нужна моя сумка.
Фурия подошла к раненому парня и сел рядом с ним, стороной где висела его сумка. Достав от туда чистую воду и тряпку, промыл свою рану, а потом перевязал её тряпкой.
Иккинг: Это на время поможет, а уже дома сделаем всё по веншую. Да, брат.
Дракон только положил свою голову на ноги парня.
Иккинг: Не вини себя, это я виноват, что забыл про этот факт о самках шипореза.
Фурия посмотрела в сторону бушующего дракона и только начал злобно рычать.
Иккинг: Не злись на неё, вам же в будущем вместе помогать вашим собратьям.
Беззубик только буркнул и закрыл глаза.
Иккинг: Ну что ж, теперь. Хедер завоюй её доверие и главное не бойся!
Хедер: Как мне это сделать?!
Иккинг: Попробуй так же выкинуть оружие или покорми её!
Хедер: Оружия у меня нет, а где я рыбу возьму?!
Парень полез в сумку и достал от туда вяленого лосося.
Иккинг: Вот этой покорми!
Укротитель бросил рыбу прямо к ногам девушки. Она подняла лосося и начала подходить к шипорезу.
Хедер: Эй, девочка. Хочешь поесть?
Шипорез обратил на неё внимание и то, что она даёт ей рыбу. Дракон подошёл к девушке ещё ближе и прямо из рук съела лосося.
Хедер: Ну вот, Роза ветров. Мы тебе не навредим.
Иккинг: Теперь протяни ей свою правую руку и закрой глаза.
Девушка выдахнула и потянула руку к шипорезу, при этом закрыв глаза. Дракон сначал обнюхала руку, но всё же приложила свой нос к ладони брюнетки. Открыв глаза девушку переполняла не описуемая радость.
Хедер: У меня получилось Иккинг!
Иккинг: Ну а я о чём говорил? Так брат подъём, нам нужно перевезти Розу ветров в наш лагерь, только там я смогу начать её лечение.
Фурия недовольно буркнула, но подойдя вместе со своим другом к шапорезу и её новой хозяйке.
Иккинг: Думаю, пока ты полетиш на Беззубике, а то не безопасно будет.
Хедер: Я согласна.
Взабравшись на фурию и взлетев, наездники сверху подлетели к шипорезу и Беззуб схватив её по крепче, полетел в сторону острова, где находится лагерь. Прилетев туда они аккуратно положили Розу на землю и приземлились сами. Брюнетка слезла с фурии и подошла к своему дракону.
Хедер: Все хорошо Роза ветров, мы дома.
Девушка начала гладить дракона по шее.
Иккинг: Они очень похожи на нас, да братец?
Беззуб только одобрительно рыкнул.
Иккинг (мысли): Это начало, чего-то нового.