ID работы: 14327814

Великий укротитель

Гет
NC-17
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

1 Глава: Спасённый дракон.

Настройки текста
На следующий день брюнетка проснулась очень рано, но в доме не было ни ночной фурии, ни укротителя. Выйдя на улицу девушка услышала шум из кузницы и пошла туда, там где был парень и его дракон, ну ещё и громмель, который предостовлял укротителю металл. Хедер: Доброе утро. Иккинг: Доброе. Выспалась? Хедер: Ну да, а что ты делаешь? Иккинг: Пытаюсь создать для себя необычное оружие. Сказав это парень достал из печи раскалённую деталь и окунул её в ведро с водой. Когда деталь остыла он достал её и положил на свой рабочий стол, где так же были наброски оружия парня. Хедер: Это что двухсторонний меч? Иккинг: Ага и не просто двухсторонний, я хочу сделать специальные рукояти, которые будут креплятся друг с другом. Хедер: А не лучше сделать их закруглёнными, а не углом, тогда входииь будет мягче. Иккинг: Да, я уже думал так сделать, но держатся будет плохо. Хедер: А, ну да. Иккинг: Ну ладно, раз ты проснулась мы можем отправлятся. Хедер: Что? Куда? Иккинг: Как это куда? Тебе за драконом. Хедер: Серьёзно? Иккинг: Ага. Из кузницы уже вышли укротитель и его дракон. Иккинг: Ну что ты идёшь? Хедер: А? Ага. Девушка выбежала из кузницы и села на фурию, когда его хозяин сел первым. Иккинг: Ну братец, вперёд. Дракон взмыл в небо и полетел в сторону островов, где были дикие драконы. Хедер: А какой у меня будет дракон? Иккинг: Шипорез — дракон чья чешуя — это его доспех, а хвост остр, как хорошо заточенная секира. Хедер: Я не уверена, что смогу приручить такого дракона. Иккинг: Не бойся, если не проявляешь к ним агрессию, то он твой друг. Хедер: Хорошо, я попробую. И тут они услышали рёв о помощи, фурия остановилась и наездники посмотрели вниз — это был корабль изгоев, которые схватили шипореза. Хедер: Как так можно?! Иккинг: Братец надо спасти её. Дракон только одобрительно рыкнул и спекировал в сторону корабля. Иккинг: «Мощный взрыв», братец! Фурия начал накапливать плазму, что она начала светится, как самый настоящий маяк и одним выстрелом в корабле появилась дыра больше чем половина корпуса. Так же пролетев над палубой ночная фурия освободила шипореза от сетей, но всадники увидели, что она не может взлететь. Иккинг: Похоже крыло сломано! Братец сможешь её перенести на ближайший остров?! Фурия рыкнула одобрительно и снова спекировала к уже тонущему кораблю. Схватив шипореза ночная фурия полетела к небольшому острову, где были только деревья. Прилетев туда и отпустив дракона, всадники сами приземлились и спешились с Беззубика. Шипорез же пытался отпугнуть людей своим рыком. Хедер: Иккинг будь аккуратнее. Иккинг: Постараюсь. Укротитель начал подходить к бушующему шипорезу, который ещё не мог взлететь. Иккинг: Спокойнее девочка, я тебе не наврежу. Я твой друг. Парень снял с пояса нож, который он носил для заточки своего уголька и выбросил его в сторону. Дракон же прищюрился и начал следить за парнем. Иккинг: Мы можем тебе помочь. Я обещаю. Укротитель протянул правую руку к шипорезу, но дракон махнул своим хвостом и отбил парня. Он же приземлился с воплем боли. Иккинг: Аааа! Мой глаз! Хедер: Иккинг! Девушка и фурия подбежала к парню, который чуть ли не катался по всей земле. Хедер: Иккинг спокойно, мы здесь, мы с тобой! Укротитель начал успокаиватся и убирать руки от лица, но картина так сказать не собой приятная. Рана от хвоста была на всю левую половину лица, даже кожа на глазу была повреждена. Иккинг (тяжело дыша): Я в норме. Чёрт! Я забыл, что самки шипорезов несобо жалуют самцов. Хедер только ты можешь её приручить. Хедер: Иккинг я не готова, я не смогу. Иккинг: Сможешь, а я тебе помогу. Хедер: Хорошо. Девушка начала идти к всё тому же шипорезу. Иккинг: Братец иди сюда, мне нужна моя сумка. Фурия подошла к раненому парня и сел рядом с ним, стороной где висела его сумка. Достав от туда чистую воду и тряпку, промыл свою рану, а потом перевязал её тряпкой. Иккинг: Это на время поможет, а уже дома сделаем всё по веншую. Да, брат. Дракон только положил свою голову на ноги парня. Иккинг: Не вини себя, это я виноват, что забыл про этот факт о самках шипореза. Фурия посмотрела в сторону бушующего дракона и только начал злобно рычать. Иккинг: Не злись на неё, вам же в будущем вместе помогать вашим собратьям. Беззубик только буркнул и закрыл глаза. Иккинг: Ну что ж, теперь. Хедер завоюй её доверие и главное не бойся! Хедер: Как мне это сделать?! Иккинг: Попробуй так же выкинуть оружие или покорми её! Хедер: Оружия у меня нет, а где я рыбу возьму?! Парень полез в сумку и достал от туда вяленого лосося. Иккинг: Вот этой покорми! Укротитель бросил рыбу прямо к ногам девушки. Она подняла лосося и начала подходить к шипорезу. Хедер: Эй, девочка. Хочешь поесть? Шипорез обратил на неё внимание и то, что она даёт ей рыбу. Дракон подошёл к девушке ещё ближе и прямо из рук съела лосося. Хедер: Ну вот, Роза ветров. Мы тебе не навредим. Иккинг: Теперь протяни ей свою правую руку и закрой глаза. Девушка выдахнула и потянула руку к шипорезу, при этом закрыв глаза. Дракон сначал обнюхала руку, но всё же приложила свой нос к ладони брюнетки. Открыв глаза девушку переполняла не описуемая радость. Хедер: У меня получилось Иккинг! Иккинг: Ну а я о чём говорил? Так брат подъём, нам нужно перевезти Розу ветров в наш лагерь, только там я смогу начать её лечение. Фурия недовольно буркнула, но подойдя вместе со своим другом к шапорезу и её новой хозяйке. Иккинг: Думаю, пока ты полетиш на Беззубике, а то не безопасно будет. Хедер: Я согласна. Взабравшись на фурию и взлетев, наездники сверху подлетели к шипорезу и Беззуб схватив её по крепче, полетел в сторону острова, где находится лагерь. Прилетев туда они аккуратно положили Розу на землю и приземлились сами. Брюнетка слезла с фурии и подошла к своему дракону. Хедер: Все хорошо Роза ветров, мы дома. Девушка начала гладить дракона по шее. Иккинг: Они очень похожи на нас, да братец? Беззуб только одобрительно рыкнул. Иккинг (мысли): Это начало, чего-то нового.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.